ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Оттуда сверкающий огнями город расстилался под ними
, как огромный муравейник, возвышаясь своими башнями на фоне темнеющего
неба.
Хотя воздух внизу был тихим и теплым, на холме было довольно прохладно, и о
ни почувствовали ощутимое дуновение ветра. Миновав главный пункт наблю
дения, они поднялись выше.
Ц Если ты пойдешь прямо по этой дороге вниз, она приведет тебя почти наза
д, к главному корпусу больницы, Ц прокричала Келли, указывая Джеку напра
вление, которое имела в виду. Ц А вон там, где находится университет, но да
леко за ним, расположена наша больница «Кэрори». Отсюда она не видна из-за
многочисленных холмов. А там живу я. Ц И Келли указала вниз и направо от ц
ентрального района города.
Она захватила правой рукой волосы, которые непрестанно раздувал ветер, и
слегка задрожала от холода, потому что на ней была надета всего лишь тонк
ая хлопчатобумажная кофточка, а свитер она оставила в машине. Келли указ
ала ему направление, откуда они только что прибыли и где ужинали. Джек, дол
жно быть, заметил, как она дрожит, потому что издал непонятный звук и обхва
тил ее за талию теплыми и сильными руками, пытаясь загородить от холодно
го ветра. Его движение было скорее дружеским, чем сексуальным, но тем не ме
нее она вся напряглась.
Ц Это место, несмотря на свою удаленность от жилых районов, вовсе не пуст
ынно, Ц объяснила она ему, переходя на интимный шепот. Ц Обычно здесь вст
речаются туристы и влюбленные парочки. Либо любопытные, как мы с тобой.
Ц Ты именно сюда водила своих любовников?
Ц Нет. Ц Она отвернулась, чтобы полюбоваться на огни города, и не смотре
ла на Джека.
Ц Тогда своего мужа?
Ц Мы тогда жили в Окленде. Я переехала на юг после развода.
Ц А как вы встретились?
Ц Это классическая история. Ц Она наклонила голову к его плечу, чтобы ук
рыться от сильного порыва ветра, и удивилась собственному движению и чув
ству: ей было приятно. Ц Мы познакомились на свадьбе друга. Я была подружк
ой невесты, а он Ц другом жениха. Я влюбилась в него после свадебного ужин
а. Тогда это казалось так романтично.
Ц А теперь уже не кажется? Келли тяжело вздохнула:
Ц Можно, мы сейчас не будем об этом говорить?
Ц Как хочешь. Ц Он повернулся к ней и взял ее лицо в свои руки.
Ц Келли? Ц прошептал он тихо.
Ц Да?
Он наклонился к ней.
Сколько лет прошло с тех пор, как она целовалась последний раз. Сколько ра
з за последние дни она себе представляла этот миг и все же, когда он настал
, она испугалась, задрожав. Мужчина был нежен и настойчив, его тепло переда
лось ей, вдохновило ее, а слова, произносимые шепотом, убаюкивали ее. Он це
ловал ее так, словно молился, и шептал слова любви. Он гладил ее волосы и ле
гко раздвинул ее губы так, что вскоре она почувствовала его и вспомнила, к
аким сладким может быть обычный поцелуй. Ее беспокойство исчезло совсем
, и она потеряла счет времени и забыла, где находится. Реальным был только
их поцелуй, близость его губ и вкус нежности. Тогда она ответила на его чув
ство и поцеловала его.
Смутно она ощущала, как его руки спустились с волос на ее плечи, однако он
не пытался сделать что-либо помимо этого, не хотел большей близости. Она о
бвила его шею руками, и он поддержал ее за спину, когда почувствовал, что е
е ноги подогнулись, задрожав. Тем не менее он не прижал ее к себе сильнее, н
е был настойчивее, чем надо. Он по-прежнему целовал ее, исследуя каждый уг
олочек ее губ своими губами, не отпуская до тех пор, пока не насытился пред
ставившейся возможностью. Он возбуждал ее умело, шутя и легко, сводя с ума
и толкая на необдуманный поступок. Под конец он оставил ее одну на вершин
е горы, подвластную всем ветрам.
