ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Тем не менее... незадолго перед тем, как восток побледнел,
послышались пронзительные крики, стражники бросились к лестнице, поднялись
наверх. Внутреннюю дверь пришлось выбивать, так как она оказалась закрытой
на засов. Полагаю, сделано это лишь для того, чтобы им не мешали, так как
никто не чувствовал никакой угрозы. В солярии царил разгром: повсюду
валялись разбитые вазы, в крови лежали обрывки одежды. Ах, Данлис, по
крайней мере, сопротивлялась. Но и она, и ее госпожа исчезли.
Двое дозорных в саду доложили, что слышали громкие звуки, похожие на
хлопанье крыльев. Ночь была темной и облачной, и ничего определенного они
не смогли разглядеть. Возможно, им просто показалось. Примечательно то,
что леопардов обнаружили забившимися в угол, и звери радостно встретили
своего укротителя, который пришел, чтобы отвести их в клетки.
- Вот и все, что известно мне, Иллира, - закончил Каппен. - Умоляю,
помоги мне, помоги вернуть возлюбленную!
Девушка долго молчала. Наконец произнесла, почти прошептала:
- Возможно, дело очень плохо, и мне не хочется даже слышать о нем, не
говоря уж о том, чтобы ввязываться.
- А может быть, и нет, - не отставал Каппен.
Иллира пыталась занять твердую позицию.
- Народ, к которому принадлежала моя мать, считает, что оказание
каких бы то ни было услуг _ш_а_в_а_х_у_ - человеку чужой крови - без
вознаграждений приносит несчастье. Мольбы в счет не идут.
Каппен усмехнулся.
- Что ж, я мог бы пойти к ростовщику и... но нет, время может быть
дороже рубинов, - разорвав глубины несчастья, на его лице появилась хитрая
улыбка: - Стихи ведь тоже имеют цену, верно? У вас, С'данзо, тоже есть
свои баллады и песни о любви. Позволь мне сочинить стихотворение, Иллира,
которое будет твоим и только твоим.
У девушки мгновенно изменилось лицо.
- Правда?
- Правда. Дай подумать... Ага, начнем так.
И, сжав руку Иллиры, Каппен зашептал:
Моя милая приходит ко мне подобно рассвету.
Во тьме я рассуждаю, не случится ли так,
она задержится,
Но вот ее яркое знамя прогоняет
Хозяев страны теней с дороги.
Вырвавшись, девушка воскликнула:
- Нет, ты обманщик, это было написано твоей Данлис - или какой-нибудь
женщине до нее, которую ты хотел завлечь к себе в постель...
- Но стихотворение не закончено, - возразил поэт. - Я завершу его для
тебя, Иллира.
Гнев оставил ее. Покачав головой, она щелкнула языком и вздохнула.
- Не стоит. Ты неисправим. А я... лишь наполовину С'данзо. Ладно, я
попробую взяться за твое дело.
- Клянусь всеми богинями любви, о каких я только слышал, - неуверенно
пообещал Каппен, - когда все закончится, ты действительно получишь
посвященное тебе стихотворение.
- Стой на месте, - приказала Иллира. - Гони всякого, кто будет
приближаться.
Он обернулся и обнажил меч. На самом деле узкое прямое лезвие вряд ли
требовалось, так как в радиусе нескольких ярдов не было никаких торговых
мест, и поэта от толпы отделяла широкая полоса голой земли. И все же
стиснутая рукоять дала ему ощущение долгожданного продвижения вперед.
Первые несколько часов Каппен чувствовал себя беспомощным, лишенным
надежды, словно его милая действительно умерла, а не... не что? Позади
себя он слышал шелест карт, стук костей, тихое завывание.
Вдруг Иллира издала сдавленный крик. Каппен стремительно обернувшись,
увидел, как кровь отхлынула от ее лица, ставшего из оливкового серым.
Собравшись с силами, девушка вздрогнула.
- Что-то случилось? - выпалил Каппен, объятый новым ужасом.
Иллира не смотрела на него.
- Уходи, - тихо выдавила она. - Забудь, что ты вообще знал эту
женщину.
- Но... но что?
Наконец, Иллире удалось собраться с мыслями, чтобы выпалить:
- Я не знаю. Не смею знать. Я просто маленькая девушка-полукровка,
владеющая несколькими колдовскими приемами и шестым чувством, и... я
увидела, что случившееся выходит за рамки пространства и времени, в нем
задействована сила, превосходящая все земные магии - больше тебе сможет
сказать только Инас Йорл, и только он, - мужество покинуло ее. - Уходи
прочь! - крикнула она. - А то я кликну Даброу с его кувалдой!
- Прошу прощения, - сказал Каппен Варра, торопясь выполнить это
требование.
Он углубился в извилистые улочки Лабиринта. Они были узкие.
Большинство обступивших его мрачных зданий были высокими, квартал уже
охватил полумрак. Поэт словно вновь забрел в ту ночь, когда исчезла
Данлис... Данлис, творение солнца и бескрайних просторов... Если она еще
жива, помнит ли она их последнюю встречу, так, как вспоминает о ней он -
мечта, приснившаяся столетия назад?

В тот день у Данлис был выходной, и она захотела осмотреть местность
к северу от города. Каппен возражал по трем причинам. О первой он не
упоминал: это путешествие потребует значительных усилий, он запылится,
пропотеет и устанет от длительного пребывания в седле. Девушка же
презирала мужчин, которые были, по крайней мере, не столь же сильны, как
она сама, если только они не компенсировали свою немощь почтенным
возрастом и ученостью.
На вторую он намекнул. Несмотря на общую грязь, царящую в Санктуарии,
поэт знал несколько мест, где мужчина и женщина могли насладиться друг
другом - с уютом, наедине, таким, например, был его дом. Данлис улыбкой
выразила свой отказ. Ее семья принадлежала к старинной знати Рэнке, а не к
новым богатеям, и девушку воспитали в суровых традициях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики