ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ей надо чаще бывать на людях. Может быть, вы сжалитесь над ней и воз
ьметесь это дело исправить? Один-два вечера на людях, и она изменится как
по волшебству.
Ц Келли не любит дискотеки, Сара, Ц возразил он, заходя со стороны Келли.
Он встал чуть позади нее и едва прикоснулся к ее волосам губами. Ц Нет, он
а предпочитает романтику ресторанов, долгие прогулки и походы на пляж. Н
е правда ли, милая?
Сара взвизгнула от неожиданности, а Келли просто похолодела. Она дернула
головой, но Джек лишь усмехнулся, затем прижал ее руку к столу, наклонился
и спокойно поцеловал ее в щеку.
Ц Увидимся на обходе, Ц прошептал он ей на ухо, но не так тихо, чтобы други
е женщины не слышали этого. Ц И не опаздывай, а то я ужасно скучаю, если теб
я долго нет.
Его уход погрузил женщин в тягостное молчание. Келли видела, что Саре не т
ерпится высказаться, но вдруг под столом раздался еле слышный глухой тол
чок ножкой, и подруга тут же закрыла свой ротик.
Келли подняла глаза и увидела, как укоризненно Марджи смотрит на Сару. Са
ра открывала и закрывала рот, беспомощно, словно рыба, выброшенная на бер
ег. Тут пришла на помощь Марджи:
Ц Как я уже говорила, Келли, о Уэндиле, мы вернем его вам завтра утром.
Ц О, отлично. Ц Голос Келли звучал нарочито спокойно, и она это знала, но н
ичего не могла с этим поделать.
Ц А как поживает твоя больная с предполагаемым туберкулезом?
Ц Лаборатория подтвердила, что это инфекция, Ц автоматически ответила
Келли. Ц Джек решил взять ее под свою опеку, и он уже начал лечение. Ей надо
пролежать в больнице три недели или больше, потому что у нее есть маленьк
ая сестричка, и Джек не хочет рисковать. Возможно распространение инфекц
ии и... Ц Она посмотрела на обеих подруг: Ц Да, и... простите за предыдущую сц
ену. И за этот дурацкий поцелуй... Просто у него весьма специфическое, Ц он
а вдруг вспомнила его обещание на ней жениться, Ц чувство юмора.
Ц А мне показалось это так мило, Ц заметила Марджи. Ц Кажется, он защища
л тебя от посягательств Сары.
Сара выглядела перепуганной.
Ц Но это только шутка!
Ц Да, мы это знаем. Ц Келли попыталась улыбнуться. Ц Джек, может, и не пон
ял, но мы-то знаем. Ц И Келли посмотрела на часы и поднялась: Ц Мне надо ух
одить.
Нервы были на пределе. У нее сложилось такое впечатление, что Джек, поцело
вав ее в затылок, не шутил. Он был вполне серьезен.
Да, им необходимо переспать, притом срочно, подумала она упрямо. Всю дорог
у из столовой она пыталась сосредоточиться на работе, но ей это плохо уда
валось. И образ Донны Линг и Джека, которые занимаются любовью, надо выбро
сить из головы насовсем. А потом она заставит его забыть о ней и не тянуть
ее в постель. Ей надо было заполучить этого сверкающего сексом мужчину. Ж
елание бередит ей кровь, а избыток желания может губительно сказаться на
здоровье, если его не удовлетворить. Если она хочет, чтобы ее жизнь вошла
в прежнюю колею, ей надо действовать быстро и уверенно.
Глава 9
Джек выписал Легацию из больницы в конце третьей недели. Он выделил спец
иальную медсестру для семьи больной, чтобы наблюдать за ее дальнейшим вы
здоровлением уже дома. Снизил количества и дозу лекарств, которые она пр
инимала, до минимума. И сам проследил за тем, как ее выпустили из больницы.
Что касается его других пациентов, то их приток увеличился. Мягкая зима и
теплая весна подготовили условия для распространения летом инфекций, а
стмы и аллергии. В больнице были вынуждены открыть еще две палаты, которы
е до сих пор использовались только зимой. Однако ситуация была под контр
олем. Если бы Джек мог сказать то же про доктора Келли Уэст!
