ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мэри-Ли приблизилась к отцу.
Тила, ехавшая за ней почти вплотную, слышала, с каким упоением девочка рас
сказывает об утренней прогулке.
Тила присоединилась к ним, и Клинт Викхэм, Ч строго, как ей показалось, по
смотрев на нее, сказал:
Ч Не думал, что вы так рано соберетесь на прогулку, мисс Стивенс!
Ч Извините, если я сделала что-то не так, Ч пыталась оправдаться девушк
а. Ч Но Мэри-Ли и я, мы обе уже были на ногах, а утро такое хорошее, что я реши
ла немного проехаться перед завтраком.
Ч Сейчас без четверти девять, Ч заявил мистер Викхэм, Ч а вы ушли из дом
а, по слухам, когда еще не было семи, вот я и подумал Ч что-то случилось.
Типе показалось, будто он специально говорит таким тоном, чтобы ей стало
понятно; единственный человек, у которого могут возникнуть проблемы из-
за прогулки, это она, а никак не Мэри-Ли.
Спорить с ним у нее не было никакого желания.
Неожиданно в разговор вмешалась малышка.
Ч Мне так нравится эта лошадь, папа! Она такая замечательная!
Ч Мне кажется, она немного велика для тебя, Ч многозначительно посмотр
ев на Типу, заметил мистер Викхэм.
Девушка обратила внимание, что сам он прискакал на большом гнедом жеребц
е, одном из самых строптивых на конюшне.
Она бы и сама выбрала его, если б не его норов.
Ч А теперь я хочу есть, Ч объявила Мэри-Ли. Ч Поспеши за мной, папа, мы ед
ем в конюшню!
Она тронулась с места и с легкостью, которую Тила впервые наблюдала у реб
енка, помчалась вперед.
Мистер Викхэм развернул коня и устремился за ней.
Тила заметила, что в седле он держится великолепно.
Он был похож на ее отца.
И тот как будто спивался с лошадью в единое целое, и равных ему прежде деву
шка не видела.
Она следовала за ними на почтительном расстоянии.
«Как и положено гувернантке», Ч с усмешкой подумала она.
Когда она подъехала, конюх уже встречал их.
Мистер Викхэм подождал, пока она спустится.
Ч У меня назначены встречи на сегодняшнее утро, Ч сказал он. Ч А вы, пож
алуй, начните заниматься с Мэри-Ли. Позже я сообщу вам о своих планах наде
нь.
Тила не успела ничего ответить, так как он развернулся и быстро прошел в д
ом.
Мэри-Ли гладила свою лошадь.
Тила позвала ее, и они направились к входу.
Девочка схватила ее за руку.
Ч Было весело! Ч сказала она. Ч Я хочу еще покататься после завтрака, и
не надо никаких дурацких уроков, о которых говорил папа.
Ч Тебе все равно придется ими заниматься, Ч возразила Тила. Ч Но, повер
ь, они тоже будут не совсем обычными. Ч Ч Как это необычными? Ч подозрит
ельно взглянула на нее Мэри-Ли.
Ч Это значит, что уроки и тебе, и мне очень понравятся, Ч заверила ее Тила
.
Они вошли в классную комнату.
Принесли завтрак, и во время еды девушка то и депо поглядывала на дверь в н
адежде, что появится Роби.
Она теперь не была уверена, уехали они вчера или остались на ночь в Ставер
ли.
А может, они решили переночевать в домике на холмах.
Ей хотелось верить, что они так не сделали, потому что Клинту Викхэму вовс
е не следовало знать о существовании этого дома. Хотя в любом случае у нег
о нет никаких оснований что-либо подозревать.
Когда завтрак подошел к концу, Мэри-Ли испытующе посмотрела на гувернан
тку.
Ч И что же мы будем делать? Ч спросила она.
Ч По-моему, сейчас у нас должен быть урок истории, Ч напомнила Тила.
Девочка тяжело вздохнула:
Ч Я ненавижу историю, но папа сказал, что мне обязательно надо учить ее.
Ч Я же говорила, у нас будет не совсем обычный урок, Ч приободрила ее Тил
а. Ч Мы будем исследовать этот дом и в каждой комнате найдем какую-нибуд
ь интересную историю.
Ч А какую историю? Ч радостно закричала Мэри-Ли, прыгая вокруг стола.
Тила боялась столкнуться где-нибудь с мистером Викхэмом, поэтому она ре
шила начать с крыши, постепенно спускаясь вниз.
Ей был знаком каждый угол, каждый камень этого дома, и она легко сможет заи
нтересовать Мэри-Ли.
Но с той минуты, как они забрались на крышу, девочка и так была полностью п
оглощена «уроком».
Сначала Тила обсудила с ней прекрасный вид, открывшийся перед ними сверх
у.
Потом перешла к рассказам о скульптурах, которыми была украшена крыша, о
гербе и флаге рода Ставерли.
Она объяснила, что флаг, который Роби заменил сейчас на новый, много веков
поднимался лишь тоща, когда глава семейства, один из баронов, был в помест
ье.
Ч А почему папа не поднимет его? Ч полюбопытствовала Мэри-Ли.
Ч Он может поднять только свой собственный флаг, а так как он американец
, я сомневаюсь, что он у него есть; Ч ответила Тила.
И она тотчас подумала, что это, наверное, одна из причин, которая подвигла
его основать династию.
Он будет главой благородного семейства и с помощью своей жены обретет фа
мильный герб и флаг.
Тила и Мэри-Ли так долго пробыли на крыше, что, когда они спустились с черд
ака на третий этаж, подоспело время обеда.
Ч Я хочу увидеть все-все в этом доме! Ч с восторгом произнесла Мэри-Ли.
Ч Вы обещали мне рассказать историю каждой комнаты.
Ч Каждой комнаты, каждой книги, каждой картины, Ч пообещала Тила.
Предположив, что девочку пригласят вниз к обеду с отцом. Тила поспешила с
пуститься.
Однако лакей сообщил, что мистер Викхэм отсутствует и никаких распоряже
ний насчет того, что делать после обеда, от него не поступало.
Мэри-Ли немного расстроилась: ей очень хотелось увидеть отца и рассказа
ть ему о первом уроке Ч но Тила была рада, что его нет и ей ничего не надо де
лать.
После обеда они собрались еще немного покататься.
Тила выбрала себе другого коня, такого же красивого и статного, как утрен
ний.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики