ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Ах ты, бессовестный манипулятор! Ц обвинила она его.
Ц Ну, я не всегда использовал свои методы. Я же говорил еще несколько нед
ель назад, как тебя хочу. Так что ты должна знать, я ни за что не отказался бы
от борьбы.
Ц Да я должна быть зла как черт.
Ц И ты зла?
Ц Ну, не знаю. Ц Она покачала головой, неуверенная в своих чувствах. Ц Не
думаю. Мне кажется, я немного разочарована и смущена. Со мной было столько
проблем, когда ты меня учил плавать на волнах.
Он улыбнулся:
Ц Больше всего я хотел видеть тебя в обтягивающем костюме.
Вспомнив о том самом моменте, когда он увидел ее в костюме, и о том, что пото
м произошло, она тут же покраснела. Ей стало жарко.
Ц Надо позвонить Роджеру. Ц Она переложила вещи в левую руку, открыв кры
шечку телефона. Ц Он согласился поработать за меня. Мне надо сказать, что
я могу отпустить его.
Джек не дал ей набрать номер телефона Роджера. Он отобрал телефон, и когда
Келли потянулась за аппаратом, отодвинул ее руку.
Ц Прекрати загораживаться от фактов, Ц сказал он ей сурово. Ц Откладыв
ая решение на потом, ты ничего не добьешься. А я бы хотел все уладить уже се
йчас. Ц Джек набрал номер и позвонил Роджеру. Ц Роджер? Это Джек. Слушай, с
егодня вечером Келли остается у меня. Для нас это важно. Ты не смог бы? Смог
бы? Отлично. Спасибо, друг. Спасибо, я ценю твою помощь. Я твой должник.
Джек прекратил все слабые попытки Келли отобрать у него телефон и положи
л его на крышу машины. Теперь она не смогла бы дотянуться до аппарата, не п
ройдя мимо Джека.
Ц Что ты наделал? Ц обвинила она его. Ц Теперь о нас заговорят все. Если з
нает Роджер, то узнают все .
Ц Так я на это и надеюсь, Ц кивнул он исжал ее в своих руках, остановив все
попытки вырваться. Он прижал ее к себе и взял полотенце, висевшее на краю
кузова. Обернул полотенце вокруг ее головы, собрав волосы в тюрбан. Ц Это
всего лишь необходимая самозащита, Ц прошептал он ей на ухо. Он помассир
овал ей волосы через полотенце. Ц Таня предупредила меня: если я тебя оби
жу, то она меня побьет. А теперь она узнает, что я последовал ее совету и пос
тупил правильно.
Ц Я вот точно тебя побью, если ты сейчас же меня не отпустишь, Ц с угрозой
в голосе произнесла она.
Однако ее удары были слишком слабы против его силы. Послышался негромкий
, хрипловатый смех. Вдруг его руки обнаружили, что под свитером у нее ничег
о нет. У Келли по коже пробежали мурашки.
Ц Ты же замерзла, Ц прошептал он. Она обмякла в его объятиях. Ц Мне кажет
ся, нам надо зайти в теплое местечко. Ц Он открыл дверцу машины и втолкнул
Келли внутрь. Ц Я отвезу тебя домой, а машину заберем чуть позже. Тебе над
о как следует высушить волосы и принять теплый душ.
Ц А тебе, наверное, нужен холодный, Ц проговорила она многозначительны
м тоном, дотрагиваясь до полотенца на голове, которое почти упало. Она пос
мотрела на него: кажется, он понял намек. Келли попыталась достать телефо
н, но Джек опередил ее.
Келли опустила оконное стекло и наблюдала жадным взглядом, как Джек сним
ает костюм и надевает узкие джинсы голубого цвета и теплый свитер. Вот че
рез пять секунд он оказался рядом с ней на водительском кресле. Накрыл ее
огромным пушистым полотенцем и завел машину.
Ц Ты же не думаешь, что мне нужен больной ребенок, Ц проговорил он обыде
нным тоном.
Ц Какой ты старомодный.
Выражение лица Джека стало суровым, но посмотрел он на нее взглядом, полн
ым желания.
Ц Да, Келли. Либо венчание, либо ничего. Я ждал тебя всю жизнь, ты единствен
ная женщина, которую я безумно люблю. Теперь мне важно только одно Ц твое
счастье. Я ведь прекрасно знаю: твоя жизнь была нелегкой до сих пор. Я знаю,
почему ты так боишься любви. Но не кажется ли тебе, что с этим пора покончи
ть?
Ц Ты знаешь, что я доверяю тебе. Ц Она смущенно отвернулась к окну. Ц Ког
да я узнала, что ты продал машину, я подумала, что мои воспоминания о Уорик
е тускнеют. Теперь я не имею права вас сравнивать. Ц Келли улыбнулась. Быв
ший муж скорее продал бы ее, свою жену, чтобы купить машину, если бы понадо
билось. Ц Ты такой сексуальный, ты вызываешь во мне неодолимое желание. Н
е понимаю, как ты мог выбрать меня и не смотреть на всех этих женщин, котор
ые постоянно вьются вокруг тебя.
Келли стала грустной.
Ц Знаешь, другие для меня ничего не значат, они лишь приятный фон, которы
й создается сам собой, Ц попытался объяснить он. Ц Ты для меня самая люби
мая, ты единственная женщина в мире. Иногда ты выводишь меня из себя. Но с т
ех пор как я тебя увидел, других женщин для меня не существует. И никогда н
е будет существовать. Келли затаила дыхание.
Ц А как же Донна Линг?
Ц Что Донна? Ц смутился Джек. Ц Там ничего не было.
Ц Так, значит, ты не спал с ней вечером того дня, когда мы были на побережье
? И в ту ночь, когда ты пришел с ней в гольф-клуб?
Ц Я не приходил вместе с ней. Она пришла одна. Я даже не предполагал, что он
а там будет. И даже не прикасался к ней. Ц С лукавым выражением лица Джек п
оложил руки на руль. Ц В тот вечер я думал только об одной женщине Ц о теб
е. Послушай, Келли, давай это оставим. Признайся, у тебя нет причины меня ре
вновать. Каждый вечер я думаю только о тебе. Ты единственная женщина, кото
рую я прошу выйти за меня замуж. Мне выпала счастливая карта.
Келли посмотрела на него и мудро улыбнулась:
Ц Но ты не можешь ничего предугадать в таком деле, как любовь.
Джек вывел машину с берега, повернув на дорогу, ведущую в город.
Ц Я даже очень рад быть всего лишь объектом для твоего сексуального удо
влетворения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71