ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Пускай все художники и дизайнеры, которые есть на борту, работают над сухими стенами, как это делала Хэт. Пускай идут во все пещеры и рисуют на всех поверхностях, где только можно. Нам надо сделать все возможное, чтобы дать “Теваке” понять: мы все еще здесь и все еще разговариваем с ним.
- Значит, согласно вашей гипотезе, “Теваке” нуждается в том, чтобы мы ввели ему какую-то информацию? - спросил Эй Джи.
- Во-первых, это объясняет, зачем нас вообще пригласили, - ответил Морган. - Такова гипотеза Софи. Все дело в развитии. В качестве примера Софи привела развитие нашего мозга. Чтобы человеческие младенцы росли, им необходима сенсорная стимуляция. Иными словами, чтобы они могли жить, к ним надо прикасаться.
- Человеческие младенцы!.. А это существо - если это вообще существо, а не машина, - не человек! - возразила Виктория.
- Послушайте! - решительно сказал Морган. - Все, что мы видим, мы можем объяснить только с человеческой точки зрения. Исторические прорывы в познании совершались лишь тогда, когда людям удавалось создать какие-то аналогии. Например, компьютеризация дала возможность смоделировать работу человеческого мозга и таким образом изучить, как действует наше сознание…
- Хотя порой она сбивала нас с пути, - не удержалась Софи.
Морган бросил на нее взгляд, выражавший безмолвный упрек: “И ты, Брут!” Софи виновато улыбнулась ему.
- Все аналогии, метафоры и модели обусловлены тем, кто мы есть и что мы знаем, - продолжал Морган. - Остается только надеяться, что инопланетяне это предусмотрели и дали нам шанс найти решение - таким, какие мы есть, и на основе того, что у нас есть. Если даже они не дорожат нашей жизнью, то жизнь “Теваке” им определенно дорога, и они обязаны дать кораблю шанс выжить.
- Это если предположить, - сказал Эй Джи, - что происходящее угрожает его жизнеспособности. Но распад затронул лишь систему нашего жизнеобеспечения, структура корабля, на мой взгляд, не пострадала. Мы можем все подохнуть от голода и холода, а потом система абсорбирует нас и восстановится. - Он легонько пожал плечами. - Кто знает, сколько раз это уже происходило?
- Прав я или нет, такова моя интерпретация происходящего. Надо работать. Правда, не исключено, что у нас уже нет времени. - Мрачный тон Моргана привлек к нему всеобщие взгляды. - Простите, но то, что я увидел в соседней пещере, напугало меня.
- Дядя Стэн! - позвала его Хэтэуэй из дверного проема. - Мне надо поговорить с тобой.
54. Морган
- Прочитай, ладно? - сказала Хэт, протянув ему два листка.
Она стояла, завернувшись в одеяло и накинув его конец на голову. Другой конец свисал сзади ниже колен. Лицо девушки было напряженным.
- Хэт! - Морган глянул через плечо на бухту. - Мне нужно вернуться туда. Похоже, нам удалось начертить схему поражения…
- Я слышала, - откликнулась Хэт. - Вы молодцы. Только, возможно, этого мало. Прочитай, ладно? Здесь ты найдешь много объяснений. Не переживай за них, - добавила она в ответ на еще один взгляд, брошенный Морганом через плечо. - Арпад организует все, что нужно.
Морган еще раз посмотрел ей в лицо и перевел взгляд на бумагу. Когда он начал читать, Хэт отвернулась и стала осматривать пещеру. Морган быстро пробежал глазами листки, оценивая их важность, а затем прочел еще раз, каждое слово.
- Боже мой, Хэт! - тихо проговорил он.
Она отчаянно прильнула к нему, безмолвно умоляя обнять ее. Морган обхватил ее руками - и почувствовал, как между ними шевелится ее ребенок.
- Прости, что я попросил тебя, Хэт. Прости, что я взвалил на тебя такую ответственность.
Она ничего не ответила. Когда он отстранился, чтобы взглянуть на нее, то увидел, что Хэт все еще не отрывает глаз от покрытой пеплом части пещеры.
