ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
VadikV
47
Барбара Картленд: «Динас
тия любви»
Барбара Картленд
Династия любви
«Династия любви»: АСТ; Москва; 2000
ISBN 5-17-003360-5
Аннотация
Американский миллионер Клинт
Викхэм приехал в Англию на поиски невесты из знатного рода Судьба свела
его с юной золотоволосой Тилой, скрывающей свое аристократическое прои
схождение под обликом простои гувернантки. Настал миг Ч и Клинт понял, ч
то встретил не просто достойную невесту, но и главную любовь всей своей ж
изни
Барбара Картленд
Династия любви
ОТ АВТОРА
В 1874 году резко увеличился поток европейских аристократов, желавших позн
акомиться с богатыми американскими наследницами.
История Америки отмечена несколькими весьма сенсационными браками меж
ду дворянами Старого Света и американскими девушками.
В девятнадцатом веке Элизабет Астор, дочь Джона Якобса, вышла замуж за ви
конта Винсента Рампфа, затем Дженни Джером стала законной женой лорда Рэ
ндольфа Черчилля.
В последующие годы богатые наследницы съезжались со всех концов страны
в Нью-Йорк, на Пятую авеню, где в основном и происходили многообещающие зн
акомства.
В 1904 году Анни Гопет выходит замуж за герцога Роксбургского. А граф Ярмаут
а, ставший впоследствии маркизом Хертфорда, после смерти своей американ
ской жены получил в наследство земли и миллион долларов.
Но, наверное, самый легендарный брак того времени был заключен между гер
цогом Мальборо и Консуэлой Вандербильд, которая была выдана замуж вопре
ки ее желанию по воле ее матери.
Глава 1
1882 год
Тила обвела взглядом гостиную и тяжело вздохнула.
Обои в углу топорщились.
На потолке расплылось новое сырое пятно.
Наверняка он скоро обрушится, как, впрочем, и все остальное в доме.
Эта мысль повергла девушку в уныние.
Она подошла к окну, откуда хорошо просматривался одичалый, неухоженный с
ад.
Одни лишь царственные старые дубы радовали глаз Ч казалось, они не подв
ластны времени.
Под ними были рассыпаны яркие пятнышки нарциссов.
Да, весна всегда приносила надежду, но с каждым годом надежда становилас
ь все слабее и призрачнее.
Вчера вечером, ложась спать. Тила в отчаянии думала лишь об одном Ч как вы
жить?
Как выжить ей с братом Роби и двум престарелым слугам, единственным, кто о
стался с ними.
Они проработали в доме Ставерли больше сорока лет.
Коблинс начинал как чистильщик обуви, а миссис Кобпинс Ч как молочница.
Потом она стала личной поварихой родителей Типы, а он Ч дворецким, обесп
ечивавшим порядок во всем.
С годами слуги приходили и уходили, а они оставались.
Часто Тила слышала, как верные Кобпинсы чуть ли не со слезами на глазах вс
поминали «старые добрые времена». И это выражение казалось ей необычайн
о точным.
Каким теплым и ласковым был дом ее детства, когда мама держала в попе зрен
ия все, что в нем происходило!
Коляски, запряженные чистопородными лошадьми, подъезжали к парадному в
ходу.
Гости, одетые по последней моде, увешанные драгоценностями, чинно следов
али в дом.
Типе, подглядывающей через перила лестницы, все они казались сказочными
персонажами.
А ее мама, в сверкающей тиаре с гербом Ставерли, конечно, была королевой.
Как горько думать об этом сейчас!
Хоть эта тиара все еще находится в доме, немало фамильных драгоценностей
уже продано. Все, что осталось, Ч это картины предков рода Ставерли, кото
рые нельзя было продавать.
Так же как серебро, резную мебель, уникальную коллекцию оружия, старинны
е собрания сочинений из библиотеки.
Ч Какая польза от всего этого? Зачем они моему сыну, которого, впрочем, пр
и нашей нищете у меня никогда не будет? Ч надрывно вопрошая Роби, когда б
ыл дома последний раз.
