ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Для Келли важную роль играла стоимость лекарств, поэтому она была
против. Впрочем, иногда бывали лекарства, которые действительно стоили с
воих денег, но их было мало в Новой Зеландии. И тогда, конечно, речь не заход
ила о разнице в цене лекарств. Главное всегда было лечить пациента. Ц Люб
опытно, а что она сама сказала по поводу стоимости медикаментов?
Ц Я не спросил. Ц Джек рассматривал рентгеновские снимки. Ц Мне было вс
е равно.
Ц Да уж. А мне показалось, что ей было не все равно. Я имею в виду лекарство.
Кстати, ты не собираешься с ней встретиться еще раз?
Келли прекрасно знала все без него. Но язык Ц враг ее. Роковая фраза вырва
лась. На нее посмотрели зелено-желтые кошачьи глаза. Строго, взыскательн
о, с явным обвинением. Келли не выдержала этого взгляда и опустила глаза.
Ц Что?
Ц Мне просто интересно. Ц Она снова уже изучала документы, хотя никак не
могла сосредоточиться на написанном. Ц Мне она показалась довольно-та
ки соблазнительной. Или мне кажется, или женщины имеют обыкновение вешат
ься на тебя, подобно этой выдре. А ты этого до сих пор не замечал?
Ц У меня создалось впечатление, что мы с тобой были на двух разных семина
рах.
Ц Да ладно, перестань. Ц Келли с шумом захлопнула папку. Ц Она почти у те
бя перед носом трясла своей грудью. Джек аж присвистнул.
Ц Ну, может, она флиртовала. Совсем чуть-чуть.
Ц Гораздо больше, Ц возразила Келли. Ц Она буквально уселась к тебе на
колени. Скажешь, ты и этого не заметил?
Келли в запале совершенно позабыла, что они до сих пор находятся на обход
е, и поэтому, когда за ее спиной раздались сдавленные смешки, она в ужасе о
глянулась назад. Две медсестры выходили из раздевалки, которая находила
сь позади них. Вероятнее всего, они слышали всю перебранку.
Ц О, Келли, Ц проговорила Белинда, младшая медсестра, с любопытством осм
атривая парочку, Ц какие интересные вещи ты говоришь. Ц Она ослепитель
но улыбнулась Джеку. Ц Можешь продолжать. На нас не обращай внимания. Мы
Ц тени.
Лицо Келли вспыхнуло. Джек подошел к ней и взял ее под руку. Они направилис
ь к выходу.
Ц Кажется, настал самый момент, чтобы уйти и не начинать новый виток слух
ов. До свидания, Сара, Белинда.
Ц Пока. Ц Обе женщины помахали им вслед.
Ц Не могу поверить, что сказала подобное, Ц пробормотала сбитая с толку
Келли. Наконец они были одни в коридоре, оставив далеко позади главный ко
рпус.
Джек покачал головой, словно он тоже не мог в это поверить.
Ц Да уж. Ты немного перестаралась.
Ц Я не хотела, поверь, я была взвинчена предыдущим эпизодом, Ц сказала о
на довольно резко.
Она отошла от него на шаг, почувствовав, как ее тело начало в буквальном см
ысле слова таять от его близкого присутствия. Келли не замечала ничего в
округ.
Ц Я имела в виду, что обычно я не использую подобные выражения. Я буду в го
роде завтра с утра, поэтому вряд ли приеду. Спенсер хорошо знает обо всех п
ациентах.
Ц Подожди!
Келли ушла еще не очень далеко, и ей не удалось сделать вид, что она его не р
асслышала. Пришлось остановиться. Она нехотя повернулась на сто восемьд
есят градусов и ожидала, когда он подойдет к ней.
Ц Даже не пытайся обвинять меня в моральной нечистоплотности, дорогуша
, Ц предостерег он ее, понизив голос до шепота. Ц Ты все равно не выиграла
в ту субботнюю ночь.
Ц Конечно. Любой сдался бы на моем месте. Ты силой вытянул из меня призна
ние в том, куда я трачу все свои доходы. И я вовсе не виновата, если правда те
бе так не приглянулась. Ц Келли вспыхнула. Ее щеки горели. Ц И я вовсе не д
орогуша. Я хорошо понимаю, что тебе трудновато запоминать имя каждой жен
щины, с которой ты встречаешься. Наверное, ты уже не в силах подсчитать их
количество. Но раз уж мы работаем вместе, то мое-то имя ты должен запомнит
ь. И потом, я даже не заикалась ни о какой морали. Но может быть, у тебя ее дей
ствительно нет, раз ты о ней сам заговорил.