Отойдя чуть в сторону, он стоял, прислушиваясь к вечерним звукам. Медленн
о приходя в себя, она услышала чьи-то торопливые шаги, замирающие вдалеке
. Скорее всего Джека кто-то спугнул, или он услышал чей-то голос, но так или
иначе блаженство было прервано, и Келли оставалось наслаждаться волшеб
ным видом города с холма.
Джек молчал, не в силах произнести ни слова. Только смотрел на нее тяжелым
взглядом, затем вновь взял под руку, и они спустились к машине, освободив м
естечко для другой пары.
У Келли кружилась голова. Она два или три раза споткнулась по пути вниз, в
ответ он только прошептал несколько незначащих фраз и поддержал ее, чтоб
ы не упала.
Келли встала, облокотившись на машину, и отдыхала от спуска, пока Джек иск
ал ключи. Вот он открыл дверцу, приглашая ее внутрь. Прежде чем она села в м
ашину, он погладил ее по щеке и нежно поцеловал в лоб.
Ц Все в порядке?
Ц Ну да, Ц сказала она уныло, когда он посмотрел на нее. Но не все было в по
рядке. Келли чувствовала, что близка к слезам. Ц Что, теперь самое время з
аняться любовью?
Глава 6
Джек склонился и прошептал ей на ухо:
Ц Прекрати торопить события.
Ц Я вовсе не тороплю события. Ц Она все еще тяжело дышала после спуска (и
ли после поцелуя?). Ц Мы уже знакомы целых три дня.
Ц Ну да, чуть больше двух дней. Ц Он немного отодвинулся назад. Его глаза
в сумерках отражали электрический свет фонарей. Ц Ты мне нравишься, Кел
ли. И мне нравится то, что между нами произошло здесь. Но я бы не хотел все ис
портить, форсируя события.
Ц Но ты не испортишь. Ц Она плотно притянула его к себе, обняла за плечи д
рожащими руками. Ц Не думай об этом, Джек. Ты же знаешь, мы оба возбуждены. М
ы оба хотим секса. Так давай будем относиться ко всему этому полегче.
Но Джек в ответ лишь еще дальше отстранился, оставив в ее душе острое разо
чарование.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
, как огромный муравейник, возвышаясь своими башнями на фоне темнеющего
неба.
Хотя воздух внизу был тихим и теплым, на холме было довольно прохладно, и о
ни почувствовали ощутимое дуновение ветра. Миновав главный пункт наблю
дения, они поднялись выше.
Ц Если ты пойдешь прямо по этой дороге вниз, она приведет тебя почти наза
д, к главному корпусу больницы, Ц прокричала Келли, указывая Джеку напра
вление, которое имела в виду. Ц А вон там, где находится университет, но да
леко за ним, расположена наша больница «Кэрори». Отсюда она не видна из-за
многочисленных холмов. А там живу я. Ц И Келли указала вниз и направо от ц
ентрального района города.
Она захватила правой рукой волосы, которые непрестанно раздувал ветер, и
слегка задрожала от холода, потому что на ней была надета всего лишь тонк
ая хлопчатобумажная кофточка, а свитер она оставила в машине. Келли указ
ала ему направление, откуда они только что прибыли и где ужинали. Джек, дол
жно быть, заметил, как она дрожит, потому что издал непонятный звук и обхва
тил ее за талию теплыми и сильными руками, пытаясь загородить от холодно
го ветра. Его движение было скорее дружеским, чем сексуальным, но тем не ме
нее она вся напряглась.
Ц Это место, несмотря на свою удаленность от жилых районов, вовсе не пуст
ынно, Ц объяснила она ему, переходя на интимный шепот. Ц Обычно здесь вст
речаются туристы и влюбленные парочки. Либо любопытные, как мы с тобой.
Ц Ты именно сюда водила своих любовников?
Ц Нет. Ц Она отвернулась, чтобы полюбоваться на огни города, и не смотре
ла на Джека.
Ц Тогда своего мужа?
Ц Мы тогда жили в Окленде. Я переехала на юг после развода.
Ц А как вы встретились?
