ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Кто вам сказал про обвинение в покушении на убийство? Я в своей записке об этом не упоминал, и я хотел бы по возможности сохранить тайну.
- Вы опоздали. С той стороны массива об этом говорили шесть или семь человек.
Они с Хэтэуэй развернулись и ушли.
35. Морган
Когда они вернулись в лабораторию, там была только Мариан, с трудом выводившая кисточкой синие буквы на выровненном участке стены, который она использовала как доску для письма. Аккуратно нарисованные графики и имена выглядели менее корявыми и были чуть миниатюрнее вчерашних, а кроме того, здесь было меньше расплывшихся линий, которые получались, когда на кисточке было слишком много чернил. Мариан помахала им трехпалой рукой и вернулась к своим синим буквам.
Морган подождал, пока Хэтэуэй вошла в лабораторию, и очень тихо сказал:
- Я знаю тебя всю жизнь, Хэт. Я знаю, что ты честный человек…
- Спасибочко! - Хэтэуэй похлопала себя по животу. - Он не может сделать меня честной женщиной, но я по крайней мере честный человек.
- Я думаю, - продолжил Морган так же тихо, - ты знаешь, где Купер.
- Бога ради! - всплеснула руками Хэт. - И ты туда же? Какой-то едва знакомый мне парень отволок меня в женскую пещеру, и теперь все считают, что он мой сожитель!
Морган смотрел на нее и думал, что она более подозрительна и более уязвима, чем он был в ее возрасте. И не только в ее возрасте - вообще. Мысль о том, что Хэт была наедине с убийцей, приводила его в ужас.
- Я увел тебя оттуда потому, что хотел защитить тебя, а не Стивена Купера. Не думаю, что они имели право тебя допрашивать, а кроме того, я не хочу, чтобы тебя считали каким-то образом связанной с Купером. Но я не позволю тебе покрывать человека, обвиняемого в нападении на женщину.
Хэт с равнодушным видом пожала плечами.
- Я писать хочу. Все эти страсти-мордасти плохо влияют на мой мочевой пузырь.
- Почему, Хэт? - спросил он. - После Петы… Почему? Взгляд ее стал задумчивым. Очевидно, она сейчас тоже видела перед собой Пету, воинственную, спортивную Пету, стоявшую перед дверью в квартиру и пытавшуюся собрать все свое мужество, чтобы просто открыть ее и выйти в мир.
- У него ужасный шрам на плече, - тихо проговорила Хэт. - Он говорит, какой-то пьяный охотник подстрелил его в лесу, приняв за оленя.
- Значит, ты неплохо его знаешь, если видела его голые плечи. А, Хэт? - спросил Морган, стараясь отвлечь ее от воспоминаний.
- Да, - сказала она неохотно. - Да. Когда он заболел, он пришел ко мне в пещеру. Одежда на нем была вся грязная, так что трава сожрала ее. Дядя Стэн! - сказала Хэт, став вдруг похожей на маленькую девочку. - Он как Дэйв. Или же Дэйв мог бы стать таким, как он.
Морган взял ее за плечи.
- Он тебя не бил? Она опустила глаза.
- Он ударил меня. Один раз. И не слишком сильно. Морган легонько встряхнул ее.
- Хэт! Ты же знаешь: сильно или не сильно - не важно! Она с мольбой посмотрела на него.
- Я первой начала. Я не хотела, чтобы он… - Девушка осеклась. - Тебе легко говорить: выдай! Ты его не знаешь. Ты знаешь только то, что сказала эта женщина. Я уверена: она всех сейчас пытается разжалобить рассказами про свою сестру, чтобы люди поймали того, кто это сделал. И ни Арпад, ни Доминик, ни Виктория не в силах это предотвратить. Ты знаешь это, дядя Стэн, иначе ты не боялся бы так, что я окажусь замешана в эту историю. С ним расправятся - и меня не спросят. А на самом деле ты должен сначала увидеть его. Ты должен поговорить с ним. Ты должен узнать его хоть немного, прежде чем хладнокровно выдать.
- Я видел его, Хэт, - сказал Морган. - Я был там, когда его подруга умерла. Мариан внезапно встала.
- Этот человек вооружен?
Морган оглянулся, испугавшись, что говорил недостаточно тихо.
