ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Новый король принял титул «Георг I».
Но оказалось, что самой трудной частью этого плана было не подписать сог
лашение, а заставить влиятельную греческую аристократию принять его.
Эти люди из поколения в поколение расширяли свое влияние и не желали его
терять.
В общем, Авила была очень рада, что ей не пришлось присутствовать при всех
тех дрязгах в борьбе за политический перевес.
Британское посольство было расположено в большом саду и представляло с
обой великолепное огромное здание.
Посол Великобритании произнес в честь визита Авилы небольшую официаль
ную речь.
Он начал было извиняться за то, что его супруга в отъезде и поэтому не смог
ла присутствовать на приветственной церемонии.
Но Авила была этому только рада, поскольку считала, что всякая женщина см
ожет быстрее заметить в ее поведении какие-либо огрехи.
Однако ее по-прежнему везде сопровождала леди Бедстоун. Последняя сдела
ла невероятное усилие в попытке всех очаровать и выучила несколько слов
по-гречески.
Похороны должны были состояться на следующий день, и Авила не знала, стои
т ли сейчас говорить, что есть несколько мест, в которых ей хотелось бы поб
ывать.
В это время она разговаривала с греческим послом.
Ч Я хотел бы объяснить вашему королевскому высочеству, Ч сказал он, Ч
что у покойного принца Эминоса не было сыновей. Поэтому его племянник, ег
о королевское высочество принц Дариус из Канидоса, будет выступать в рол
и вашего провожатого. Правда, меня беспокоит, что его до сих пор здесь нет.
Ч Его королевское высочество предупредили, что задерживаются, Ч сказ
ал один из членов свиты. Ч Принцу необходимо было увидеться со священни
ком по поводу церемонии похорон.
Ч Да, конечно, Ч отозвался посол. Ч Я совсем об этом забыл.
И в этот момент лакей объявил:
Ч Его королевское высочество принц Дариус из Канидоса!
Авила обернулась, чтобы увидеть входящего принца. Он, несомненно, был оче
нь красив.
Принц направился в ее сторону, и Авиле показалось, что этот человек мог бы
позировать для статуи Аполлона.
У него были прекрасные четкие черты лица, что, как Авила знала по рассказа
м матери, говорило об аристократической породе, чудесные темные глаза и
великолепное атлетическое телосложение.
Принц подошел ближе, и Авила поняла, что он изучает ее, не пытаясь скрыть с
воего восхищения.
Ч Позвольте, ваше королевское высочество, представить вам принца Дариу
са из Канидоса. Принц будет рад показать вам все достопримечательности А
фин, Ч объявил британский посол.
Авила протянула принцу руку и почувствовала исходящую от его пальцев ви
брирующую волну. Это заставило ее подумать, что не только внешность, но и ч
то-то еще в этом человеке делало его похожим на бога.
Она вдруг представила бога Аполлона, спустившегося к людям с неба. Спосо
бный исцелить все, к чему прикасался, он подарил миру огонь. Огонь, рассеяв
ший власть тьмы.
Авила вспомнила эту легенду, когда принц пожал ей руку.
Вдруг, словно думая вслух, принц сказал:
Ч Вы еще более прекрасны, чем я ожидал! Меня просили познакомить вас с кр
асотами Афин, но, думаю, это Афинам пора познакомиться с вами!
Авила слегка покраснела. Произнесенные по-гречески, эти слова, казалось,
имели какой-то другой смысл.
Никто никогда не говорил Авиле таких прекрасных слов.
За обедом принц сидел справа от Авилы. Он расспрашивал ее о том, что именно
ей хотелось бы увидеть в Греции.
Ч Абсолютно все! Ч воскликнула Авила. Ч Я до сих пор не могу поверить, ч
то я в Греции. Я так много слышала и читала об этой стране, но возможность у
видеть все самой мне выпала только сейчас!
В ее голосе звучал неподдельный энтузиазм.
Принц тихо сказал:
Ч Я понимаю, что вы здесь ненадолго, и постараюсь, чтобы ни одна минута ва
шего времени не пропала бы даром. Днем я отвезу вас в Парфенон.
Авила радостно вскрикнула:
Ч Я видела его с палубы корабля! В своих мечтах я представляла его именно
таким.
Ч Мы отправимся туда, как только закончим обед, Ч пообещал ей принц. Ч Н
о вы должны запомнить, что в Афинах никто никогда не торопится.
Он улыбнулся и добавил:
Ч Женщины прогуливаются медленно и грациозно, а мужчины сидят в кафе и п
ередают друг другу сплетни.
Авила рассмеялась:
Ч Но мне придется торопиться. Иначе как я успею осмотреть все, что хочу, д
о того, как корабль увезет меня обратно в Англию.
Ч У меня есть такое подозрение, что для вас приготовлено много выступле
ний. Если позволите, я распоряжусь, чтобы их зачитали не сейчас, а вечером
после ужина. Тогда будет уже довольно темно, чтобы осматривать афинские
достопримечательности.
Ч Конечно! Давайте так и сделаем! Ч согласилась Авила.
Она испытывала такое воодушевление, что не могла дождаться конца обеда,
хотя подаваемые закуски были просто великолепны.
Как они и условились, принц распорядился, чтобы все выступления были пер
енесены на вечер.
Ч Ее высочество пожелали осмотреть сразу всю страну, но так как это нево
зможно, я постараюсь провезти ее по самым интересным местам до того, как е
й придется уезжать, Ч объяснил он послу.
Послу пришлось согласиться.
Наконец-то, даже быстрее, чем ожидала Авила, они покинули посольство и отп
равились в открытом кабриолете по дороге, ведущей к Акрополю.
Леди Бедстоун пришлось отправиться с ними.
Однако Авила шепотом предложила ей остаться в кабриолете и не утомлять с
ебя прогулкой к вершине Акрополя Ч Парфенону.
Это предложение очень обрадовало леди Бедстоун. Авила подозревала, что п
лотный обед сморит старую леди и той захочется немного отдохнуть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34