ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он подошел к Марии и снял сомбреро.— Привет, милая! — поздоровался он с ней, нагнулся и поцеловал в щеку.Эмили прикусила губу, чтобы сдержать смех, глядя на них обоих. Оставив их любоваться друг другом, Эмили повернулась к сеньору де ла Пенья, который еще не спешился.— Дон Лоренцо, вы с доньей Эленой должны в ближайшие дни пообедать с нами.— С удовольствием, сеньора, — галантно ответил де ла Пенья. — До встречи.Когда мексиканцы уехали, Дэвид наконец вышел из своего транса.— Ах, Эмили, дорогая, здравствуй! Ты стала еще красивее за время моего отсутствия, если только это возможно! Пойдемте скорее, леди. У меня для вас сюрприз.Женщины смеялись и подшучивали над ним, пока шли в дом. В гостиной Дэвид прислонился к роялю и с восторгом наблюдал за тем, как леди открывают коробки.— Ох, Дэвид! — выдохнула Мария. — Никогда в жизни у меня не было такого платья, как это. — Она с любовью гладила складки красного атласа и черное кружево.— Я очень рад, дорогая.— Дэвид, ты, наверное, умеешь читать мысли, — с изумлением воскликнула Эмили, любуясь голубым платьем. — Мы с Марией как раз гадали, что надеть на фиесту, теперь все в порядке!— Фиеста? — переспросил Дэвид. Эмили подмигнула ему.— Вот увидите, сэр, — загадочно произнесла она и, еще раз взглянув на платье, проворковала: — Дэвид, это действительно самое восхитительное платье, которое я когда-либо видела!— Неужели, дорогая? — спросил Эдгар.Он был одет в черный костюм для верховой езды, его красивое лицо было бесстрастным. Никто не слышал, как он вошел.Не обращая внимания на недовольное замечание мужа, Эмили повернулась кругом, шелестя переливающейся голубой тафтой.— Дорогой! Посмотри, что привез мне Дэвид для фиесты! Эдгар обнял ее за талию и прижал к себе.— В самом деле, дорогая? — Он наморщил лоб и потрогал атласную розу на глубоко вырезанном декольте.Внезапно он отпустил Эмили и подошел к Дэвиду:— Здравствуй, племянник. Как прошло путешествие?— Очень хорошо, дядя. На наш счет в Хьюстоне придет крупный перевод.Эдгар пожал плечами.— Эти деньги твои.— Я действительно подумывал о том, чтобы построить на них собственный дом, — смущенно признался Дэвид.Эдгар поднял черную бровь.— Хочешь съехать, племянник, и завести собственное ранчо? Тебе понадобится женщина, чтобы подметать твой новый дом, а? Эмили уже занята, — он пристально посмотрел на жену, — так что остается… ну, Мария, что у тебя там?Сияя улыбкой, Мария подняла взгляд на Эдгара. В одной руке она держала кружевную мантилью, в другой веер.— О, сеньор Эдгар, Дэвид привез мне такое красивое платье!— Вижу, Мария, какой он щедрый. — Эдгар повернулся к жене: — Можно поговорить с вами наедине, миссис Эшленд? Дэвид и Мария могут заняться игрой на фортепьяно или… другой игрой.Эмили запротестовала было, но Эдгар крепко взял ее за локоть и вывел из комнаты. В спальне он закрыл дверь и повернулся к Эмили, сурою глядя то на нее, то на подарок. — Надень его.— Что?— Это платье. Я хочу увидеть тебя в нем.— Но, Эдгар, оно для фиесты, почему ты…— Черт побери, не спорь со мной! Надень!Эмили в изумлении смотрела на мужа. За эти месяцы Эдгар ни разу не повысил голос. Очевидно, полоса удач для нее кончилась, что-то снова пробудило в этом мужчине склонность к насилию.— Тебе нравится, как я отделала эту комнату? — спросила Эмили, надеясь отвлечь его.— Мне тебя раздеть, милочка?Он без улыбки смотрел, как жена сражается с пышным голубым платьем. Наконец Эдгар подошел к ней и быстро застегнул пуговицы на спине.Эмили повернулась. Его жесткий взгляд обежал ее с головы до ног и остановился на груди.— Я так и думал. Ты не наденешь его на фиесту.— Что?— Ты в нем прекрасна, конечно. Живота почти незаметно под всеми этими нижними юбками. Но посмотри на свою грудь. Ты никуда не пойдешь, разодетая как дорогая проститутка!— Как ты смеешь! — крикнула Эмили. — Грудь высоко поднята корсажем, но уверяю тебя…— Ха! — фыркнул Эдгар. — Спорить безнадежно, моя дорогая, так как ты не наденешь это платье никогда, разве только в нашей спальне, когда пожелаешь получить… э… немедленное удовлетворение.Эмили топнула ногой.— Чего ты от меня ожидаешь? Чтобы я носила мешок для муки? Я не могу нанести такое оскорбление Дэвиду!— Оскорбление Дэвиду! — Он в отчаянии воздел руки. — А тебе не приходило в голову, что это Дэвид меня оскорбил своим… интимным жестом? Пусть найдет себе собственную женщину и одаривает!— Ты просто ревнуешь и сердишься на Дэвида за то, что он привез мне подарок!— Это правда, черт возьми, я ревную. И если ты хочешь спасти платье, держи его подальше от моих глаз, не то я его сожгу!— Но ты несправедлив!— Несправедлив? А разве справедливо позволять всей округе глазеть на обнаженную грудь моей жены?— Они не будут глазеть!— Они будут глазеть, — с горечью рассмеялся Эдгар.— Тебе ли это говорить, после того как ты на меня пялился в тот день, когда я сюда приехала.— Это другое дело. Ты — моя жена!— Тогда я не была твоей.Они оба стояли со сжатыми кулаками и гневно смотрели друг на друга. Затем Эдгар схватил ее.— Ты моя жена, Эмили! Я не позволю тебе путаться с половиной округи!— Путаться! — в ярости воскликнула Эмили и изо всех сил лягнула его в ногу. — Ты чудовище! Я не позволю тебе командовать мной! Я буду носить то, что мне захочется!Лицо его побелело, и Эдгар схватился за голень.— Ты меня ударила? — в изумлении прошипел он. — Ты посмеешь меня не послушаться и надеть это платье?— Да!Эдгар выпрямился. Подбородок его дрожал, на виске вздулась вена.— Мне следует отодрать вашу нежную задницу, миссис Эшленд! Но к сожалению, я должен учитывать ваше положение!Он, сердитый, зашагал к двери, и Эмили бросила ему вслед:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики