ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Потом, испугавшись, что он может не правильно ее понять, прибавила:
Ч Мы не можем пугать Мэри-Ли.
Ч Нет, конечно же, нет, Ч молвил Клинт Викхэм. Ч Я организую охрану вокр
уг дома, а когда вы поедете кататься на лошадях, с вами будет конюх с заряж
енным револьвером.
Ч Я думаю мне тоже не помешает оружие, Ч заявила девушка.
Ч А ты умеешь стрелять?
Ч Отец научил меня, еще в детстве.
Мистер Викхэм подошел к столу и открыл ящик.
Ч Это один из моих любимых, Ч заметил он. Ч Я не думал, что взял его с собо
й, и был удивлен, обнаружив его среди бумаг, в английском столе, в английск
ом доме.
Это был совсем маленький револьвер.
Меньше, чем все виденные Тилой до сих пор.
Клинт Викхэм протянул ей его и маленькую коробочку с пулями.
Ч Надеюсь, тебе не придется им воспользоваться.
Ч Я тоже на это надеюсь, Ч искренне ответила девушка. Ч Не могу предста
вить, чтобы нечто подобное случилось в Ставерли.
Ч Я тоже, Ч поддержал ее Клинт Викхэм. Ч И я виню себя за то, что не принял
мер предосторожности раньше.
В его голосе слышались одновременно злость и досада.
Ч Вам не надо волноваться Ч утешала его Тила. Ч В Англии очень редк
о кого-нибудь похищают.
Ч Я не хочу, чтобы моя дочь стала исключением, Ч грустно усмехнулся аме
риканец. Ч И спасибо тебе, моя дорогая, за то, что предупредила меня заран
ее.
Ее лицо запила краска смущения.
Заметив огонь, полыхавший в глазах Клинта Викхэма, Тила поспешно отвела
взгляд.
Ч Я должна идти и переодеться к обеду, Ч произнесла она в замешательс
тве.
Ч Да, вы обе вместе со мной обедаете в гостиной.
Это прозвучало как приказ.
Ч Нет это было бы ошиб
Она увидела выражение его глаз и вспомнила, что вечером будет большой ба
л, а значит, они скорее всего не увидятся Ч и недоговорила.
Ч Хорошо, Ч согласилась Тила, Ч мы не опоздаем.
Они улыбнулись друг другу и встретились глазами, не в силах отвести их.
Тила повернулась и вышла из кабинета.
Она бежала по коридору, бежала от самой себя, от охвативших ее доселе неве
домых чувств.
Глава 6
Возвращаясь домой с прогулки с сопровождавшим их конюхом. Тила чувствов
ала неловкость от того, что подняла панику.
Не было явной причины предполагать, что те двое американцев, с которыми о
на разговаривала до обеда, не являлись обычными туристами.
И теперь Тила распекала себя: зачем надо было отвлекать конюха от его осн
овной работы и вынуждать таскаться с ними с оружием наготове?
Маленький револьвер, который дал ей Клинт Викхэм, спокойно лежал в карма
не ее костюма для верховой езды.
» Я переоценила ситуацию «, Ч подумала она про себя.
Но в то же время инстинкт подсказывал ей, что она не обманывается в своих п
редчувствиях.
И хотя сейчас они не видели никаких американцев ни на дороге, ни в парке, н
и на территории за домом, ощущение опасности не покидало ее.
Из-за присутствия конюха Тила не смогла отправиться в свой любимый лес, ч
то очень ее раздражало.
Но у нее был необыкновенный конь, езда доставляла ей огромное удовольств
ие, и она решила не думать о том, что прогулка в пес сорвалась.
Мэри-Ли была совсем не удивлена, увидев рядом с ними сопровождающего.
Она высказалась по этому поводу, только когда они возвращались домой.
Ч Я думаю, мисс Стивенс, гораздо интереснее гулять и путешествовать по л
есу с вами вдвоем.
Ч Я знаю, дорогая, Ч ответила Тила. Ч Однако твой папа решил, что нас дол
жен кто-то сопровождать, но это ненадолго.
Мэри-Ли уже не слушала ее, всю оставшуюся дорогу она болтала о том, что они
будут делать после обеда.
Эмили, встретившая их на лестнице, сказала, что мистер Викхэм не ждет их к
обеду и им не надо спускаться вниз.
Тила была озадачена подобным сообщением, но вскоре узнала, что в Ставерл
и явился Патрик О'Келли.
Она поняла, Патрик прибыл накануне, бала, чтобы проследить, все ли готово к
приему гостей.
Роби, видимо, приедет позже.
» Наверное, поэтому Клинт Викхэм не стал приглашать меня и Мэри-Ли к обеду
, Ч подумала Тила. Ч Он знал, что нам будет довольно сложно скрывать свои
чувства, а этот ирландец может оказаться весьма проницательным «.
Но тут она одернула себя; какие чувства?
» По крайней мере с моей стороны никаких чувств нет «, Ч решительно заяви
ла она себе, зная, однако, что это не правда.
Стараясь отогнать от себя навязчивые мысли, Тила вознамерилась сосредо
точиться на уроке, который должна провести после обеда, Так как в самом до
ме будет полно гостей, она решила отвести свою ученицу в подвал.
Мэри-Ли была потрясена множеством просторных помещений, которые находи
лись под домом, Снизу доверху они были заполнены ящиками с вином и всячес
кими продуктами.
На Типу все это также произвело сногсшибательное впечатление.
Она подозревала, что за такое изобилие надо благодарить Патрика.
Он наверняка получил свои комиссионные с этой операции.
Побродив по подвалу, они вновь поднялись на первый этаж и прошли в библио
теку.
Тила отыскала сказки, которые обещала почитать Мэри-Ли.
Показывая девочке картинки и читая вслух, она вспомнила, как мама точно т
ак же читала ей когда-то эти истории, и комок застрял у нее в горле.
Она отставила книгу и предложила Мэри-Ли подняться наверх в классную ко
мнату.
Ч Но мы еще столько должны прочитать! Ч запротестовала девочка.
Ч У нас впереди еще много дней, недель и даже лет, чтобы осуществить это,
Ч улыбнулась Тила. Ч Пойдем!
Мэри-Ли прижалась к ней.
Ч А вдруг папа скоро задумает ехать обратно в Америку? А там на ранчо у ме
ня нет таких книг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36