Его лицо стало непроницаемым.
Ц Она всего лишь рекламный агент. Это ее работа Ц нравиться окружающим.
Чтобы продать товар, надо показать его лицом потенциальным клиентам. Тол
ько войдя в доверие, можно добиться успеха. По-моему, ты зря психуешь. Сего
дня не случилось ничего особенного.
Ц Наверное, я кое-что упустила из происшедшего, но мне показалось, что вс
е же кое-что произошло, Ц возразила Келли. Ц Я, наверное, придумала и как о
на флиртовала со Спенсером. Как бы ты ни отпирался, она все время вертелас
ь вокруг тебя. Уж это было заметно не только мне.
Ц Ага, и это завело тебя.
Ц Конечно, а ты как думал? Ц Она сложила руки на груди. Ц Почему бы мне от
этого не завестись? Ц Она с вызовом посмотрела в его горящие желто-зелен
ые глаза и продолжила: Ц Понимаешь, я деловой человек. Очень занята. Мое в
ремя расписано по секундам, мне за него платят, и поэтому я не могу тратить
его на пустяки. Ц Она сделала многозначительную паузу и добавила: Ц Вот
ты, например, тратишь мое время по пустякам.
Джек брезгливо поджал губы и презрительно прищурился.
Ц Так в чем же ты меня обвиняешь? В том, что мы с этим молодым агентом заним
ались сексом в полном народу зале для семинаров?
Он имел в виду не только занятия сексом в буквальном смысле слова. Их отно
шения с той женщиной были больше похожи на эмоциональную связь. Келли по
думала о любви, о влюбленности.
Ц Я бы не удивилась, если бы узнала об этом, Ц брезгливо фыркнула она.
Ц Значит, ревнуешь?
Ц Ха! Ничего подобного. То было бы бальзамом на твое раненое самолюбие и
мужской эгоизм. Да ты просто не можешь смириться с тем, что мне безразличн
о, с кем ты там флиртуешь или занимаешься любовью, в кого ты влюбляешься.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
против. Впрочем, иногда бывали лекарства, которые действительно стоили с
воих денег, но их было мало в Новой Зеландии. И тогда, конечно, речь не заход
ила о разнице в цене лекарств. Главное всегда было лечить пациента. Ц Люб
опытно, а что она сама сказала по поводу стоимости медикаментов?
Ц Я не спросил. Ц Джек рассматривал рентгеновские снимки. Ц Мне было вс
е равно.
Ц Да уж. А мне показалось, что ей было не все равно. Я имею в виду лекарство.
Кстати, ты не собираешься с ней встретиться еще раз?
Келли прекрасно знала все без него. Но язык Ц враг ее. Роковая фраза вырва
лась. На нее посмотрели зелено-желтые кошачьи глаза. Строго, взыскательн
о, с явным обвинением. Келли не выдержала этого взгляда и опустила глаза.
Ц Что?
Ц Мне просто интересно. Ц Она снова уже изучала документы, хотя никак не
могла сосредоточиться на написанном. Ц Мне она показалась довольно-та
ки соблазнительной. Или мне кажется, или женщины имеют обыкновение вешат
ься на тебя, подобно этой выдре. А ты этого до сих пор не замечал?
Ц У меня создалось впечатление, что мы с тобой были на двух разных семина
рах.
Ц Да ладно, перестань. Ц Келли с шумом захлопнула папку. Ц Она почти у те
бя перед носом трясла своей грудью. Джек аж присвистнул.
Ц Ну, может, она флиртовала. Совсем чуть-чуть.
Ц Гораздо больше, Ц возразила Келли. Ц Она буквально уселась к тебе на
колени. Скажешь, ты и этого не заметил?
Келли в запале совершенно позабыла, что они до сих пор находятся на обход
е, и поэтому, когда за ее спиной раздались сдавленные смешки, она в ужасе о
глянулась назад. Две медсестры выходили из раздевалки, которая находила
сь позади них. Вероятнее всего, они слышали всю перебранку.
Ц О, Келли, Ц проговорила Белинда, младшая медсестра, с любопытством осм
атривая парочку, Ц какие интересные вещи ты говоришь. Ц Она ослепитель
но улыбнулась Джеку. Ц Можешь продолжать. На нас не обращай внимания. Мы
Ц тени.
