ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Жизнеобеспечения скафа
ндров, ресурс которых был рассчитан на четверо суток, для этого было недо
статочно, но, соблюдая режим строжайшей экономии воды и воздуха, они все-т
аки могли продержаться до подхода корабля.
Это был хороший, правильный план. Он не учитывал лишь одного Ч у нее не бы
ло физических сил, чтобы сдвинуть с места неподвижное, тяжелое, как свине
ц, тело Олега. Она не понимала, каким образом смогла затащить его из коридо
ра в пультовую, и сейчас сама мысль о том, что ей, возможно, придется одной о
статься на поверхности безжизненного спутника, приводила ее в ужас. С др
угой стороны, она понимала, что никогда не бросит Олега одного на произво
л судьбы
Ч Вы не можете сладить с двумя преступниками, один из которых женщина?!
Полковник Ковалев был не просто взбешен, он чувствовал, как внутри его, за
маской показного бешенства нарастают глухая тоска и страх.
Его заместитель с проломленной головой находится в госпитале. Государс
твенный преступник бежал, пультовая захвачена беглецами, и большинство
приборов наверняка уже выведены из строя
Расплата за все это последует достаточно быстро Самое меньшее, что ему
грозило, Ч потеря должности. Но это потом. Сейчас и здесь он все еще являл
ся хозяином своего крошечного мира. Господином и богом для сержанта с ок
аменевшим лицом, стоявшего перед ним навытяжку.
Была и еще одна причина для его глухой и тоскливой ярости. Проклятая баба
все-таки обманула его Что-то она передала этому Бирсову, какой-то неизв
естный аппарат, способный затуманивать психику. Ничем другим нельзя объ
яснить унизительное чувство беспомощности, испытанное им в зеркальной
комнате.
Неожиданно мысль об аппарате породила надежду в его безысходном отчаян
ии. Если что-то и может ему сейчас помочь, так это аппарат Бирсова. За такое
оружие ему, возможно, простят все прегрешения
Сержант под его тяжелым взглядом начал, наконец, дергаться и жалко оправ
дываться: Ч Господин полковник, ведь вы же запретили применять оружие
Ч Да? И вы его действительно не применяли?
Ч Только чтобы испугать преступников
Ч Прекратите лгать, Зебров! Ваши люди стреляли на поражение, не забывайт
е, что я все видел на экране мониторов. Результат налицо: один из преступни
ков ранен или убит. Если это Бирсов, я вас уничтожу! Вы подготовили новую г
руппу захвата? Ч Так точно, господин полковник! Туда вошли наши лучшие лю
ди.
Ч Я пойду с ними сам.
Ч Но, господин полковник
Ч Никаких «но», готовьте группу к выходу и сами собирайтесь, будете нас п
рикрывать.
Ч Слушаюсь, господин полковник!
Илен так и не успела ничего сделать до того, как они появились. Зато теперь
, когда начался настоящий бой, от ее былой растерянности не осталось и сле
да. Сейчас она чувствовала себя в родной стихии и знала, как дорого придет
ся заплатить их противникам за ее жизнь и за жизнь Олега.
Солдаты вновь использовали фанаты с усыпляющим газом Ч но теперь на ней
был скафандр, а на Олеге шлем с автономным кислородным питанием.
Она ответила им безжалостным огнем вдоль коридора из своего парализато
ра. Это оружие внутри металлического коридора, перекрытого многочислен
ными переборками и изобиловавшего поворотами, оказалось недостаточно
эффективным, но какое-то время заставило держаться ее противников на ра
сстоянии.
Неожиданно верхняя часть косяка над дверью аппаратной расцвела огненн
ым цветком. Звук глухого удара, от которого содрогнулся купол, заставил е
е плашмя броситься на пол. Это был энергетический станер, и если бы не скаф
андр
Время, отпущенное для ответного хода, исчислялось теперь долями минуты.