- И все-таки я должна это сделать, дядя Стэн, - прошептала она.
- Нет! Ты же слышала: мы считаем, что распад непосредственно связан с нашей активностью. Может, все, что нам надо, это…
Хэт внезапно отпрянула от него и уставилась своим обычным упрямым взглядом.
- Ты не понял! Ладно, я, наверное, не написала все до конца, но я постоянно думала о том, как мне остаться собой. И я поняла, что должна выполнить твою просьбу. Потому что иначе я перестану быть собой. Понимаешь? Все эти годы я заботилась о маме и ребятах. Именно это помогло мне стать самой собой. - Она сглотнула. - Скоро у меня родится дочка. Я буду для нее единственной опорой. Так что мне снова придется взять ответственность на себя. Поэтому я считаю… я считаю, что не имею права отказаться. Если не я, то кто же? Ты меня понимаешь? Если ты действительно думаешь, что у меня получится - только будь совершенно честным со мной, потому что ты умнее всех, кого я знаю, - значит я должна это сделать.
- Как жаль, - невпопад брякнул Морган, - что мы с тобой такие близкие родственники!
- Сколько дашь мне за то, чтобы я не передала это Софи? - ухмыльнулась Хэтэуэй.
Но усмешка тут же пропала с ее лица, и она молча вцепилась в его рукав, предоставив Моргану самому подбирать слова.
- По-моему, ты должна попытаться. Мне кажется, прямой контакт даст нам куда больше, чем лепка и картины. Но я хочу, чтобы ты знала, - добавил он, положив руки ей на плечи, - что я… В общем, я не стану отрицать, что надеюсь на чудо - но я не жду его от тебя. Мы действительно не знаем, получится из этого что-нибудь или нет. Быть может, сейчас просто не время. А поскольку я знаю тебя, знаю твою настойчивость, храбрость и твое… ослиное упрямство, то я уверен: если ты не сможешь установить контакт, это не потому, что ты плохо старалась. Короче, я пытаюсь сказать, что у тебя может не получиться. Однако в любом случае ты нас не подведешь.
- Я бы сказала тебе то же самое, если бы ты меня не опередил, хотя другими, не такими красивыми словами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
- Значит, согласно вашей гипотезе, “Теваке” нуждается в том, чтобы мы ввели ему какую-то информацию? - спросил Эй Джи.
- Во-первых, это объясняет, зачем нас вообще пригласили, - ответил Морган. - Такова гипотеза Софи. Все дело в развитии. В качестве примера Софи привела развитие нашего мозга. Чтобы человеческие младенцы росли, им необходима сенсорная стимуляция. Иными словами, чтобы они могли жить, к ним надо прикасаться.
- Человеческие младенцы!.. А это существо - если это вообще существо, а не машина, - не человек! - возразила Виктория.
- Послушайте! - решительно сказал Морган. - Все, что мы видим, мы можем объяснить только с человеческой точки зрения. Исторические прорывы в познании совершались лишь тогда, когда людям удавалось создать какие-то аналогии. Например, компьютеризация дала возможность смоделировать работу человеческого мозга и таким образом изучить, как действует наше сознание…
- Хотя порой она сбивала нас с пути, - не удержалась Софи.
Морган бросил на нее взгляд, выражавший безмолвный упрек: “И ты, Брут!” Софи виновато улыбнулась ему.
- Все аналогии, метафоры и модели обусловлены тем, кто мы есть и что мы знаем, - продолжал Морган. - Остается только надеяться, что инопланетяне это предусмотрели и дали нам шанс найти решение - таким, какие мы есть, и на основе того, что у нас есть. Если даже они не дорожат нашей жизнью, то жизнь “Теваке” им определенно дорога, и они обязаны дать кораблю шанс выжить.
- Это если предположить, - сказал Эй Джи, - что происходящее угрожает его жизнеспособности. Но распад затронул лишь систему нашего жизнеобеспечения, структура корабля, на мой взгляд, не пострадала. Мы можем все подохнуть от голода и холода, а потом система абсорбирует нас и восстановится. - Он легонько пожал плечами. - Кто знает, сколько раз это уже происходило?
