ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Ты ошибся, приятель.
Человек поежился, заметив, что лицо Колта потемнело от гнева, и попытался
объясниться, стараясь не показать, как ему страшно;
Ц Да нет, все в порядке. Я просто слышал, как наши ребята жаловались в сапу
не, что никак не могут побаловаться с Беллой, так как ты, дескать, «купил де
вчонку для себя».
Ц Не знаю я никакой Беллы, Ц бросил Колт, Ц а с кем я был Ц не ваше дело.
Он повернулся, чтобы уйти.
Человечек заколебался Ц он слегка побаивался того, что могло случиться
, но, с другой стороны, пока что все шло нормально.
Ц Эй! Ц окликнул он Колта, и голос его слегка дрогнул. Ц А может быть, ты з
наешь Бекки, племянницу Кэнди?
Колт в два прыжка оказался возле него и нанес страшный удар в челюсть. Пос
леднее, что почувствовал незнакомец, прежде чем его поглотила темнота, б
ыло сожаление, что он взялся исполнить поручение Кэнди. Вряд ли обещанна
я сумма стоила того, чтобы так рисковать.
Обезумев от гнева, Колт кинулся к лошади и, вскочив в седло, галопом помчал
ся домой, будто сам дьявол гнался за ним по пятам.
И в глубине души он с ужасающей отчетливостью понял, что этот подонок нав
ерняка сказал правду.
Бекки, Белла.
Припав к лошади, Колт молча стиснул зубы.
Женщина опять сыграла с ним злую шутку. А он оказался в дураках.
Удобно расположившись перед туалетным столиком в кресле, обитом розовы
м бархатом, Бриана подняла глаза и встретила в зеркале разъяренный взгля
д Гевина. Она ответила ему тем же.
Ц Ты, маленькая попрошайка! Ц прошипел он. Ц Интересно, где бы ты была с
ейчас без меня?! Копалась бы в канаве или раздвигала ноги перед каждым, кто
пожелал бы заплатить за то, что Дирк Холлистер надеялся взять даром! Если
не ошибаюсь, ты именно в этом попыталась обвинить парня?
Вскочив как ужаленная, Бриана закричала ему в лицо:
Ц Дирк действительно пытался изнасиловать меня! Мне нет дела до того, чт
о он наговорил тебе. Этот человек Ц чудовище, и я хочу, чтобы он немедленн
о убрался отсюда! И почему, скажи на милость, ты вдруг взялся защищать его?
Ц Бриана едва перевела дух. Ц А что касается того, где бы я могла быть сей
час, то попытайся-ка припомнить, где бы ты сам мог быть?!
Если бы не я, у тебя не было бы ни единого шанса наложить лапу на ту половин
у денег, что принадлежит Дани! Так что нечего вести себя так, словно ты дел
аешь мне одолжение, Гевин. По-моему, все обстоит как раз наоборот. Я ведь то
же кое-что о тебе знаю!
Его глаза превратились в две ледяные щелочки. Подскочив к Бриане, Гевин б
ешено схватил ее и сдавил обеими руками горло. Она яростно защищалась, ца
рапаясь, как дикая кошка, но Гевин сильнее сжал пальцы, так что Бриана нача
ла задыхаться.
Ц Замолчи, слышишь? Я зашел слишком далеко, чтобы позволить тебе спутать
мне карты! Только попробуй, и, Бог свидетель, я придушу тебя не задумываясь
! И уж позабочусь о том, чтобы твой калека-братец последовал за тобой, когд
а вернусь во Францию.
Он с силой тряхнул ее и заметил, как помутнели глаза девушки, но не отпусти
л ее.
Ц И не вздумай хоть слово кому-нибудь сказать о том, что произошло между
тобой и Холлистером. Мне нужно, чтобы он оставался на ранчо, а ты, милая, буд
ешь поступать, как я велю! Сделаешь все, чтобы наше маленькое предприятие
удалось. Попробуй только пикнуть, и тебе конец.
Гевин резко разжал руки, и Бриана, не удержавшись на ногах, рухнула на пол.
Стоя над ее неподвижным телом, Мейсон жестко сказал:
Ц И еще запомни: одно мое слово Ц и твой братец снова окажется в той само
й больнице для бедняков, откуда я его вытащил. А уж там он долго не протяне
т!
В моей власти, Ц с жестокой усмешкой продолжал он, Ц отдать тебя Холлис
теру побаловаться, Ц конечно, после того. как сам всласть потешусь с тобо
й!
Шатаясь, Бриана с трудом поднялась. И, взглянув на нее, Гевин заметил, что в
ее прекрасных ореховых глазах тлеющими угольками горела ненависть. Гор
ло мучительно саднило, голова раскалывалась от боли, и Бриана думала лиш
ь о том, чтобы не разрыдаться, не доставить этого удовольствия своему муч
ителю.
Гевин презрительно ухмыльнулся:
Ц Сбегай принеси мне бренди. А когда вернешься, поговорим о предстоящих
событиях.
А когда Бриана вернулась с бокалом бренди, Гевин сидел, удобно разваливш
ись, на диване. Забрав из ее рук бокал, он потянул девушку за руку, усадив ря
дом, и покровительственно улыбнулся:
Ц Не стоит ссориться, дорогая моя девочка. Если бы не твой тяжелый характ
ер, у нас могли бы быть прекрасные отношения. И уж совсем не стоит волноват
ься из-за Холлистера, он больше не побеспокоит тебя! Ц Он успокаивающе п
охлопал ее по плечу. Ц Пусть только попробует Ц будет иметь дело со мной
.
Ну а теперь, Ц продолжал он, сделав маленький глоток и смакуя чудесный на
питок, Ц давай поговорим о более приятных вещах Ц например, о приеме, ко
торый тебе следует устроить, чтобы познакомиться со здешним обществом.
И Гевин рассказал, что миссис Боуден, несмотря на то что семья все еще в тр
ауре, была настолько любезна, что составила для нее список людей, которых
обязательно следует пригласить.
Ц Она сама с удовольствием пришла бы, Ц добавил он, Ц но, к сожалению, по
ка это невозможно. Тебе придется навестить ее. Бри Дани. Она и ее муж могу
т стать нашими покровителями. Кроме того, было бы неплохо, если бы тебя поч
аще видели в городе.
Бриана удивленно смотрела на Мейсона:
Ц Но ведь ты получил все необходимые сведения из банка. Так почему бы теп
ерь просто не потребовать принадлежащие Дани деньги и не уехать домой?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129