Следующий выстрел почти наверняка станет для нее последним
Перекатившись по полу к самой двери и не обращая внимания на капли распл
авленного металла, лишь надеясь на то, что защита скафандра с этим справи
тся, она выглянула в коридор.
Здесь все заволокло густым дымом от сгоревшей резины. Неподалеку валяло
сь бесчувственное тело одного из нападавших, пораженного огнем ее парал
изатора, и в руках у него Она не сразу поверила в свою удачу Ч но это был и
менно станер! Теперь они вновь смогут разговаривать на равных!
Ее первый выстрел разворотил защитную переборку и открыл перед ней все п
ространство коридора, в котором скрывались нападавшие. Второй и третий в
ыжгли в борту станции порядочную дыру. Вокруг засвистел вырывавшийся на
ружу воздух.
Это был настоящий вихрь, усиливавшийся по мере приближения к пробитому е
ю отверстию, он подхватил тех из нападавших, что еще оставались живы, и вме
сте с обломками вышвырнул их прочь, в разряженную атмосферу Ганимеда.
Но у нее были только одни глаза, одни руки, и она не могла контролировать о
ба конца коридора
Когда сзади раздался выстрел, который ледяным огнем ударил по ее телу, вс
е, что она успела сделать, это повернуться и, посмотрев в глаза тому, кто пр
ичинил ей эту невыносимую боль, в последний раз нажать спусковую кнопку
станера.
Ослепительная вспышка станерного разряда оборвала жизнь и неудавшуюся
карьеру полковника Ковалева, превратив его тело в облако раскаленного п
ара.
Олег чувствовал себя так, словно всплывал на поверхность свинцовой реки
. Ни один мускул не слушался его, зато дышалось легко и голова была ясной к
ак никогда. Он лежал на полу незнакомого помещения, заваленного обломкам
и. Вокруг полыхал пожар. Непроницаемые автоматические переборки отреза
ли разгерметизированную часть коридора, и внутри еще сохранилось доста
точно кислорода, для того чтобы поддерживать огонь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
ндров, ресурс которых был рассчитан на четверо суток, для этого было недо
статочно, но, соблюдая режим строжайшей экономии воды и воздуха, они все-т
аки могли продержаться до подхода корабля.
Это был хороший, правильный план. Он не учитывал лишь одного Ч у нее не бы
ло физических сил, чтобы сдвинуть с места неподвижное, тяжелое, как свине
ц, тело Олега. Она не понимала, каким образом смогла затащить его из коридо
ра в пультовую, и сейчас сама мысль о том, что ей, возможно, придется одной о
статься на поверхности безжизненного спутника, приводила ее в ужас. С др
угой стороны, она понимала, что никогда не бросит Олега одного на произво
л судьбы
Ч Вы не можете сладить с двумя преступниками, один из которых женщина?!
Полковник Ковалев был не просто взбешен, он чувствовал, как внутри его, за
маской показного бешенства нарастают глухая тоска и страх.
Его заместитель с проломленной головой находится в госпитале. Государс
твенный преступник бежал, пультовая захвачена беглецами, и большинство
приборов наверняка уже выведены из строя
Расплата за все это последует достаточно быстро Самое меньшее, что ему
грозило, Ч потеря должности. Но это потом. Сейчас и здесь он все еще являл
ся хозяином своего крошечного мира. Господином и богом для сержанта с ок
аменевшим лицом, стоявшего перед ним навытяжку.
Была и еще одна причина для его глухой и тоскливой ярости. Проклятая баба
все-таки обманула его Что-то она передала этому Бирсову, какой-то неизв
естный аппарат, способный затуманивать психику. Ничем другим нельзя объ
яснить унизительное чувство беспомощности, испытанное им в зеркальной
комнате.
Неожиданно мысль об аппарате породила надежду в его безысходном отчаян
ии. Если что-то и может ему сейчас помочь, так это аппарат Бирсова. За такое
оружие ему, возможно, простят все прегрешения
Сержант под его тяжелым взглядом начал, наконец, дергаться и жалко оправ
дываться: Ч Господин полковник, ведь вы же запретили применять оружие
Ч Да? И вы его действительно не применяли?