Он смотрел из своего окна на больничные корпуса, слушая своего брата, при
шедшего обсудить детали организации сорокалетнего юбилея свадьбы роди
телей, который состоится на этой неделе. Они решили отпраздновать его на
ферме, где те жили.
Ц Мы с Тессой и Томасом надеемся, что ты возьмешь на себя доставку тортов
для этой вечеринки, Ц говорил Натан. Ц кстати, ты уверен, что у тебя еще ос
танется свободное местечко, учитывая все те продукты, которые ты повезеш
ь? Кажется, в твоем «порше» на первом сиденье не так уж много места. Если бу
дут проблемы, то Тесса смогла бы взять кое-что на себя. Зоя явно не сможет п
омочь, Ц продолжал он, намекая на приверженность их сестры к быстрой езд
е и, как следствие, на плачевное состояние ее автомобиля. Ц Друг сестры Ц
фанат мотоциклов «харлей», поэтому они прикатят на его мотоцикле, так чт
о вряд ли смогут что-нибудь привезти с собой.
Ц В «порше» достаточно места для тортов на пассажирском сиденье, Ц ска
зал Джек. Ц Я виделся с другом Зои на выходных, они вместе занимались серф
ингом. Волны вздымались на метры ввысь, им приходилось бороться с рифами,
которые они обходили в проливе Лайал-Бей к югу от Веллингтона. Он мне понр
авился.
Ц Ну, если бы сестра начала менять своих поклонников так же часто, как ты
своих женщин, Ц заметил Натан несколько саркастично, Ц ты бы никогда не
увидел его после тех выходных. Ну, а как же насчет тортов? Тесса очень бесп
окоится по этому поводу. У нее и так с ними было много хлопот. Мне бы очень н
е хотелось, чтобы они по дороге помялись или раскрошились. У нас их целых т
ри, огромные. Если ты поместишь их на заднее сиденье, они сломаются. Если н
ет, то где же расположится твоя новая пассия?
Джек недобро нахмурился: внизу мимо них прошла Келли. А ведь он ждал именн
о ее, пристально и тревожно вглядываясь в черный выход здания напротив. О
бычно по пятницам она работала в городе, но сегодня ее расписание измени
лось, и она должна была быть в больнице, а потом ехать в одну из районных по
ликлиник.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
ьметесь это дело исправить? Один-два вечера на людях, и она изменится как
по волшебству.
Ц Келли не любит дискотеки, Сара, Ц возразил он, заходя со стороны Келли.
Он встал чуть позади нее и едва прикоснулся к ее волосам губами. Ц Нет, он
а предпочитает романтику ресторанов, долгие прогулки и походы на пляж. Н
е правда ли, милая?
Сара взвизгнула от неожиданности, а Келли просто похолодела. Она дернула
головой, но Джек лишь усмехнулся, затем прижал ее руку к столу, наклонился
и спокойно поцеловал ее в щеку.
Ц Увидимся на обходе, Ц прошептал он ей на ухо, но не так тихо, чтобы други
е женщины не слышали этого. Ц И не опаздывай, а то я ужасно скучаю, если теб
я долго нет.
Его уход погрузил женщин в тягостное молчание. Келли видела, что Саре не т
ерпится высказаться, но вдруг под столом раздался еле слышный глухой тол
чок ножкой, и подруга тут же закрыла свой ротик.
Келли подняла глаза и увидела, как укоризненно Марджи смотрит на Сару. Са
ра открывала и закрывала рот, беспомощно, словно рыба, выброшенная на бер
ег. Тут пришла на помощь Марджи:
Ц Как я уже говорила, Келли, о Уэндиле, мы вернем его вам завтра утром.
Ц О, отлично. Ц Голос Келли звучал нарочито спокойно, и она это знала, но н
ичего не могла с этим поделать.
Ц А как поживает твоя больная с предполагаемым туберкулезом?
Ц Лаборатория подтвердила, что это инфекция, Ц автоматически ответила
Келли. Ц Джек решил взять ее под свою опеку, и он уже начал лечение. Ей надо
пролежать в больнице три недели или больше, потому что у нее есть маленьк
ая сестричка, и Джек не хочет рисковать. Возможно распространение инфекц
ии и... Ц Она посмотрела на обеих подруг: Ц Да, и... простите за предыдущую сц
ену. И за этот дурацкий поцелуй... Просто у него весьма специфическое, Ц он
а вдруг вспомнила его обещание на ней жениться, Ц чувство юмора.
