ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Пожалуй, она поступит правильно, если с
делает вид, что сегодня вечером между ними ничего не произошло.
Келли переоделась и зачесала волосы наверх.
Может быть, даже лучше вообще не упоминать о своих чувствах и отношении к
нему. Притвориться холодной и спокойной, извиниться за поспешность реше
ния и сказать, что она передумала и не станет выполнять свой прежний план.
А он был очень любезен и мудр, и теперь эта проблема решена, а вопрос никог
да не будет подниматься вновь.
Посмотрев на себя в зеркало, она заметила пылающие щеки. Глаза все еще бле
стели от возбуждения, а груди были набухшими, как у беременной. Она продол
жала внимательно разглядывать себя в зеркале еще несколько минут, потом
резко опустила глаза и включила воду.
В четверг утром Джек казался таким далеким, словно они жили за тридевять
земель друг от друга. Он едва взглянул на Келли дружеским взглядом своих
кошачьих глаз. Она ответила ему тем же. На утреннем обходе они едва переки
нулись двумя словами. По ее холодному обращению во время обхода он понял,
что его номер в ее телефонной книжке на сегодня значится самым последним
. Они с Таней разговаривали в холле перед осмотром, и Келли едва удостоила
его взглядом.
Джеку понравилось ее поведение. Вчера вечером он сильно сомневался в пра
вильности своего поступка. Однако теперь он видел, что все было сделано п
равильно.
Келли снова была одета в джинсы. На сей раз они обтягивали ее фигуру плотн
ее, чем вчерашние. И каждый раз, как она наклонялась или приседала рядом с
детишками на осмотре, разговаривая с ними тем особенным тоном, каким мог
ла это делать только она, джинсы резко обозначали очертания ее бедер. При
виде этого дыхание Джека замирало, и ему казалось, что он сейчас умрет от н
еутоленного желания. Свободная, зеленого цвета, блузка, которую она сего
дня надела, была чуть менее открытой, чем та, лимонная, накануне. Однако св
ободная оказалась едва ли не хуже, потому что оставляла слишком много ме
ста для воображения: а что там у нее за цветным пологом свободной блузы? Ру
кава засучены, ворот приоткрыт. Шея из-за этого выглядела вдвойне соблаз
нительной, а узкий вырез так и манил забраться поглубже и разведать, не сд
елана ли вся женщина из ароматного крем-брюле.
Сегодня ее волосы были закручены в жгут и аккуратно уложены на затылке, з
аколотые огромной золотой шпилькой. Ее презрительный взгляд говорил о т
ом, что ей безразлично его мнение по поводу ее прически. Но Джек только муд
ро улыбнулся на ее робкие попытки самоутверждения. Теперь он знал, что ем
у нравятся ее волосы в любом виде, в любой укладке. Так она выглядела гораз
до моложе своих лет, была свеженькой и юной, прическа придавала ей вовсе н
е строгий вид, а наоборот Ц кокетливо-игривый.
Невольно он представил ее теплой и мягкой, стонущей, нагой и разутой, в одн
ой только широкой безразмерной его рубашке, разметавшейся под ярким пол
уденным солнцем.
Размечтавшись, он стоял, разинув рот, на одном месте. Его окликнул Роджер Г
ляйзенер:
Ц Джек, о чем задумался? Ты сегодня идешь со мной?
Ц Да, сегодня на смене я, Ц согласился он, вынырнув из облаков мечты.
Они обсуждали антибиотики, которые Келли прописала для пациентки с кожн
ой инфекцией, распространившейся к уху ребенка и разукрасившей все лицо
. Красное лицо выглядело просто страшно. Инфекция грозила распространит
ься и дальше. У ребенка была аллергия на пенициллин, а заменители, которые
Келли давала девочке в последние сутки, ничего не смогли улучшить.
Из лаборатории микробиологии сообщили, какой нужен препарат, но на практ
ике не было никакого результата.
Ц Я сменил этим утром лекарство и потом снова осмотрел девочку в шесть у
тра, нет ли каких улучшений. Сегодня я буду в вечернюю смену, поэтому смогу
проконтролировать ее состояние.
