ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Они принялись обсуждать, справедливо ли, что сокровища одной страны стан
овились собственностью других.
Греческий посол говорил, что то, что является достоянием Греции, должно б
ыть возвращено на родину из других стран.
Авиле надоело слушать их споры.
Она вспомнила прекрасную статую, которую они с принцем обнаружили в пеще
ре, и ей стало интересно, было ли в груде земли спрятано еще что-либо.
Даже если и было, ей уже никогда не увидеть этого.
И снова тупая боль страдания вонзилась ей в сердце, словно в образе этой с
татуи она потеряла свое дитя.
Незадолго до полудня они наконец прибыли в гавань.
Лорд Кардифф рассыпался перед ней в любезностях. Он говорил о том, какое э
то было удовольствие путешествовать в ее обществе, и о том, что она прекра
сно справилась со своими обязанностями.
Ч Я скажу ее величеству, что лучшего представителя Великобритании найт
и было нельзя, Ч пообещал он.
Ч Спасибо, Ч поблагодарила Авила.
Ч Это правда, Ч добавил посол. Ч И не забудьте, мадам, что вы обещали ока
зать нам честь почтить своим визитом посольство. Я буду держать вас в кур
се всех мероприятий.
Ч Вуду рада получить от вас известие, Ч сказала Авила.
«Герой» плавно пристал к пристани, и Авила сошла на причал.
Она забыла, в какое именно время принц Холден должен был встретить ее, и те
перь раздумывала, что ей стоит предпринять, если он по какой-либо причине
опоздает.
Лорд Кардифф и посол скорее всего предложат отвезти ее в Виндзорский зам
ок.
Тут она взглянула на набережную и увидела ожидающего ее принца Холдена.
На причале скопилось множество экипажей.
Принц поднялся на борт, поздоровался с капитаном, греческим послом и лор
дом Кардиффом.
Последний принес свои извинения и поспешил к ожидающему его экипажу, что
бы поскорее добраться до Уайтхолла. Напоследок он еще раз поздравил Авил
у с удачно выполненной миссией. И добавил, что королева Виктория непреме
нно останется довольна проделанной работой.
Греческий посол направился вслед за лордом Кардиффом.
Принц Холден, уже поприветствовавший Авилу, сказал ей:
Ч Думаю, нам тоже пора идти.
Ч Да, конечно, Ч ответила она.
Она поблагодарила капитана за приятное путешествие и попрощалась с пом
ощниками.
Капитан выразил благодарность за то, что Авила оказала кораблю честь сво
им присутствием.
Принц Ходден повел Авилу к экипажу.
Так как за ними следовал греческий посол, они намеренно задержались возл
е своего экипажа, чтобы тот имел возможность уехать первым.
Авила понимала, что у посла возникли бы ненужные подозрения, если бы он ув
идел, как они с принцем Холденом направляются в «Отдых туриста».
Наконец экипаж посла исчез из виду, и они медленно направились по набере
жной в сторону отеля. Леди Бедстоун следовала позади в закрытом фаэтоне.
Хотя ей и могло показаться странным, что они направляются в «Отдых турис
та», старая фрейлина не стала бы задавать лишних вопросов по этому повод
у.
По пути принц Холден спросил:
Ч Все прошло нормально?
Ч Да, все нормально! Ч ответила Авила.
Ч Ни у кого не возникли подозрения, что вы не настоящая принцесса?
Ч Нет, ни у кого. Лорд Кардифф даже необыкновенно хвалил меня, как вы слыш
али.
Ч Не могу выразить, как я вам благодарен, Ч сказал принц Холден. Ч Но вы
понимаете, конечно, что мы должны и впредь соблюдать осторожность, чтобы
никого не навести на мысль, что был совершен обман.
Ч Ни один человек в Афинах ни на секунду не заподозрил, что я не та, за ког
о себя выдаю, Ч успокоила его Авила, еле сдерживая в голосе рыдания.
Она надеялась, что принц ничего не замечает.
Ч Я уверен, что вы сделали все просто блестяще, Ч сказал принц. Ч Я знаю,
что ее высочество приготовили для вас специальный подарок, чтобы отблаг
одарить за то, что вы сделали. Думаю, в сельской местности вам будет, где пр
огуляться верхом.
Ч Верхом? Ч воскликнула Авила. Ч Я обожаю лошадей, но, право, это вовсе н
и к чему. Я ничего особенного не сделала.
Ч Конечно, сделали, Ч ответил принц. Ч Вы подарили мне счастье. Это то, ч
то невозможно купить ни за какие деньги.
Авила рассмеялась:
Ч Это правда. А я имела счастье увидеть Грецию.
Она хотела добавить:
«И несчастье оставить там мое сердце!»
Но этого никто не должен знать.
Принц остановил экипаж возле гостиницы.
Ч Ваша матушка ждет вас в том же номере, что и перед отплытием, Ч сказал п
ринц. Ч Я еще раз искренне благодарю вас за вашу смелость.
Авила натянуто улыбнулась.
Затем она вышла из экипажа и поспешила в здание гостиницы.
Она опустила на лицо вуаль, чтобы портье, сопровождавший ее в номер, не мог
ее узнать.
Хотя она и знала, что сильно изменилась с тех пор, как беззаботной девушко
й впервые попала в «Отдых туриста».
Тогда она собиралась, как она считала, в захватывающее приключение.
Оно действительно было захватывающим и даже более. Она знала, что измени
лась и никогда уже не будет прежней.
Она стала взрослой женщиной.
Женщиной, которой выпало испытать счастье любви и мучение разлуки и один
очество.
Горничная проводила ее вверх по лестнице.
Ч Ваше высочество ожидает какая-то дама, Ч сказала она.
Горничная постучала в дверь, открыла ее и вежливо поклонилась, пропуская
Авилу вперед.
Авила увидела в комнате маму и бросилась к ней в объятия. Затем она увидел
а сидевшую на кровати принцессу Мэриголд.
Ч Авила, дорогая! Ч воскликнула миссис Грандел. Ч Как ты?
Ч Все прекрасно, мама, Ч ответила Авила.
Она подняла с лица вуаль, чтобы поцеловать маму, а затем приветствовала п
ринцессу реверансом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34