Ч Только чтобы испугать преступников
Ч Прекратите лгать, Зебров! Ваши люди стреляли на поражение, не забывайт
е, что я все видел на экране мониторов. Результат налицо: один из преступни
ков ранен или убит. Если это Бирсов, я вас уничтожу! Вы подготовили новую г
руппу захвата? Ч Так точно, господин полковник! Туда вошли наши лучшие лю
ди.
Ч Я пойду с ними сам.
Ч Но, господин полковник
Ч Никаких «но», готовьте группу к выходу и сами собирайтесь, будете нас п
рикрывать.
Ч Слушаюсь, господин полковник!
Илен так и не успела ничего сделать до того, как они появились. Зато теперь
, когда начался настоящий бой, от ее былой растерянности не осталось и сле
да. Сейчас она чувствовала себя в родной стихии и знала, как дорого придет
ся заплатить их противникам за ее жизнь и за жизнь Олега.
Солдаты вновь использовали фанаты с усыпляющим газом Ч но теперь на ней
был скафандр, а на Олеге шлем с автономным кислородным питанием.
Она ответила им безжалостным огнем вдоль коридора из своего парализато
ра. Это оружие внутри металлического коридора, перекрытого многочислен
ными переборками и изобиловавшего поворотами, оказалось недостаточно
эффективным, но какое-то время заставило держаться ее противников на ра
сстоянии.
Неожиданно верхняя часть косяка над дверью аппаратной расцвела огненн
ым цветком. Звук глухого удара, от которого содрогнулся купол, заставил е
е плашмя броситься на пол. Это был энергетический станер, и если бы не скаф
андр
Время, отпущенное для ответного хода, исчислялось теперь долями минуты.
Следующий выстрел почти наверняка станет для нее последним
Перекатившись по полу к самой двери и не обращая внимания на капли распл
авленного металла, лишь надеясь на то, что защита скафандра с этим справи
тся, она выглянула в коридор.
Здесь все заволокло густым дымом от сгоревшей резины. Неподалеку валяло
сь бесчувственное тело одного из нападавших, пораженного огнем ее парал
изатора, и в руках у него Она не сразу поверила в свою удачу Ч но это был и
менно станер! Теперь они вновь смогут разговаривать на равных!
Ее первый выстрел разворотил защитную переборку и открыл перед ней все п
ространство коридора, в котором скрывались нападавшие. Второй и третий в
ыжгли в борту станции порядочную дыру. Вокруг засвистел вырывавшийся на
ружу воздух.
Это был настоящий вихрь, усиливавшийся по мере приближения к пробитому е
ю отверстию, он подхватил тех из нападавших, что еще оставались живы, и вме
сте с обломками вышвырнул их прочь, в разряженную атмосферу Ганимеда.
Но у нее были только одни глаза, одни руки, и она не могла контролировать о
ба конца коридора
Когда сзади раздался выстрел, который ледяным огнем ударил по ее телу, вс
е, что она успела сделать, это повернуться и, посмотрев в глаза тому, кто пр
ичинил ей эту невыносимую боль, в последний раз нажать спусковую кнопку
станера.
Ослепительная вспышка станерного разряда оборвала жизнь и неудавшуюся
карьеру полковника Ковалева, превратив его тело в облако раскаленного п
ара.
Олег чувствовал себя так, словно всплывал на поверхность свинцовой реки
. Ни один мускул не слушался его, зато дышалось легко и голова была ясной к
ак никогда. Он лежал на полу незнакомого помещения, заваленного обломкам
и. Вокруг полыхал пожар. Непроницаемые автоматические переборки отреза
ли разгерметизированную часть коридора, и внутри еще сохранилось доста
точно кислорода, для того чтобы поддерживать огонь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127