Ц Спасибо, Ц кивнула Келли, и врач-ординатор сделал соответствующую за
мену лекарства для больной, затем остановился и, когда остальные перешли
к следующей кровати, тут же дал ей первую дозу антибиотика.
Джек подождал, пока Келли пройдет вперед. Он знал, что она смотрела на него
, когда он разговаривал с Роджером. Встретив его взгляд, она быстро отверн
улась: ее заинтересованное выражение опять сменилось равнодушным.
Джек даже улыбнулся. Он все еще не до конца понимал, что же между ними на са
мом деле произошло. Но в любом случае это было неплохо.
Бретт Спинкс, его восьмилетний пациент с легочной инфекцией, чувствовал
себя гораздо лучше. Три дня интенсивной физиотерапии и приема антибиоти
ков, казалось, вернули его к жизни, а инфекцию полностью подавили.
Ц Похоже, сейчас ему значительно лучше, Ц уверил врач-физиотерапевт. Ц
Мы в последний день усилили терапию.
Ц Я же собираюсь прокатиться на машине доктора Джека, Ц громко прогово
рил Бретт, и Джек был очарован манерой ребенка. Ему нравилось, что малыш ра
ссказывает об их хороших отношениях. Ц И скоро придет мой папа.
Ц Бретт, я же ничего не говорил ни о поездке на «порше», ни о приходе отца,
Ц мягко возразил Джек. Он обменялся веселыми взглядами с матерью Бретта
. Ц Ты выдумываешь.
Он присел рядом с мальчиком и стал слушать его дыхание со стороны спины, т
ак чтобы суметь расслышать возможные хрипы, успокаивая Бретта, когда тот
пытался ему мешать.
Ц Хорошо, даже очень хорошо, Ц кивнул он маме Бретта и физиотерапевту, к
огда закончил осмотр. Ц Все чисто. Хорошая работа. Думаю, мы выпишемся дом
ой уже в воскресенье, после последней физиотерапии. Как ты насчет того, чт
обы поехать домой?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
делает вид, что сегодня вечером между ними ничего не произошло.
Келли переоделась и зачесала волосы наверх.
Может быть, даже лучше вообще не упоминать о своих чувствах и отношении к
нему. Притвориться холодной и спокойной, извиниться за поспешность реше
ния и сказать, что она передумала и не станет выполнять свой прежний план.
А он был очень любезен и мудр, и теперь эта проблема решена, а вопрос никог
да не будет подниматься вновь.
Посмотрев на себя в зеркало, она заметила пылающие щеки. Глаза все еще бле
стели от возбуждения, а груди были набухшими, как у беременной. Она продол
жала внимательно разглядывать себя в зеркале еще несколько минут, потом
резко опустила глаза и включила воду.
В четверг утром Джек казался таким далеким, словно они жили за тридевять
земель друг от друга. Он едва взглянул на Келли дружеским взглядом своих
кошачьих глаз. Она ответила ему тем же. На утреннем обходе они едва переки
нулись двумя словами. По ее холодному обращению во время обхода он понял,
что его номер в ее телефонной книжке на сегодня значится самым последним
. Они с Таней разговаривали в холле перед осмотром, и Келли едва удостоила
его взглядом.
Джеку понравилось ее поведение. Вчера вечером он сильно сомневался в пра
вильности своего поступка. Однако теперь он видел, что все было сделано п
равильно.
Келли снова была одета в джинсы. На сей раз они обтягивали ее фигуру плотн
ее, чем вчерашние. И каждый раз, как она наклонялась или приседала рядом с
детишками на осмотре, разговаривая с ними тем особенным тоном, каким мог
ла это делать только она, джинсы резко обозначали очертания ее бедер. При
виде этого дыхание Джека замирало, и ему казалось, что он сейчас умрет от н
еутоленного желания. Свободная, зеленого цвета, блузка, которую она сего
дня надела, была чуть менее открытой, чем та, лимонная, накануне. Однако св
ободная оказалась едва ли не хуже, потому что оставляла слишком много ме
ста для воображения: а что там у нее за цветным пологом свободной блузы? Ру
кава засучены, ворот приоткрыт. Шея из-за этого выглядела вдвойне соблаз
нительной, а узкий вырез так и манил забраться поглубже и разведать, не сд
елана ли вся женщина из ароматного крем-брюле.