Ц Это классическая история. Ц Она наклонила голову к его плечу, чтобы ук
рыться от сильного порыва ветра, и удивилась собственному движению и чув
ству: ей было приятно. Ц Мы познакомились на свадьбе друга. Я была подружк
ой невесты, а он Ц другом жениха. Я влюбилась в него после свадебного ужин
а. Тогда это казалось так романтично.
Ц А теперь уже не кажется? Келли тяжело вздохнула:
Ц Можно, мы сейчас не будем об этом говорить?
Ц Как хочешь. Ц Он повернулся к ней и взял ее лицо в свои руки.
Ц Келли? Ц прошептал он тихо.
Ц Да?
Он наклонился к ней.
Сколько лет прошло с тех пор, как она целовалась последний раз. Сколько ра
з за последние дни она себе представляла этот миг и все же, когда он настал
, она испугалась, задрожав. Мужчина был нежен и настойчив, его тепло переда
лось ей, вдохновило ее, а слова, произносимые шепотом, убаюкивали ее. Он це
ловал ее так, словно молился, и шептал слова любви. Он гладил ее волосы и ле
гко раздвинул ее губы так, что вскоре она почувствовала его и вспомнила, к
аким сладким может быть обычный поцелуй. Ее беспокойство исчезло совсем
, и она потеряла счет времени и забыла, где находится. Реальным был только
их поцелуй, близость его губ и вкус нежности. Тогда она ответила на его чув
ство и поцеловала его.
Смутно она ощущала, как его руки спустились с волос на ее плечи, однако он
не пытался сделать что-либо помимо этого, не хотел большей близости. Она о
бвила его шею руками, и он поддержал ее за спину, когда почувствовал, что е
е ноги подогнулись, задрожав. Тем не менее он не прижал ее к себе сильнее, н
е был настойчивее, чем надо. Он по-прежнему целовал ее, исследуя каждый уг
олочек ее губ своими губами, не отпуская до тех пор, пока не насытился пред
ставившейся возможностью. Он возбуждал ее умело, шутя и легко, сводя с ума
и толкая на необдуманный поступок. Под конец он оставил ее одну на вершин
е горы, подвластную всем ветрам.
Отойдя чуть в сторону, он стоял, прислушиваясь к вечерним звукам. Медленн
о приходя в себя, она услышала чьи-то торопливые шаги, замирающие вдалеке
. Скорее всего Джека кто-то спугнул, или он услышал чей-то голос, но так или
иначе блаженство было прервано, и Келли оставалось наслаждаться волшеб
ным видом города с холма.
Джек молчал, не в силах произнести ни слова. Только смотрел на нее тяжелым
взглядом, затем вновь взял под руку, и они спустились к машине, освободив м
естечко для другой пары.
У Келли кружилась голова. Она два или три раза споткнулась по пути вниз, в
ответ он только прошептал несколько незначащих фраз и поддержал ее, чтоб
ы не упала.
Келли встала, облокотившись на машину, и отдыхала от спуска, пока Джек иск
ал ключи. Вот он открыл дверцу, приглашая ее внутрь. Прежде чем она села в м
ашину, он погладил ее по щеке и нежно поцеловал в лоб.
Ц Все в порядке?
Ц Ну да, Ц сказала она уныло, когда он посмотрел на нее. Но не все было в по
рядке. Келли чувствовала, что близка к слезам. Ц Что, теперь самое время з
аняться любовью?
Глава 6
Джек склонился и прошептал ей на ухо:
Ц Прекрати торопить события.
Ц Я вовсе не тороплю события. Ц Она все еще тяжело дышала после спуска (и
ли после поцелуя?). Ц Мы уже знакомы целых три дня.
Ц Ну да, чуть больше двух дней. Ц Он немного отодвинулся назад. Его глаза
в сумерках отражали электрический свет фонарей. Ц Ты мне нравишься, Кел
ли. И мне нравится то, что между нами произошло здесь. Но я бы не хотел все ис
портить, форсируя события.
Ц Но ты не испортишь. Ц Она плотно притянула его к себе, обняла за плечи д
рожащими руками. Ц Не думай об этом, Джек. Ты же знаешь, мы оба возбуждены. М
ы оба хотим секса. Так давай будем относиться ко всему этому полегче.
Но Джек в ответ лишь еще дальше отстранился, оставив в ее душе острое разо
чарование.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71