- У него нет оружия, - сказала Хэт.
- Ты уверена?
- Он ненавидит ружья. - В голосе Хэт появились со-. мнения. - Но у него есть ножи.
- Мне кажется, ваша племянница правильно поступает, - сказала Моргану Мариан. - Несмотря на внешний порядок, ситуация на корабле по-прежнему близка к анархии, а анархия приводит к самосуду. Но твой дядя тоже прав, - обратилась она к Хэтэуэй. - Если Стивен Купер опасен для окружающих, он должен быть задержан. Так что нужно принять решение: выдавать его или нет, и если ты не хочешь принимать это решение, мы с твоим дядей примем его сами. За тобой наверняка будут следить, если ты попытаешься уйти из лагеря одна, и на их месте я установила бы слежку за твоим дядей тоже. Однако вряд ли кому-то придет в голову, что вы пошлете старуху на поиски беглеца. - Она порылась в кладовке, где хранились запасы пластиковых бутылок, и вышла оттуда, держа в руках несколько штук. - Вымой их хорошенько. Сделай вид, что собираешь образцы для воспроизводства. Постарайся заметить, кто наблюдает за тобой, и запомнить их лица. Мы должны знать, будут ли за нами следить. Только не ввязывайся ни в какие разговоры о Стивене - и не вздумай его защищать.
Хэт выхватила бутылки у нее из рук и выскочила за дверь так быстро, что Морган ничего не успел сказать.
Мариан повернула к нему лицо и немного прищурилась. Глаза у нее, казалось, разбегались в стороны из-за того, что слепой глаз подергивался в глазнице, стараясь догнать зрячий.
- Знаю, я ужасно злая старуха, - проговорила она спокойно.
- Почему? - выдавил наконец Морган.
- Я очень старая и, как многие старики, лучше всего помню свою юность. До сих пор не забуду, как творили самосуд над коллаборационистами, предателями и доносчиками в последние дни войны. Очень часто достаточно было пустить слушок, особенно если ты давно затаил на соседа злобу, пытаясь оттяпать у него кусок земли, например. Иногда хватало простого подозрения. Это давние воспоминания, и я не хотела бы, чтобы они ожили вновь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
- Вы опоздали. С той стороны массива об этом говорили шесть или семь человек.
Они с Хэтэуэй развернулись и ушли.
35. Морган
Когда они вернулись в лабораторию, там была только Мариан, с трудом выводившая кисточкой синие буквы на выровненном участке стены, который она использовала как доску для письма. Аккуратно нарисованные графики и имена выглядели менее корявыми и были чуть миниатюрнее вчерашних, а кроме того, здесь было меньше расплывшихся линий, которые получались, когда на кисточке было слишком много чернил. Мариан помахала им трехпалой рукой и вернулась к своим синим буквам.
Морган подождал, пока Хэтэуэй вошла в лабораторию, и очень тихо сказал:
- Я знаю тебя всю жизнь, Хэт. Я знаю, что ты честный человек…
- Спасибочко! - Хэтэуэй похлопала себя по животу. - Он не может сделать меня честной женщиной, но я по крайней мере честный человек.
- Я думаю, - продолжил Морган так же тихо, - ты знаешь, где Купер.
- Бога ради! - всплеснула руками Хэт. - И ты туда же? Какой-то едва знакомый мне парень отволок меня в женскую пещеру, и теперь все считают, что он мой сожитель!
Морган смотрел на нее и думал, что она более подозрительна и более уязвима, чем он был в ее возрасте. И не только в ее возрасте - вообще. Мысль о том, что Хэт была наедине с убийцей, приводила его в ужас.
- Я увел тебя оттуда потому, что хотел защитить тебя, а не Стивена Купера. Не думаю, что они имели право тебя допрашивать, а кроме того, я не хочу, чтобы тебя считали каким-то образом связанной с Купером. Но я не позволю тебе покрывать человека, обвиняемого в нападении на женщину.
Хэт с равнодушным видом пожала плечами.
- Я писать хочу. Все эти страсти-мордасти плохо влияют на мой мочевой пузырь.