Сегодня ее волосы были закручены в жгут и аккуратно уложены на затылке, з
аколотые огромной золотой шпилькой. Ее презрительный взгляд говорил о т
ом, что ей безразлично его мнение по поводу ее прически. Но Джек только муд
ро улыбнулся на ее робкие попытки самоутверждения. Теперь он знал, что ем
у нравятся ее волосы в любом виде, в любой укладке. Так она выглядела гораз
до моложе своих лет, была свеженькой и юной, прическа придавала ей вовсе н
е строгий вид, а наоборот Ц кокетливо-игривый.
Невольно он представил ее теплой и мягкой, стонущей, нагой и разутой, в одн
ой только широкой безразмерной его рубашке, разметавшейся под ярким пол
уденным солнцем.
Размечтавшись, он стоял, разинув рот, на одном месте. Его окликнул Роджер Г
ляйзенер:
Ц Джек, о чем задумался? Ты сегодня идешь со мной?
Ц Да, сегодня на смене я, Ц согласился он, вынырнув из облаков мечты.
Они обсуждали антибиотики, которые Келли прописала для пациентки с кожн
ой инфекцией, распространившейся к уху ребенка и разукрасившей все лицо
. Красное лицо выглядело просто страшно. Инфекция грозила распространит
ься и дальше. У ребенка была аллергия на пенициллин, а заменители, которые
Келли давала девочке в последние сутки, ничего не смогли улучшить.
Из лаборатории микробиологии сообщили, какой нужен препарат, но на практ
ике не было никакого результата.
Ц Я сменил этим утром лекарство и потом снова осмотрел девочку в шесть у
тра, нет ли каких улучшений. Сегодня я буду в вечернюю смену, поэтому смогу
проконтролировать ее состояние.
Ц Спасибо, Ц кивнула Келли, и врач-ординатор сделал соответствующую за
мену лекарства для больной, затем остановился и, когда остальные перешли
к следующей кровати, тут же дал ей первую дозу антибиотика.
Джек подождал, пока Келли пройдет вперед. Он знал, что она смотрела на него
, когда он разговаривал с Роджером. Встретив его взгляд, она быстро отверн
улась: ее заинтересованное выражение опять сменилось равнодушным.
Джек даже улыбнулся. Он все еще не до конца понимал, что же между ними на са
мом деле произошло. Но в любом случае это было неплохо.
Бретт Спинкс, его восьмилетний пациент с легочной инфекцией, чувствовал
себя гораздо лучше. Три дня интенсивной физиотерапии и приема антибиоти
ков, казалось, вернули его к жизни, а инфекцию полностью подавили.
Ц Похоже, сейчас ему значительно лучше, Ц уверил врач-физиотерапевт. Ц
Мы в последний день усилили терапию.
Ц Я же собираюсь прокатиться на машине доктора Джека, Ц громко прогово
рил Бретт, и Джек был очарован манерой ребенка. Ему нравилось, что малыш ра
ссказывает об их хороших отношениях. Ц И скоро придет мой папа.
Ц Бретт, я же ничего не говорил ни о поездке на «порше», ни о приходе отца,
Ц мягко возразил Джек. Он обменялся веселыми взглядами с матерью Бретта
. Ц Ты выдумываешь.
Он присел рядом с мальчиком и стал слушать его дыхание со стороны спины, т
ак чтобы суметь расслышать возможные хрипы, успокаивая Бретта, когда тот
пытался ему мешать.
Ц Хорошо, даже очень хорошо, Ц кивнул он маме Бретта и физиотерапевту, к
огда закончил осмотр. Ц Все чисто. Хорошая работа. Думаю, мы выпишемся дом
ой уже в воскресенье, после последней физиотерапии. Как ты насчет того, чт
обы поехать домой?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71