ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
—Но ведь запись отличная, сэр. — Чин взглянул так, словно сам удивился своим словам, и пожалел, что они слетели с его губ.
—Пусть так, но я не хочу видеть его в чартах. Нет смысла продвигать этого бвая. Слишком наглый — с ним бед не оберешься. Чертов бедолага.
Глава 14. И кто бы яму не рыл
И кто бы яму ни рыл,
Тот упадет о нее,
Упадет в нее,
Упадет в нее.
И если ты большое дерево,
Я — маленький топор.
ВЕРСИЯ БРАДАТОГО ЧЕЛОВЕКА
Густая стена разросшихся кустарников окаймляла железнодорожную насыпь и скрывала все, кроме синего неба и протянувшихся вдаль пустых путей. Это место, захватывающее своей пустынностью и ограниченностью, не могло предложить тем, кто искал абсолютного одиночества, ничего, кроме временного убежища. Маленький мальчик, весь съежившись, неподвижно сидел на корточках возле шпал, добавляя в общую картину некое гнетущее впечатление. Он был болезненно хилым и еще совсем ребенком. Сморщенное личико под густой короной дредов казалось лицом старика.
Появившийся там мужчина усилил впечатление изоляции и пустынности этого места. Он был увеличенной копией мальчика. Глубокие задумчивые глаза и башня дредов придавали ему вид слегка помраченного в уме аскета. Он был худым, но не тощим, как мальчик, и его лицо, несмотря на всю напряженность и интеллигентность, не несло на себе печати присущей тому старости-не-по-годам. Когда он подошел к мальчику, его глубоко посаженные глаза увлажнились и омрачились, словно он сдерживал какую-то глубокую внутреннюю боль.
Мальчик не подал вида, что услышал медленные шаги, даже когда тень мужчины упала на него.
Мужчина ласково положил руку на тонкое плечо мальчика.
—Пошли, Ман-Ай, идем домой.
Мальчик повернул голову, чтобы взглянуть на отца, и отец погладил его по щеке.
—Пойдем, — сказал мужчина, ласково обнимая его за плечи. — Теперь мы одни остались, ты да я. Пойдем домой.
Слезы мгновенно наполнили глаза мальчика я покатились по щекам, а лицо на мгновение помолодело. Он встал на ноги, взял отца за руку, и они медленно и молча побрели вместе по шпалам по направлению к городу.
ВЕРСИЯ ВАВИЛОНА
«Хонда» Жозе, лавирующая среди автомобилей, обогнала и «Форд Кортину». Водитель выругался и погнался за ним, нажимая на сигнальную сирену. Он осадил мотоцикл Жозе и велел ему прижался к тротуару.
—Полиция, — сказал водитель. — Остановись и покажи руки.
Жозе слез с мотоцикла и, расставив ноги, положил ладони на крышу автомобиля. Водитель обыскивал его, не обращая внимания на притороченный к сиденью «Хонды» мешок с ганджой.
—Черт возьми, у тебя что-то случилось, Жозе?
—Беда, Маас Рэй, большая беда, сэр. — Жозе был весь в поту, и его взгляд выражал неподдельное горе.
—Что за беда?
—Утром в деревне застрелили жену Педро, сэр.
—Кто застрелил?
—Солдаты, Маас Рэй.
Полицейский снова выругался
—Она мертва?
—Да, так говорят.
—При ней была ганджа?
—Педро ушел с ганджой, сэр.
—Ладно, предоставь это мне. — Он направился к машине.
—Но, Маас Рэй, что я скажу нашим торговцам?
—Ничего не предпринимать, ждать от меня команды.
—Но, сэр… — По его голосу было понятно, что Жозе тяжело. Полицейский остановился и смерил его холодным взглядом. — Послушайте, сэр, — продолжил Жозе после паузы. — Они оплачивают защиту, понимаете, сэр, и сейчас одна из них мертва. Как же так получается?
—О'кей, это проблема, я согласен. Но предоставь все это мне. Просто вели им подождать, пока я тебя не позову. Не беспокойся.
—А как быть с женой Педро?
—Что ты имеешь в виду? Делай, как сочтешь нужным. Найди надежного человека, который ее заменит. И поддерживай со мной связь таким же образом.
Когда Маас Рэй садился в автомобиль, он был вне себя от раздражения. Да, это проблема, и не ясно еще, во что она выльется. Эти долбоебы, ковбои армейские, неужели они нарочно начали разрушать его каналы? Нечего им, что ли, больше делать, кроме как бегать по травяным плантациям и пулять из своих игрушек? Или жужжать на вертолетах над горами и делать все возможное, чтобы разрушить крестьянскую экономику? Нет, нужно держать их в казармах и выпускать только на парады. Пусть трубят отбой и маршируют под своими знаменами. Несчастное правительство считает, что стране таких размеров нужна своя армия, и это не укладывается в его голове. Если все дело в национальной гордости и эти дураки рвутся в бой, почему бы не послать их в Родезию, а еще лучше в Южную Африку, где буры как нельзя лучше надерут им задницы? Какое право имеют они вмешиваться в дела внутренней безопасности? В каком тогда свете выглядят полицейские подразделения? Более или менее успокоившись, он связался по рации с главным штабом армии.
—Джонс на проводе. Соедините меня с комиссаром.
Старый пердун будет мычать и мямлить, но ничего толком не предпримет. Это был тип из старой гвардии и к тому же первый черный, получивший это назначение. Следовательно, он особо чувствителен к любой критике и к малейшему намеку на то, что его престиж падает. Кроме того, он купается в иллюзиях, что отношения между двумя службами — нечто вроде сердечного союза, усиленного веселым и бодрым соревнованием во имя национальной безопасности.
—Да, господин комиссар. Джонс на проводе, сэр. Меня только что проинформировали, что солдаты снова прочесали местность и убили одного из моих людей.
—Да, мне об этом уже известно. Одного из ваших людей? Никто мне об этом не сообщил…
—Нет, сэр, не офицера. Одного из моих осведомителей в торговле ганджой.
—А… — Голос на другом конце, казалось, зазвучал легче, хотя в нем слышалось нетерпение. — Очень жаль. Да, мы немного прошлись по той территории.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150