Лицо Келли вспыхнуло. Джек подошел к ней и взял ее под руку. Они направилис
ь к выходу.
Ц Кажется, настал самый момент, чтобы уйти и не начинать новый виток слух
ов. До свидания, Сара, Белинда.
Ц Пока. Ц Обе женщины помахали им вслед.
Ц Не могу поверить, что сказала подобное, Ц пробормотала сбитая с толку
Келли. Наконец они были одни в коридоре, оставив далеко позади главный ко
рпус.
Джек покачал головой, словно он тоже не мог в это поверить.
Ц Да уж. Ты немного перестаралась.
Ц Я не хотела, поверь, я была взвинчена предыдущим эпизодом, Ц сказала о
на довольно резко.
Она отошла от него на шаг, почувствовав, как ее тело начало в буквальном см
ысле слова таять от его близкого присутствия. Келли не замечала ничего в
округ.
Ц Я имела в виду, что обычно я не использую подобные выражения. Я буду в го
роде завтра с утра, поэтому вряд ли приеду. Спенсер хорошо знает обо всех п
ациентах.
Ц Подожди!
Келли ушла еще не очень далеко, и ей не удалось сделать вид, что она его не р
асслышала. Пришлось остановиться. Она нехотя повернулась на сто восемьд
есят градусов и ожидала, когда он подойдет к ней.
Ц Даже не пытайся обвинять меня в моральной нечистоплотности, дорогуша
, Ц предостерег он ее, понизив голос до шепота. Ц Ты все равно не выиграла
в ту субботнюю ночь.
Ц Конечно. Любой сдался бы на моем месте. Ты силой вытянул из меня призна
ние в том, куда я трачу все свои доходы. И я вовсе не виновата, если правда те
бе так не приглянулась. Ц Келли вспыхнула. Ее щеки горели. Ц И я вовсе не д
орогуша. Я хорошо понимаю, что тебе трудновато запоминать имя каждой жен
щины, с которой ты встречаешься. Наверное, ты уже не в силах подсчитать их
количество. Но раз уж мы работаем вместе, то мое-то имя ты должен запомнит
ь. И потом, я даже не заикалась ни о какой морали. Но может быть, у тебя ее дей
ствительно нет, раз ты о ней сам заговорил.
Его лицо стало непроницаемым.
Ц Она всего лишь рекламный агент. Это ее работа Ц нравиться окружающим.
Чтобы продать товар, надо показать его лицом потенциальным клиентам. Тол
ько войдя в доверие, можно добиться успеха. По-моему, ты зря психуешь. Сего
дня не случилось ничего особенного.
Ц Наверное, я кое-что упустила из происшедшего, но мне показалось, что вс
е же кое-что произошло, Ц возразила Келли. Ц Я, наверное, придумала и как о
на флиртовала со Спенсером. Как бы ты ни отпирался, она все время вертелас
ь вокруг тебя. Уж это было заметно не только мне.
Ц Ага, и это завело тебя.
Ц Конечно, а ты как думал? Ц Она сложила руки на груди. Ц Почему бы мне от
этого не завестись? Ц Она с вызовом посмотрела в его горящие желто-зелен
ые глаза и продолжила: Ц Понимаешь, я деловой человек. Очень занята. Мое в
ремя расписано по секундам, мне за него платят, и поэтому я не могу тратить
его на пустяки. Ц Она сделала многозначительную паузу и добавила: Ц Вот
ты, например, тратишь мое время по пустякам.
Джек брезгливо поджал губы и презрительно прищурился.
Ц Так в чем же ты меня обвиняешь? В том, что мы с этим молодым агентом заним
ались сексом в полном народу зале для семинаров?
Он имел в виду не только занятия сексом в буквальном смысле слова. Их отно
шения с той женщиной были больше похожи на эмоциональную связь. Келли по
думала о любви, о влюбленности.
Ц Я бы не удивилась, если бы узнала об этом, Ц брезгливо фыркнула она.
Ц Значит, ревнуешь?
Ц Ха! Ничего подобного. То было бы бальзамом на твое раненое самолюбие и
мужской эгоизм. Да ты просто не можешь смириться с тем, что мне безразличн
о, с кем ты там флиртуешь или занимаешься любовью, в кого ты влюбляешься.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71