ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это просто казалось странным.Ну и чертовщина, думал он, ну и чертовщина.Странно, что эти мысли пришли ему в голову сейчас. Он взял еще пригоршню орешков и чуть было не пронес их мимо рта — несколько орешков покатилось по полу. Он едва не засыпал.Моска встал и подошел к окну, чтобы подставить разгоряченное тело прохладному ветерку.Нетвердой походкой он приблизился к коляске, посмотрел на малыша и громко, торжественно произнес:— Ну и чертовщина!Обе женщины улыбнулись.— Пожалуй, уложу-ка я тебя в постель, — сказал Гелла и добавила, обращаясь к фрау Заундерс:— Он впервые за все время взглянул на ребенка. Ты что, Уолтер, все еще не веришь, что стал отцом?— Это он почувствует, когда родится второй, — сказала фрау Заундерс.Моска не сводил с малыша глаз. Теперь это было уже не уродливое существо: морщинки на лице разгладились и кожа побелела. Женщины снова принялись за чтение. Моска вернулся к окну.— Что это ты сегодня беспокойный? — спросила Гелла, не отрываясь от вязания.— Я не беспокойный, — ответил Моска. Это было правдой. Он словно просто изучал эту комнату, в первый раз разглядывая ее так внимательно. Он снова подошел к коляске и стал смотреть на спящего ребенка. Теперь он уже больше похож на человека, подумал Моска. И сказал Гелле:— Может, сходим завтра в загородный клуб? Посидим на лужайке с коляской, я куплю тебе хот-дог и мороженое. Послушаем оркестр.Гелла кивнула. Моска обратился к фрау Заундерс:— Не хотите пойти с нами?Фрау Заундерс взглянула на него:— Нет-нет, ко мне должны прийти.Гелла улыбнулась:— Это он так приглашает. Он и в самом деле хочет, чтобы вы пошли с нами. Там можно наесться мороженого до отвала.— Нет, спасибо, — сказала фрау Заундерс. Моска понял, что она отказывается от смущения, решив, что он пригласил ее только из вежливости.— Я вполне серьезно! — сказал он.Фрау Заундерс улыбнулась:— Купите мне лучше мороженого.Моска принес из спальни еще банку пива. Все о'кей, подумал он.— Уж коли ты так мирно настроен, — сказала Гелла, — окажи мне услугу. У фрау Заундерс в Америке есть дядюшка, и она хочет, чтобы ты отправил ему с военной почтой письмо.— Конечно, — согласился Моска. — Это дело обычное. Все немцы сейчас пишут своим родственникам в Америку, намекая, чтобы те присылали им посылки.— Спасибо, — сказала фрау Заундерс и добавила с иронической улыбкой:— Мы теперь все очень беспокоимся за своих американских дядюшек.Гелла и Моска расхохотались, причем Моска даже подавился пивом.Женщины снова погрузились в чтение, а Моска взглянул на лежащий рядом номер «Старз энд страйпс» и сказал:— Может быть, завтра из Гамбурга вернется Лео и сходит с нами в клуб.Гелла взглянула на него.— Что-то он долго отсутствует. Надеюсь, с ним ничего не случилось.Моска отправился за очередной банкой пива.— Может, все-таки вам принести? — спросил он у женщин, но они снова отказались. Он встал у окна. — Наверное, Лео решил остаться там на уикенд. Иначе он бы еще вчера вернулся.Гелла положила книгу на стол и сказала фрау Заундерс:— Все! Очень интересно.— У меня в спальне еще много книг, которых вы не читали, — сказала фрау Заундерс. — Сходите посмотрите.— Не сегодня, — ответила Гелла.Она подошла к Моске и, просунув худую руку ему под тенниску, обхватила его за талию. Они стали всматриваться во мрак и вдыхать свежий аромат деревьев. Ночной ветер приносил запах садов и реки, в воздухе едва чувствовался едкий смрад руин. Облака занавесили полную луну, и повсюду в расстилающемся вокруг тихом мраке Моска слышал немецкие голоса и смех, доносившиеся из соседних домов. Из радиоприемника, настроенного на бременскую станцию, текла тихая струнная музыка. Ему вдруг ужасно захотелось оказаться в «Ратскелларе» или в офицерском клубе, поиграть в кости или выпить с Эдди и Вольфом.— Ты пьешь очень много пива, — заметила Гелла. — До кровати сможешь дойти?Моска потрепал ее по волосам и сказал:— Не беспокойся, я в порядке Она прижалась к нему.— Мне так хорошо сегодня, — сказала она. — Знаешь, чего мне хочется? — Она произнесла эти слова шепотом, чтобы не услышала фрау Заундерс.— Чего? — спросил Моска.Она улыбнулась и притянула к себе его лицо, чтобы поцеловать в губы.— Ты уверена, что можно? — спросил он тоже шепотом. — Ведь только месяц прошел. — Эдди Кэссин предупреждал, что ему придется потерпеть месяца два, не меньше.— Я себя хорошо чувствую, — сказала она, — не волнуйся. Я себя сегодня замечательно чувствую, как умудренная опытом жена, которая прожила со своим мужем не один год.Они еще постояли немного у окна, вслушиваясь в ропот города и ночи, потом Моска обернулся и сказал фрау Заундерс:— Спокойной ночи.Он держал дверь, пока Гелла выкатывала коляску с младенцем в спальню. Выйдя за ней, он проверил, заперта ли входная дверь с общей лестницы. Глава 18 Моска сидел на траве в тени большого дома — реквизированного загородного клуба. Рядом в шезлонге устроилась Гелла. Всю лужайку перед клубом оккупировали солдаты с женами и детьми.Несколько человек с луками пускали стрелы в красные и синие мишени.Все было объято покоем и тишиной. Сумерки наступили в этот воскресный день раньше обычного, подумал Моска, близится осень — тоже раньше обычного. По зеленой лужайке были разбросаны пятна коричневой пожухлой травы, а в шапках огромных вязов, высящихся вдоль площадки для гольфа, уже виднелись красноватые потеки.Он увидел, что к ним приближается Эдди Кэссин, огибая стрелков. Эдди присел на траву и, похлопав Геллу по ботинку, сказал:— Привет, малышка.Гелла улыбнулась ему и продолжала читать «Старз энд страйпс», тихо проговаривая английские слова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики