ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В ослепительном свете люстр особенно яркими казались роскошные платья
всех цветов, которые только существуют на свете. Драгоценности необыкно
венной красоты и баснословной стоимости сверкали и переливались разно
цветными огоньками, По углам зала размещались небольшие оркестры, и волш
ебные звуки вальса переплетались с негромким шумом голосов и беззаботн
ым смехом.
Пол был усыпан лепестками роз, их нежное благоухание наполняло огромный
зал и смешивалось с тончайшим ароматом духов и запахом дорогих сигар.
Ц Ведь сегодня День независимости, Ц напомнила Китти, не заметив, что с
ын уже погрузился в другие мысли. Ц Скажи, милый, Ц она осторожно тронул
а его руку, Ц ты случайно ничего не имеешь против присутствия здесь Шарл
ин Боуден?
Колт с трудом удержался от недовольной гримасы, в который раз подивившис
ь материнской проницательности. Как всегда, она угадала его мысли. Ну так,
значит, нет смысла и лукавить.
Ц Ты права, мама! Вряд ли кто смог бы удивиться больше, чем я, в ту минуту, ко
гда Шарлин, как чертик из коробочки, вдруг появилась на вокзале с кучей че
моданов и тетей Джессикой и объявила, что едет с нами.
У Китти от изумления даже дыхание перехватило, и лишь неимоверным усилие
м воли ей удалось удержаться от вопросов, которые так и вертелись на конч
ике языка. Ей пришлось напомнить себе, что Колт уже взрослый человек и дав
ным-давно живет своей жизнью. Она редко давала волю материнскому любопы
тству, а если и делала это, то очень осторожно, чтобы сыну, не дай Бог, не при
шло в голову, что она сует нос в, его дела.
Ц А ты знал, что она собирается с тобой?
Ц Нет, конечно! Ц Он даже вспыхнул:
Ц Просто я, как последний дурак, рассказал ей о том, что президент пригла
сил нас сюда, и она тут же заявила, что непременно поедет вместе с нами. Я во
змутился и был вынужден сказать, что ее-то как раз никто сюда не приглашал
. И вот что из этого вышло! Ц Он с досадой передернул плечами, а изящно выре
занные ноздри затрепетали, как всегда в те минуты, когда он был чем-то взв
олнован или возмущен. Эту привычку, унаследованную им от отца, давно уже п
одметил любящий взгляд Китти.
Она протянула руку и слегка погладила сына по щеке.
Ц Я все понимаю, милый, тебе пришлось привезти ее с собой. Конечно, у тебя н
е было другого выхода. Скандал был бы неприятен для всех нас, а не только д
ля нее. Успокойся, ты все сделал правильно.
Ц Никогда не встречал раньше подобной девицы Ц у нее нервы, как стальны
е канаты. Ц И он сокрушенно покачал головой.
Китти задумалась, взвешивая каждое слово. Она была совершенно уверена, ч
то сын пока еще не собирался жениться, но, насколько ей было известно, Шарл
ин Ц единственная девушка, с которой Колт постоянно встречался. И если у
ж Шарлин суждено было в один прекрасный день стать ее невесткой, то Китти
следовало хорошенько подумать, прежде чем сказать что-нибудь, о чем она в
последствии может горько пожалеть.
Ц Она довольно хорошенькая, Ц задумчиво протянула Китти, Ц боюсь толь
ко, что Чарлтон и Джульетт безбожно избаловали ее. Она ведь единственный
ребенок и привыкла всегда получать все, что только пожелает. А теперь, пох
оже, она больше всего на свете хочет тебя. Ц Подумав немного, она продолж
ила. Ц По-моему, ты ее первое серьезное увлечение, поэтому постарайся не
обижать ее, сынок. Наверняка она по уши влюблена в тебя. А в этом случае жен
щина поступает безрассудно.
Колт благодарно взглянул на мать.
Ц Благослови тебя Бог, мама, ты всегда понимала меня. Я же заметил, что ты р
азозлилась на Шарлин еще больше, чем я, когда увидела ее на вокзале, и спас
ибо тебе, что сдержалась и не показала, насколько все это неприятно для на
с. А ведь мне-то известно, что она далеко не всегда бывает так же справедли
ва к тебе.
Ц Только я стараюсь не замечать этого, Ц улыбнулась Китти. Ц Ты знаешь,
мне иногда кажется, что мы сами дозволяем неприятностям осложнять нам жи
знь. Было бы разумнее на многое закрывать глаза.
Колт привык уважать мать, и она знала, что он всегда прислушивался к любом
у ее совету или замечанию. Они с отцом часто беседовали по душам, и он хоро
шо знал о том горе, которое выпало на долю его матери. Всего один раз в разг
оворе с сыном Тревис упомянул, что до сих пор влюблен в жену, но зато не раз
восхищался ее мужеством и терпением, с которыми она перенесла несчастья
и беды, посланные ей судьбой, и не дала им сломить себя.
И в глазах Колта мать была божеством, ни одна женщина не могла сравниться
с ней.
Ц Знаешь, Ц задумчиво сказал он, Ц вот если бы мне повезло и я встретил
женщину, похожую на тебя, тогда бы я женился, не раздумывая ни минуты.
Китти весело расхохоталась и покачала головой:
Ц Так я тебе и поверила, Джон Тревис Колтрейн! Разве я не знаю, что ты плоть
от плоти своего отца и страсть к путешествиям у тебя в крови. Помоги, Госп
оди, той несчастной девушке, которая отважится выйти за тебя, прежде чем т
ы хоть немного не остепенишься!
Колт засмеялся вместе с ней, но его веселое настроение моментально улету
чилось, как только он заметил Шарлин Боуден, которая решительно направля
лась в их сторону.
Китти постаралась взять себя в руки. Не то чтобы она уж очень сильно не люб
ила Шарлин, но ее безумно раздражали невероятный снобизм и тщеславие, уд
ивительные для такой молодой девушки. Шарлин была точной копией своей ма
тери в молодости, и Китти вдруг вспомнила, как она всегда старалась избег
ать Джульетт Боуден. Раньше это было проще, но теперь, когда они разбогате
ли и Тревис стал играть важную роль в политической жизни страны, выполня
я ответственнейшие поручения правительства, им с мужем пришлось вести с
ветскую жизнь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129