- Почему, Хэт? - спросил он. - После Петы… Почему? Взгляд ее стал задумчивым. Очевидно, она сейчас тоже видела перед собой Пету, воинственную, спортивную Пету, стоявшую перед дверью в квартиру и пытавшуюся собрать все свое мужество, чтобы просто открыть ее и выйти в мир.
- У него ужасный шрам на плече, - тихо проговорила Хэт. - Он говорит, какой-то пьяный охотник подстрелил его в лесу, приняв за оленя.
- Значит, ты неплохо его знаешь, если видела его голые плечи. А, Хэт? - спросил Морган, стараясь отвлечь ее от воспоминаний.
- Да, - сказала она неохотно. - Да. Когда он заболел, он пришел ко мне в пещеру. Одежда на нем была вся грязная, так что трава сожрала ее. Дядя Стэн! - сказала Хэт, став вдруг похожей на маленькую девочку. - Он как Дэйв. Или же Дэйв мог бы стать таким, как он.
Морган взял ее за плечи.
- Он тебя не бил? Она опустила глаза.
- Он ударил меня. Один раз. И не слишком сильно. Морган легонько встряхнул ее.
- Хэт! Ты же знаешь: сильно или не сильно - не важно! Она с мольбой посмотрела на него.
- Я первой начала. Я не хотела, чтобы он… - Девушка осеклась. - Тебе легко говорить: выдай! Ты его не знаешь. Ты знаешь только то, что сказала эта женщина. Я уверена: она всех сейчас пытается разжалобить рассказами про свою сестру, чтобы люди поймали того, кто это сделал. И ни Арпад, ни Доминик, ни Виктория не в силах это предотвратить. Ты знаешь это, дядя Стэн, иначе ты не боялся бы так, что я окажусь замешана в эту историю. С ним расправятся - и меня не спросят. А на самом деле ты должен сначала увидеть его. Ты должен поговорить с ним. Ты должен узнать его хоть немного, прежде чем хладнокровно выдать.
- Я видел его, Хэт, - сказал Морган. - Я был там, когда его подруга умерла. Мариан внезапно встала.
- Этот человек вооружен?
Морган оглянулся, испугавшись, что говорил недостаточно тихо.
- У него нет оружия, - сказала Хэт.
- Ты уверена?
- Он ненавидит ружья. - В голосе Хэт появились со-. мнения. - Но у него есть ножи.
- Мне кажется, ваша племянница правильно поступает, - сказала Моргану Мариан. - Несмотря на внешний порядок, ситуация на корабле по-прежнему близка к анархии, а анархия приводит к самосуду. Но твой дядя тоже прав, - обратилась она к Хэтэуэй. - Если Стивен Купер опасен для окружающих, он должен быть задержан. Так что нужно принять решение: выдавать его или нет, и если ты не хочешь принимать это решение, мы с твоим дядей примем его сами. За тобой наверняка будут следить, если ты попытаешься уйти из лагеря одна, и на их месте я установила бы слежку за твоим дядей тоже. Однако вряд ли кому-то придет в голову, что вы пошлете старуху на поиски беглеца. - Она порылась в кладовке, где хранились запасы пластиковых бутылок, и вышла оттуда, держа в руках несколько штук. - Вымой их хорошенько. Сделай вид, что собираешь образцы для воспроизводства. Постарайся заметить, кто наблюдает за тобой, и запомнить их лица. Мы должны знать, будут ли за нами следить. Только не ввязывайся ни в какие разговоры о Стивене - и не вздумай его защищать.
Хэт выхватила бутылки у нее из рук и выскочила за дверь так быстро, что Морган ничего не успел сказать.
Мариан повернула к нему лицо и немного прищурилась. Глаза у нее, казалось, разбегались в стороны из-за того, что слепой глаз подергивался в глазнице, стараясь догнать зрячий.
- Знаю, я ужасно злая старуха, - проговорила она спокойно.
- Почему? - выдавил наконец Морган.
- Я очень старая и, как многие старики, лучше всего помню свою юность. До сих пор не забуду, как творили самосуд над коллаборационистами, предателями и доносчиками в последние дни войны. Очень часто достаточно было пустить слушок, особенно если ты давно затаил на соседа злобу, пытаясь оттяпать у него кусок земли, например. Иногда хватало простого подозрения. Это давние воспоминания, и я не хотела бы, чтобы они ожили вновь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124