ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Джек усмехнулся:
Ц Я никогда не называю цену дамам. А вы не думали усовершенствовать вашу
машину?
«Только в мечтах», Ц устало подумала Келли.
Ц Она и так меня устраивает.
Ц Да? Но разве езда на ней захватывает дух? Неужели вам весело ее водить? Н
еужели вам не нравится скорость на трассе, когда сердце стучит все быстр
ей и быстрей и в крови вырабатывается больше адреналина?
Ц Мне так удобно, Ц упрямо твердила она. Ц Мне вполне подходит. Я обхожу
сь без лишней скорости.
Он рассмеялся:
Ц Да уж, вы знаете, как дать отпор такому, как я, Келли Уэст. Ц Джек сложил с
нимки в папку. Ц Попросту говоря, вы никогда не испытывали «лишнюю» скор
ость.
Ц Мне надо идти. Сегодня у меня полно работы, я бы хотела начать пораньше,
Ц твердо заявила она.
Даже если бы она не была по горло занята, Келли все равно бы выдумала причи
ну, чтобы от него сбежать. Куда угодно. От него и от его всеведущих, проница
тельных желто-зеленых звериных глаз.
Глава 3
Сразу после утреннего приема пациентов Келли в столовой встретила Сару
Бингем и Марджи Ломакс, тоже пришедших на ленч.
Здесь они обычно встречались по четвергам. Сара Ц жена Роберта Бингема,
директора больницы, и теперь, когда младший из их детей пошел в школу, она
начала работать три раза в неделю в регистратуре гинекологического отд
еления. Марджи была врачом-педиатром и работала бок о бок со своим мужем,
Беном Ломаксом, заведующим реанимационным отделением.
Все три женщины состояли в исполнительном комитете местной ассоциации
женщин-медиков. Сегодня они собрались тут не без причины: они должны были
обсудить статьи, связанные с работой в ассоциации. Келли, давно работавш
ая в Веллингтоне, знала их обеих уже многие годы, их встречи с каждым разом
становились менее официальными и все более дружескими.
Обычно они занимали свой любимый столик у окна, откуда перед ними открыв
ался вид на жилые дома, расположенные напротив больницы, и на высокие зел
еные холмы, поднимавшиеся высоко над зданиями. Сев за стол, Келли виноват
о улыбнулась Саре:
Ц Не говорил ли тебе Бобби, что я опять щеголяла перед ним своей короткой
юбкой?
Ц Нет. Зато он рассказал, что собирается продвинуть твою идею дальше, чег
о бы это ему ни стоило, Ц с изрядной долей юмора проговорила Сара. «Итак, о
на не сердится, Ц решила про себя Келли. Раз улыбается, значит, все в поряд
ке». Ц Это при том, что на прошлой неделе он говорил Роджеру Гляйзенеру о
невозможности вложения в проект денег в этом году. Вот я и предположила: б
ез твоих штучек точно не обошлось.
Ц На сей раз я ограничилась короткой юбкой и парочкой фотографий наших
самых милых детишек, Ц призналась Келли. Ц Я решила, вопрос стоит риска.
Насколько я помню, подобный трюк отлично сработал в прошлом году, когда р
ечь зашла о необходимости дополнительных помещений для больных. В этот р
аз я добавила еще один трюк, с фотографиями. И он подействовал.
Ц Можно подумать, только фотографии помогли. Ц Сара притворно возвела
глаза к потолку. Ц У Бобби слабость к вкусненьким женским ножкам. Ц При э
тих словах женщина демонстративно вытянула свои потрясающе изящные дл
инные ноги. Ц Иногда я даже думаю, что он женился на мне лишь по этой одной
причине. Уже одиннадцать лет исполняется, а он до сих пор не может оторват
ься от них.
Теперь уже Марджи томно посмотрела на потолок.
Ц Сара, Ц упрекнула она подругу, Ц ты же знаешь, он постоянно говорит на
м, что женился на тебе из-за твоих удивительных организаторских способн
остей.
Ц Да уж, так же как твой Бен женился на тебе из-за твоего отличного чувств
а стиля, Ц рассмеялась Сара.
Келли, чуть шокированная высказыванием Сары, посмотрела на нее, оторвавш
ись от сандвича. Сара махнула на нее рукой.
Ц Когда-то был, помнится, в Веллингтоне случай, надолго запомнившийся об
итателям больницы: Марджи ходила в розовой полупрозрачной блузке. Кажет
ся, вы еще тогда не были знакомы с Беном, Ц ввернула Сара. Ц И Бен так ревно
вал Марджи ко всем парням, которые собирались вокруг нее, что быстренько
женился на ней, лишь бы обладать правом на нее. То-то он урезал твой гардер
обчик.
Ц И вовсе она не была такой прозрачной, Ц запротестовала Марджи, впроче
м, тут же добродушно рассмеялась. Ц Это была обычная легкая блузочка. Роз
овая, но обычная. Можно даже сказать, обыденная. Я бы не подумала, что с ней ч
то-то не так, да и сейчас не скажу. Может быть, конечно, она и просвечивала ч
уть-чуть, если я стояла против солнца, но...
Ц Да уж, вот и призналась наконец-то, Ц торжествовала Сара. Ц Видишь, Кел
ли? Я же говорила тебе. Она может выглядеть достойной матроной, а на самом
деле она роковая женщина. В день их свадьбы, могу поклясться, что так и был
о, Бен выбросил легкомысленную блузку в мусорное ведро.
Ц И будешь не права, Ц горячо возразила Марджи.
Ц Ну да, Ц понимающе улыбнулась Сара. Ц Он решил сам устраивать семейны
е стриптиз-шоу и втихомолку любуется божественными снимками. И не возра
жай, мы тебе все равно не поверим.
Келли рассмеялась вслед за подругами. Хотя у нее самой был не слишком сча
стливый опыт семейной жизни, она была рада за подруг. У них личная жизнь ск
ладывалась довольно удачно. Может, Роберт Бингем изредка и заглядывался
на женские ножки, но он никогда даже не пытался флиртовать ни с одной женщ
иной. А если кто стал бы сомневаться в том, что Роберт обожает семью, тому б
ыло бы достаточно показать десяток фотографий, развешанных в его личном
кабинете и стоящих на столе. А Бен и Марджи были влюблены друг в друга так
сильно, как ни одна другая пара.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71