ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Патрик сказал мне, что эти слу
ги отобраны из лучших домов Лондона.
Он говорил на превосходном английском, лишь в некоторых словах проскаль
зывал чуть заметный американский акцент.
Патрик, сидевший напротив, улыбнулся.
Ч Я тщательно подбирал людей, Ч молвил он, Ч и уверен, вам обеспечат дол
жный уход.
Вы скоро сможете убедиться, нет ничего более приятного, чем внимание и ув
ажение, которое вы получите от хорошего английского слуги.
Ч Об этом я уже наслышан, Ч изрек Викхэм.
Коляска, запряженная четверкой лошадей, подъехала к входу.
Лакей, одетый в парадную ливрею с гербом Ставерли и в напудренном парике,
открыл дверь.
Мистер Викхэм вышел первым, и лакей поклонился ему.
Роби и Патрик следовали за ним и поднялись по ступенькам, где их ждал двор
ецкий.
Ч Добрый день, сэр! Ч сказал он. Ч Я рад от имени всего персонала привет
ствовать вас в Ставерли!
Ч Благодарю! Ч проронил Клинт Викхэм.
Ч Затем Патрик Ч так как он нанимал слуг Ч познакомил мистера Викхэма
с дворецким Бартоном, лакеями и миссис Денвер, за которой стояла армия сл
уг, работающих в доме.
Следующим, кого он представил мистеру Викхэму, был повар и, наконец, мисте
р Трент, секретарь, призванный заниматься хозяйственными вопросами от л
ица мистера Викхэма.
Мистер Трент в некотором роде стоял особняком, так как он единственный б
ыл выбран не Патриком, а Роби.
Ч Ты должен найти такого человека, который будет отвечать за состояние
ферм и следить за всеми рабочими и садовниками, Ч объяснял он Роби. Ч И е
ще ему надо растолковать, что все отчеты о расходах он обязан представля
ть мне, прежде чем о них узнает мистер Викхэм.
Роби прекрасно понимал, что это значит.
Итак, секретарю не положено задавать слишком много вопросов, ему надлежи
т просто следовать инструкциям, которые он станет получать, пока мистер
Викхэм будет находиться здесь.
А между тем Клинт Викхэм пожал руки главным слугам и кивнул головой оста
льным.
Роби провел его по многочисленным комнатам первого этажа.
Гостиная выглядела потрясающе.
Повсюду стояли цветы, солнце светило в окна.
Фонтан, долго бывший причиной головной боли Роби, возвышался напротив, в
саду, и рассыпался сверкающими брызгами, словно самоцветами.
Клинт Викхэм никак не комментировал увиденное.
Из гостиной они прошли б кабинет, полностью переоборудованный.
Старые кожаные кресла не подлежали восстановлению, и их заменили новыми.

Картины, некогда приобретенные сэром Осмундом, были давно проданы, и на и
х место Патрик повесил новые, купленные им на аукционе Сотби.
Ч Эту комнату мой отец использовал в качестве рабочего кабинета, Ч объ
яснял Роби мистеру Викхэму. Ч Она очень удобная, к тому же находится в от
далении. Я бы посоветовал вам предупредить слуг, что когда вы здесь. То не
испытываете желания принимать визитеров.
Ч А вы думаете, они будут? Ч поинтересовался мистер Викхэм.
Ч Каждому обывателю будет любопытно заглянуть сюда исключительно рад
и того, чтобы посмотреть на вас, Ч вмешался в разговор Патрик. Ч Да и во в
ремя званых вечеров бывают моменты, когда хочется ускользнуть от общест
ва и побыть одному.
Клинт Викхэм ничего не ответил.
Они прошли в комнату для карточных игр, потом в бильярдную и комнату для п
исем.
Следующей была библиотека, где теперь висели новые бархатные гардины и к
расовались необыкновенно мягкие персидские ковры, в которых утопала но
га.
Она значительно пополнилась новыми изданиями, заменившими некоторые с
лишком ветхие, потертые книги.
Ч Я слышал, Ставерли, Ч сказал мистер Викхэм, Ч у вас здесь есть самые р
анние издания Шекспира и других известных авторов.
Ч Это верно, Ч ответил Роби. Ч Здесь есть каталог всех имеющихся в библ
иотеке книг, за исключением, может быть, самых новых приобретений.
Ч Надо бы заглянуть в него.
Роби подал каталог, и мистер Викхэм взял его с собой, когда они покинули би
блиотеку и направились в Голубую гостиную.
Клинт Викхэм внимательно все осматривал, но практически ничего не говор
ил.
Они вернулись в Большую гостиную, и тотчас подали чай.
Американец взглянул на часы.
Ч Я думал, Мэри-Ли будет здесь к этому времени, Ч заметил он.
Ч Вы же сказали, к половине пятого, Ч поспешно напомнил ему Патрик.
Ч Да, конечно, Ч кивнул мистер Викхэм. Ч Я просто боюсь, как бы они не заб
лудились.
Ч Уверяю вас, кучер весьма надежный, Ч успокоил его Патрик. Ч А ваша доч
ь была бы очень расстроена, если б не пошла на обед, который маркиза устрои
ла специально для нее.
Ч Да, конечно, Ч согласился мистер Викхэм. Ч Это очень мило с ее стороны
. И тем не менее мне бы хотелось, чтоб Мэри-Ли приехала сюда вместе со мной.

Роби едва заметно усмехнулся.
Однако, чего стоило Патрику организовать этот обед у маркизы Барминстра
специально для Мэри-Ли.
Ее младшая дочь была ровесницей дочери мистера Викхэма, но необходимо от
метить, что имелась еще и старшая, которой исполнилось восемнадцать.
Леди Петиция была представлена Клинту Викхэму почти сразу по его приезд
е в Лондон.
Патрик не сомневался, что он увлечется ею и ему не придется тратить время
на поиски других невест.
Но, несмотря на то что девушка и в самом деле была хорошенькая, она не прои
звела на американца никакого впечатления.
И чтобы держать его неподалеку, Патрик уговорил маркизу сконцентрирова
ться на Мэри-Ли.
Таким образом праздник был устроен специально для нее, и приглашения удо
стоились несколько ребятишек ее возраста.
Но так как Мэри-Ли должна была уехать за город, обед пришлось перенести на
первую половину дня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики