ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Никто бы не стал называть этот брак браком по расчету.
Принцесса безумно влюбилась в принца Холдена и отказывалась рассматри
вать другие кандидатуры.
С самого раннего детства принцесса доставляла королеве массу хлопот.
Она приехала в Англию со своими родителями после того, как принц Димитри
й лишился трона на Панейросе, где его семья долгое время была у власти.
Эта семья стала обузой для королевы.
Сначала принц Димитрий умолял ее величество выслать британский флот и в
ойска, чтобы вернуть себе трон.
Когда же она отказала ему в этой просьбе, принц Димитрий скончался, а вско
ре от разрыва сердца умерла и его жена, англичанка по происхождению и куз
ина королевы.
По правде говоря, она так и не простила королеве, что та отказалась выполн
ить просьбу ее мужа.
По дворцу поползли слухи, что перед смертью она наложила на королеву как
ое-то греческое проклятие.
Так ли это было на самом деле или нет, но в лице своей дочери она действите
льно оставила ее величеству массу проблем.
При крещении принцессу нарекли Мэри Глориана Аметиста Виктория, в честь
ее предков и, конечно, в честь королевы Виктории.
Как только принцесса Мэри, как все договорились ее называть, начала гово
рить, она отказалась откликаться на какое-либо еще имя, кроме Мэриголд.
Никто точно не знал, почему она выбрала себе именно это имя.
Однако она продолжала на этом настаивать.
Если кто-то отказывался ее так называть, она просто переставала обращат
ь внимание на этого человека.
Сначала сдались ее няни, потом воспитатели и преподаватели.
Последней, скрепя сердце, сдалась королева Виктория. С тех пор принцесса
стала для нее как кость в горле.
Ее воспитывали в Виндзорском замке.
В этом огромном громоздком сооружении хватило бы места и для дюжины дете
й. Но он был слишком мал для принцессы Мэриголд.
Она постоянно попадала в разного рода неприятности.
Тем не менее когда она выросла, то превратилась в настоящую красавицу.
От своей матери англичанки она унаследовала прекрасные светлые волосы
и чудесный цвет лица. А от отца Ч темные, выразительные, красивые греческ
ие глаза.
Это сочетание было столь завораживающим, что от нее невозможно было отве
сти глаз.
Это натолкнуло королеву Викторию на мысль поскорее выдать принцессу за
муж.
Это непременно сделало бы жизнь в замке намного спокойнее.
Королева также понимала, что принцесса не примет ни одного из ее кандида
тов.
Еще не увидев претендента, принцесса принимала решение, что он ей не подх
одит.
Коронованные особы предлагались ей на выбор один за другим.
Правда, королева Виктория не сомневалась в том, что все они были озабочен
ы лишь союзом с ее могущественной империей.
У принцессы Мэриголд был один ответ:
Ч Нет! Нет! Нет!
Принцы приезжали в Англию напыщенные и самодовольные, уверенные в том, ч
то этот брак свяжет их с британским троном.
Однако уезжать им приходилось униженными отказом.
Затем, довольно неожиданно, без всякого вмешательства со стороны короле
вы, принцесса Мэриголд познакомилась с принцем Холденом из Аленберга.
Он приехал в Англию погостить у друзей.
О его визите не было официально объявлено ни в Букингемском дворце, ни в В
индзорском замке.
Совершенно случайно, только потому, что ей нечем было заняться, принцесс
а решила посмотреть игру в поло в Рейнлаге.
Ее приглашали неоднократно, но она находила это мероприятие довольно ск
учным.
Тем не менее в этот день у нее ничего не было запланировано и она решила по
ехать.
Один молодой герцог, с которым она танцевала на балу накануне вечером, ра
ссказал ей, что против них будет играть команда германского посольства.
Ч Они о себе очень высокого мнения, Ч сказал он. Ч Но я абсолютно уверен
, ваше королевское высочество, что мы победим. Наша команда в отличной фор
ме и еще ни разу не проигрывала в этом сезоне.
Подумав, он добавил:
Ч Вы могли бы оказать нам честь, если бы согласились посетить завтрашни
й матч.
Принцесса Мэриголд прекрасно провела тот вечер.
Никто не досаждал ей опекой, не говорил, что уже пора домой или что неприли
чно танцевать три раза подряд с одним и тем же партнером.
На следующее утро она распорядилась, чтобы ее отвезли в Рейнлаг.
Это означало, что одна из фрейлин должна будет сопровождать принцессу.
Та, которой предстояло отправиться с принцессой, горько жаловалась свои
м коллегам:
Ч У меня так болит голова! И почему этой девчонке не сидится? Я уверена, чт
о вынуждена буду долгое время пробыть на солнце.
Она вздохнула:
Ч И вдобавок весь обратный путь мне придется выслушивать, как ей там был
о скучно!
Ее очень удивило то, что принцесса весь день была в прекрасном настроени
и, несмотря на то что домой они добрались довольно поздно.
Ч Я обязательно должен увидеться с вами завтра, Ч сказал принц Холден,
когда отъезжал экипаж принцессы.
Ч Вы не забудете? Ч мягко поинтересовалась принцесса.
Ч Как вы могли подумать, что я забуду что-либо, связанное с вами? Ч возра
зил принц.
Они взглянули в глаза друг другу.
Нехотя принц позволил кучеру закрыть дверцу кареты, и пока карета отъезж
ала, принц и принцесса не отрываясь смотрели друг на друга.
На следующий день принц Холден прибыл с визитом в Виндзорский замок, что
бы засвидетельствовать почтение королеве Виктории.
Она приняла его без особого энтузиазма.
Аленберг был небольшим княжеством на юге Германии и не представлял особ
ой важности.
Тем не менее королева была озабочена тем, чтобы предотвратить настойчив
ые попытки русских распространить свое влияние на ряд Балканских госуд
арств.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34