Он переселился к своим лондонским друзьям, дабы иметь возможность появл
яться в свете, хотя денег у него не было.
Несмотря на это, хозяйки известных домов часто приглашали симпатичного
барона-холостяка на свои вечера.
А кто мог пригласить молодую девушку, которой нечего надеть, чтобы быть п
редставленной обществу, и не у кого остановиться в Лондоне?
Поэтому Тила продолжала жить в поместье.
Стараясь не думать об этом, она ежедневно отправлялась в леса на своем лю
бимом коне. , Но сейчас, когда денег не осталось даже на еду, совершенно отч
аявшаяся девушка мысленно возвращалась в прошлое в надежде отыскать хо
ть какой-нибудь выход из этого положения.
Не было смысла винить Роби в том, что он не помогает родной сестре.
Он никогда не посвящал ее в свои дела, но Тила была уверена, ее брат давно у
вяз в долгах.
К родственникам обращаться тоже было бесполезно.
Те, с кем поддерживались какие-то отношения, умерли, а остальные не желали
иметь ничего общего с нищими потомками барона.
Ч В нашей семье были когда-нибудь деньги? Ч спросила она как-то у Роби.
Ч Ну, первый барон имел их достаточно, чтобы построить этот дом, Ч ответ
ил он, Ч следующие двое или трое его совершенствовали, а наш с тобой отец
все угробил, пустив на ветер фамильные деньги!
Ч А зачем надо было строить такой домище, Ч пожала плечами Тила, Ч если
не было денег, чтоб его содержать?
Ч Наверное, раньше все было не так, Ч ответил брат. Ч Даже у отца еще ост
авались на него деньги, когда он унаследовал поместье.
В голосе его слышались презрение и горечь.
Так было всегда, когда он говорил от отце.
И девушка понимала его как никто другой.
Сэр Осмунд Ставерли, пятый барон, отличался яркой красотой и импозантнос
тью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
47
Барбара Картленд: «Динас
тия любви»
Барбара Картленд
Династия любви
«Династия любви»: АСТ; Москва; 2000
ISBN 5-17-003360-5
Аннотация
Американский миллионер Клинт
Викхэм приехал в Англию на поиски невесты из знатного рода Судьба свела
его с юной золотоволосой Тилой, скрывающей свое аристократическое прои
схождение под обликом простои гувернантки. Настал миг Ч и Клинт понял, ч
то встретил не просто достойную невесту, но и главную любовь всей своей ж
изни
Барбара Картленд
Династия любви
ОТ АВТОРА
В 1874 году резко увеличился поток европейских аристократов, желавших позн
акомиться с богатыми американскими наследницами.
История Америки отмечена несколькими весьма сенсационными браками меж
ду дворянами Старого Света и американскими девушками.
В девятнадцатом веке Элизабет Астор, дочь Джона Якобса, вышла замуж за ви
конта Винсента Рампфа, затем Дженни Джером стала законной женой лорда Рэ
ндольфа Черчилля.
В последующие годы богатые наследницы съезжались со всех концов страны
в Нью-Йорк, на Пятую авеню, где в основном и происходили многообещающие зн
акомства.
В 1904 году Анни Гопет выходит замуж за герцога Роксбургского. А граф Ярмаут
а, ставший впоследствии маркизом Хертфорда, после смерти своей американ
ской жены получил в наследство земли и миллион долларов.
Но, наверное, самый легендарный брак того времени был заключен между гер
цогом Мальборо и Консуэлой Вандербильд, которая была выдана замуж вопре
ки ее желанию по воле ее матери.
Глава 1
1882 год
Тила обвела взглядом гостиную и тяжело вздохнула.
Обои в углу топорщились.
На потолке расплылось новое сырое пятно.
Наверняка он скоро обрушится, как, впрочем, и все остальное в доме.
Эта мысль повергла девушку в уныние.