Ц А мне показалось это так мило, Ц заметила Марджи. Ц Кажется, он защища
л тебя от посягательств Сары.
Сара выглядела перепуганной.
Ц Но это только шутка!
Ц Да, мы это знаем. Ц Келли попыталась улыбнуться. Ц Джек, может, и не пон
ял, но мы-то знаем. Ц И Келли посмотрела на часы и поднялась: Ц Мне надо ух
одить.
Нервы были на пределе. У нее сложилось такое впечатление, что Джек, поцело
вав ее в затылок, не шутил. Он был вполне серьезен.
Да, им необходимо переспать, притом срочно, подумала она упрямо. Всю дорог
у из столовой она пыталась сосредоточиться на работе, но ей это плохо уда
валось. И образ Донны Линг и Джека, которые занимаются любовью, надо выбро
сить из головы насовсем. А потом она заставит его забыть о ней и не тянуть
ее в постель. Ей надо было заполучить этого сверкающего сексом мужчину. Ж
елание бередит ей кровь, а избыток желания может губительно сказаться на
здоровье, если его не удовлетворить. Если она хочет, чтобы ее жизнь вошла
в прежнюю колею, ей надо действовать быстро и уверенно.
Глава 9
Джек выписал Легацию из больницы в конце третьей недели. Он выделил спец
иальную медсестру для семьи больной, чтобы наблюдать за ее дальнейшим вы
здоровлением уже дома. Снизил количества и дозу лекарств, которые она пр
инимала, до минимума. И сам проследил за тем, как ее выпустили из больницы.
Что касается его других пациентов, то их приток увеличился. Мягкая зима и
теплая весна подготовили условия для распространения летом инфекций, а
стмы и аллергии. В больнице были вынуждены открыть еще две палаты, которы
е до сих пор использовались только зимой. Однако ситуация была под контр
олем. Если бы Джек мог сказать то же про доктора Келли Уэст!
Он смотрел из своего окна на больничные корпуса, слушая своего брата, при
шедшего обсудить детали организации сорокалетнего юбилея свадьбы роди
телей, который состоится на этой неделе. Они решили отпраздновать его на
ферме, где те жили.
Ц Мы с Тессой и Томасом надеемся, что ты возьмешь на себя доставку тортов
для этой вечеринки, Ц говорил Натан. Ц кстати, ты уверен, что у тебя еще ос
танется свободное местечко, учитывая все те продукты, которые ты повезеш
ь? Кажется, в твоем «порше» на первом сиденье не так уж много места. Если бу
дут проблемы, то Тесса смогла бы взять кое-что на себя. Зоя явно не сможет п
омочь, Ц продолжал он, намекая на приверженность их сестры к быстрой езд
е и, как следствие, на плачевное состояние ее автомобиля. Ц Друг сестры Ц
фанат мотоциклов «харлей», поэтому они прикатят на его мотоцикле, так чт
о вряд ли смогут что-нибудь привезти с собой.
Ц В «порше» достаточно места для тортов на пассажирском сиденье, Ц ска
зал Джек. Ц Я виделся с другом Зои на выходных, они вместе занимались серф
ингом. Волны вздымались на метры ввысь, им приходилось бороться с рифами,
которые они обходили в проливе Лайал-Бей к югу от Веллингтона. Он мне понр
авился.
Ц Ну, если бы сестра начала менять своих поклонников так же часто, как ты
своих женщин, Ц заметил Натан несколько саркастично, Ц ты бы никогда не
увидел его после тех выходных. Ну, а как же насчет тортов? Тесса очень бесп
окоится по этому поводу. У нее и так с ними было много хлопот. Мне бы очень н
е хотелось, чтобы они по дороге помялись или раскрошились. У нас их целых т
ри, огромные. Если ты поместишь их на заднее сиденье, они сломаются. Если н
ет, то где же расположится твоя новая пассия?
Джек недобро нахмурился: внизу мимо них прошла Келли. А ведь он ждал именн
о ее, пристально и тревожно вглядываясь в черный выход здания напротив. О
бычно по пятницам она работала в городе, но сегодня ее расписание измени
лось, и она должна была быть в больнице, а потом ехать в одну из районных по
ликлиник.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71