- Прав я или нет, такова моя интерпретация происходящего. Надо работать. Правда, не исключено, что у нас уже нет времени. - Мрачный тон Моргана привлек к нему всеобщие взгляды. - Простите, но то, что я увидел в соседней пещере, напугало меня.
- Дядя Стэн! - позвала его Хэтэуэй из дверного проема. - Мне надо поговорить с тобой.
54. Морган
- Прочитай, ладно? - сказала Хэт, протянув ему два листка.
Она стояла, завернувшись в одеяло и накинув его конец на голову. Другой конец свисал сзади ниже колен. Лицо девушки было напряженным.
- Хэт! - Морган глянул через плечо на бухту. - Мне нужно вернуться туда. Похоже, нам удалось начертить схему поражения…
- Я слышала, - откликнулась Хэт. - Вы молодцы. Только, возможно, этого мало. Прочитай, ладно? Здесь ты найдешь много объяснений. Не переживай за них, - добавила она в ответ на еще один взгляд, брошенный Морганом через плечо. - Арпад организует все, что нужно.
Морган еще раз посмотрел ей в лицо и перевел взгляд на бумагу. Когда он начал читать, Хэт отвернулась и стала осматривать пещеру. Морган быстро пробежал глазами листки, оценивая их важность, а затем прочел еще раз, каждое слово.
- Боже мой, Хэт! - тихо проговорил он.
Она отчаянно прильнула к нему, безмолвно умоляя обнять ее. Морган обхватил ее руками - и почувствовал, как между ними шевелится ее ребенок.
- Прости, что я попросил тебя, Хэт. Прости, что я взвалил на тебя такую ответственность.
Она ничего не ответила. Когда он отстранился, чтобы взглянуть на нее, то увидел, что Хэт все еще не отрывает глаз от покрытой пеплом части пещеры.
- И все-таки я должна это сделать, дядя Стэн, - прошептала она.
- Нет! Ты же слышала: мы считаем, что распад непосредственно связан с нашей активностью. Может, все, что нам надо, это…
Хэт внезапно отпрянула от него и уставилась своим обычным упрямым взглядом.
- Ты не понял! Ладно, я, наверное, не написала все до конца, но я постоянно думала о том, как мне остаться собой. И я поняла, что должна выполнить твою просьбу. Потому что иначе я перестану быть собой. Понимаешь? Все эти годы я заботилась о маме и ребятах. Именно это помогло мне стать самой собой. - Она сглотнула. - Скоро у меня родится дочка. Я буду для нее единственной опорой. Так что мне снова придется взять ответственность на себя. Поэтому я считаю… я считаю, что не имею права отказаться. Если не я, то кто же? Ты меня понимаешь? Если ты действительно думаешь, что у меня получится - только будь совершенно честным со мной, потому что ты умнее всех, кого я знаю, - значит я должна это сделать.
- Как жаль, - невпопад брякнул Морган, - что мы с тобой такие близкие родственники!
- Сколько дашь мне за то, чтобы я не передала это Софи? - ухмыльнулась Хэтэуэй.
Но усмешка тут же пропала с ее лица, и она молча вцепилась в его рукав, предоставив Моргану самому подбирать слова.
- По-моему, ты должна попытаться. Мне кажется, прямой контакт даст нам куда больше, чем лепка и картины. Но я хочу, чтобы ты знала, - добавил он, положив руки ей на плечи, - что я… В общем, я не стану отрицать, что надеюсь на чудо - но я не жду его от тебя. Мы действительно не знаем, получится из этого что-нибудь или нет. Быть может, сейчас просто не время. А поскольку я знаю тебя, знаю твою настойчивость, храбрость и твое… ослиное упрямство, то я уверен: если ты не сможешь установить контакт, это не потому, что ты плохо старалась. Короче, я пытаюсь сказать, что у тебя может не получиться. Однако в любом случае ты нас не подведешь.
- Я бы сказала тебе то же самое, если бы ты меня не опередил, хотя другими, не такими красивыми словами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124