Она подошла к окну, откуда хорошо просматривался одичалый, неухоженный с
ад.
Одни лишь царственные старые дубы радовали глаз Ч казалось, они не подв
ластны времени.
Под ними были рассыпаны яркие пятнышки нарциссов.
Да, весна всегда приносила надежду, но с каждым годом надежда становилас
ь все слабее и призрачнее.
Вчера вечером, ложась спать. Тила в отчаянии думала лишь об одном Ч как вы
жить?
Как выжить ей с братом Роби и двум престарелым слугам, единственным, кто о
стался с ними.
Они проработали в доме Ставерли больше сорока лет.
Коблинс начинал как чистильщик обуви, а миссис Кобпинс Ч как молочница.
Потом она стала личной поварихой родителей Типы, а он Ч дворецким, обесп
ечивавшим порядок во всем.
С годами слуги приходили и уходили, а они оставались.
Часто Тила слышала, как верные Кобпинсы чуть ли не со слезами на глазах вс
поминали «старые добрые времена». И это выражение казалось ей необычайн
о точным.
Каким теплым и ласковым был дом ее детства, когда мама держала в попе зрен
ия все, что в нем происходило!
Коляски, запряженные чистопородными лошадьми, подъезжали к парадному в
ходу.
Гости, одетые по последней моде, увешанные драгоценностями, чинно следов
али в дом.
Типе, подглядывающей через перила лестницы, все они казались сказочными
персонажами.
А ее мама, в сверкающей тиаре с гербом Ставерли, конечно, была королевой.
Как горько думать об этом сейчас!
Хоть эта тиара все еще находится в доме, немало фамильных драгоценностей
уже продано. Все, что осталось, Ч это картины предков рода Ставерли, кото
рые нельзя было продавать.
Так же как серебро, резную мебель, уникальную коллекцию оружия, старинны
е собрания сочинений из библиотеки.
Ч Какая польза от всего этого? Зачем они моему сыну, которого, впрочем, пр
и нашей нищете у меня никогда не будет? Ч надрывно вопрошая Роби, когда б
ыл дома последний раз.
Он переселился к своим лондонским друзьям, дабы иметь возможность появл
яться в свете, хотя денег у него не было.
Несмотря на это, хозяйки известных домов часто приглашали симпатичного
барона-холостяка на свои вечера.
А кто мог пригласить молодую девушку, которой нечего надеть, чтобы быть п
редставленной обществу, и не у кого остановиться в Лондоне?
Поэтому Тила продолжала жить в поместье.
Стараясь не думать об этом, она ежедневно отправлялась в леса на своем лю
бимом коне. , Но сейчас, когда денег не осталось даже на еду, совершенно отч
аявшаяся девушка мысленно возвращалась в прошлое в надежде отыскать хо
ть какой-нибудь выход из этого положения.
Не было смысла винить Роби в том, что он не помогает родной сестре.
Он никогда не посвящал ее в свои дела, но Тила была уверена, ее брат давно у
вяз в долгах.
К родственникам обращаться тоже было бесполезно.
Те, с кем поддерживались какие-то отношения, умерли, а остальные не желали
иметь ничего общего с нищими потомками барона.
Ч В нашей семье были когда-нибудь деньги? Ч спросила она как-то у Роби.
Ч Ну, первый барон имел их достаточно, чтобы построить этот дом, Ч ответ
ил он, Ч следующие двое или трое его совершенствовали, а наш с тобой отец
все угробил, пустив на ветер фамильные деньги!
Ч А зачем надо было строить такой домище, Ч пожала плечами Тила, Ч если
не было денег, чтоб его содержать?
Ч Наверное, раньше все было не так, Ч ответил брат. Ч Даже у отца еще ост
авались на него деньги, когда он унаследовал поместье.
В голосе его слышались презрение и горечь.
Так было всегда, когда он говорил от отце.
И девушка понимала его как никто другой.
Сэр Осмунд Ставерли, пятый барон, отличался яркой красотой и импозантнос
тью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36