ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Тила тяжело вздохнула.
Она прекрасно знала, брат дает ей понять, что выбора нет и необходимо согл
аситься.
Ей придется принять это условие, каким бы ужасным оно ни казалось.
Это действительно был вопрос жизни и смерти и не только для нее, но и для К
облинсов, и для Кингфишера.

Глава 2

Прошло три дня с тех пор, как Роби начал поиски рабочих и вручил Типе первы
е пятьсот фунтов.
Прежде всего, как и задумывала, ома выплатила Коблинсам их заработную пл
ату.
Старики даже всплакнули от счастливой неожиданности.
Тила и сама была на седьмом небе, видя, как они радуются. Всей жизнью они до
казали свою преданность, и девушка в который уж раз подумала: что бы ни слу
чилось, она никогда не сможет прогнать или уволить их.
Потом она попросила Уильяма Эмерсона из деревни найти работников Ч из т
ех, кто не служит в Большом доме, Ч для ремонта коттеджей в деревне.
На это она выделила сто фунтов.
Остальные деньги Тила решила отложить на случай непредвиденных обстоя
тельств Ч еще неизвестно, что может произойти в будущем.
Она не знала, сколько Роби собирается выделять ей из суммы, которую они ст
анут получать за аренду.
За обедом он весело сказал ей:.
Ч Тебе же будут платить зарплату как гувернантке; по крайней мере ты смо
жешь купить себе на нее новую одежду.
Ч Новую одежду? Ч удивленно переспросила Тила.
Потом она рассмеялась:
Ч Ах, да, наверное, никому не понравится гувернантка, одетая как старая, о
блезлая ворона.
Ч Это точно, Ч согласился Роби.
Коблинс как раз подавал к столу один из деликатесов, привезенных Роби.
Взглянув на старого слугу. Тила сказала:
Ч Кстати, у меня тоже есть условие, и ты должен принять его так же, как я пр
иняла твое.
Ч И что же это? Ч полюбопытствовал брат.
Она видела, как он занервничал, боясь, что она может отказаться в последни
й момент.
Ч Так как мистер Викхэм хочет молодых слуг, а Коблинсы под эту категорию
никак не подходят, Ч заявила девушка, Ч мы должны что-нибудь для них при
думать. В деревне свободных коттеджей нет, я уже проверяла.
Ч И что же ты предлагаешь? Ч Роби не скрывал своего волнения.
Ч Давай отправим их пока в домик на холмах. А если вдруг ты захочешь прие
хать и остановиться в том домике, все будет готово для тебя, да и я смогу жи
ть там с ними, если меня уволят.
Ч Не говори таких вещей! Ч возмутился Гоби. Ч Почему это тебя уволят?
Ч Все может быть, Ч пожала плечами Тила. Ч И тогда мне надо будет где-то
обитать, а что может быть лучше, чем наш любимый домик на холмах!
Ч А что, неплохая идея!
Ч Это мое условие, если ты хочешь, чтобы я выполнила условие О'Келли, Ч тв
ердо сказала она. Ч А оставлять Коблинсов здесь было бы ошибкой, они бы в
се равно стали называть меня «мисс Оттила», независимо от того, какое имя
придумает Патрик.
Ч Ну что ж, значит, решено. Пусть будет так, как ты предложила.
Ч Спасибо, Ч молвила Тила. Ч И еще небольшое условие: я хочу отвезти в д
омик на холмах некоторые мамины вещи, особенно те, что находятся в Голубо
й гостиной.
Роби промолчал, но она поняла Ч он не имеет ничего против.
На следующий день Тила поехала в домик на холмах, посмотреть, что там необ
ходимо сделать.
Сам по себе дом очень симпатичный.
Построенный из красного кирпича в духе королевы Анны, он хорошо смотритс
я на фоне леса.
Комнаты в нем не слишком просторные, но высокие потолки зрительно увелич
ивают их.
И полы, и потолки здесь в гораздо лучшем состоянии, нежели в Большом.
Мебель тоже почти вся сохранилась и выглядит довольно неплохо.
Шторы донельзя обтрепаны, однако невелика проблема заменить их, тем боле
е окна намного меньше, чем в самом Ставерли.
Тила подумала, что более или менее приличные занавески Большого дома мож
но повесить здесь.
Все равно их придется менять для достопочтенного мистера Викхэма.
И вообще, чем больше Тила слышала об этом человеке, тем противнее и неприя
тней казался он ей, несмотря на помощь, которую он им оказывал.
Ч Почему он решил найти себе английскую жену, да еще из высшего общества?
Ч поинтересовалась она у Роби.
Ч Если верить Патрику, Ч ответил брат, Ч мать Клинта Викхэма была англ
ичанкой.
Девушку это удивило, но она предпочла воздержаться от комментариев.
Ч Видимо, Ч продолжал Роби, Ч он очень любил свою мать, а та рассказывал
а ему сказки про милых, добрых англичан, которые он не смог позабыть.
«Что ж, это, наверное, довольно веская причина», Ч подумала Тила.
А Роби тем временем говорил:
Ч Когда он стал невообразимо богат, то решил создать свою собственную д
инастию, да такую, чтобы Викхэмы были уважаемы по обе стороны Атлантики.

Ч То есть, как я понимаю, он чувствует приближение старости и как можно с
корее хочет иметь сына или даже нескольких.
Ч Старости? Ч удивился Роби. Ч С чего ты взяла? Викхэм довольно-таки мо
лодой мужчина.
Тила вскинула брови.
Ч Я думала, раз он занимается большим бизнесом, ему должно быть по меньше
й мере сорок.
Роби засмеялся:
Ч Ему чуть больше тридцати. В Америке бизнесом занимаются с детства, а он
к тому же богатый наследник, так что в этом нет ничего странного.
Ч Но если он так молод, почему бы ему не влюбиться в хорошенькую американ
ку, а не добиваться общественного признания.
Ч Сего деньгами он может добиться всего, чего пожелает, Ч ответил Роби.
Ч А Патрик, по всей видимости, пообещал познакомить его с принцем Уэльск
им.
Тила вовсе не была этим поражена.
Роби говорил ей, что последнее время в Лондоне ходят слухи, будто принц пр
иглашает к себе в Мальборский дворец массу людей без всякого разбора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики