ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У некоторых были уоки-токи на поясе, и они что-то говорил
и в транзисторные наголовные микрофоны. Они рассосались в толпе так, что
я даже их не заметил.
Мы прошли через Старый Город в Землю Будущего, где Билл и Пол должны были з
аложить заряды под сиденье аттракциона “Полет на Юпитер”. Ч Кто эти реб
ята? Ч спросил я.
Филипп покачал головой.
Ч Не знаю.
Ч Я их не видел, пока ты не сказал. Их почти так же трудно заметить, как нас.

Ч Вот это меня и пугает.
Мы нашли Билла и Пола в очереди на “Полет на Юпитер”. Мы рассказали им, что
случилось, и все четверо поспешили к “Подводной лодке” найти Мэри и Стив
а. Люди в серых костюмах были повсюду.
Ч Они работают в Фэмилиленде? Ч спросил Билл. Ч Или это копы?
Ч Не знаю, Ч повторил Филипп. Голос его звучал напряженно.
Эти люди были всюду, но нас они не замечали. Я даже не уверен, что они знали в
ообще, кого ищут. Мы подобрали Мэри и Стива и собирались к Волшебной Горе,
когда вдруг из спрятанных громкоговорителей парка заговорил спокойный
, внушающий уверенность, серьезный, но вместе с тем дружелюбный голос:
“В связи с непредвиденными обстоятельствами Фэмилиленд через пять мин
ут закрывается. Просим пройти к главному выходу”.
Вокруг нас стали останавливаться аттракционы. Людей уверенно выводили
приветливые и дружелюбные мужчины и женщины в красных куртках.
“Всем гостям в компенсацию будут выданы пропуска на возврат, действител
ьные в течение двух дней. Ждем вас в Фэмилиленде Ч доме веселья!”
Пит и Джон ждали возле Африканской Принцессы, Дон и Джеймс стояли перед а
ттракционом “Приключения в открытом море”. Теперь в парке почти не остал
ось обыкновенных посетителей. Повсюду ходили группы ребят в серых костю
мах, сопровождаемые полисменами в форме, они патрулировали все аллеи и м
агистрали, заглядывая во все аттракционы и магазины. Филипп посмотрел на
часы.
Ч Так и есть, Ч сказал он. Ч Остальные пока еще снаружи. Давайте выбират
ься на фиг отсюда.
И мы вдесятером побежали через Дикий Запад, несясь мимо магазинов и арка
дных игр.
И увидели, как Томми с Вастером через главный вход парка входят в Старый Г
ород.
Они успели пройти несколько ярдов, и их засекли. Серые костюмы лихорадоч
но заговорили в наголовные микрофоны, мундиры стали доставать пистолет
ы, изготовившись к стрельбе.
Ч Бегите! Ч заорал Филипп.
Ч Смывайтесь! Ч выкрикнул я.
Мы все орали на пределе своих легких, чтобы они сматывались к чертовой ма
тери, но они нас просто не слышали, и не замечали, что Фэмилиленд почти пус
т, если не считать их самих, серых костюмов и мундиров.
Пара серых костюмов оглянулись на наши крики, но мы нырнули в какую-то две
рь, на секунду затихли, и про нас забыли.
Ч Стойте, где стоите! Ч сказал голос из громкоговорителя.
Мы высунулись из укрытия и увидели, как Томми во все лопатки лупит обратн
о ко входу, явно сообразив, что дело идет не по плану. А Бастер смещался. Он с
тоял на месте, поворачиваясь то к Томми, то к людям, не двигаясь ни туда, ни с
юда.
Ч Сдайте оружие! Ч потребовал громкоговоритель.
Это на момент стало похоже на сцену из немой кинокомедии. Озадаченный Ба
стер стоял, озираясь, ища глазами, кто это должен сдать оружие. Потом вопро
сительно показал на себя, будто говоря: “Кто, я?”
Потом был выстрел.
И Бастер упал.
Ч Нет! Ч вскрикнул я.
Я бросился к нему, но Филипп поймал меня за шиворот и отшвырнул назад.
Ч Не дури! Ч прошипел он. Ч Ему уже ничем не поможешь. Надо спасать себя с
амих.
Ч Он же может быть еще жив!
Ч Если так, они его возьмут. Пошли.
Мы срезали путь через внутренний двор ресторана, пробежали по боковой до
рожке мимо туалета и выскочили в ворота с надписью “ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА
”.
Ч А как же Томми? Ч спросила Мэри.
Ч Он доберется, Ч ответил Филипп. Ч Он парень сообразительный.
Мы находились за ложным фасадом Фэмилиленда, вроде бы на автостоянке сре
ди офисных зданий, и побежали туда, где, по нашим понятиям, была главная ав
тостоянка для посетителей. Рванувшись мимо одного из домов, мы выбежали
через не охраняемые открытые ворота и оказались перед Фэмилилендом. До н
аших машин было далеко, но по какому-то административному идиотизму стоя
нку не перекрыли, и мы добрались до машин не замеченными.
Томми ждал рядом с “мерседесом”, а Джуниор с Тимом припарковались непода
леку. У них был вид обеспокоенный и перепуганный, и Филипп им крикнул убир
аться к чертовой матери и проверять, что за ними нет хвостов.
Я впрыгнул в “мерседес” вместе с Филиппом, и мы перелетели через тормозя
щие бугры у въезда на стоянку и с грохотом выскочили на дорогу. Филипп пов
ернул, рванул машину в сторону фривея, виляя, проскочил жилые кварталы, пр
омчался всю дорогу от Линкольна до Лос-Аламитоса и лишь тогда развернулс
я, заехал в Чепмэн и повел машину домой. За нами никто не следовал.
Когда мы приехали, остальные уже ждали, и Филипп поставил машину перед ко
нторой и велел всем собрать вещи Ч пора уезжать.
Ч А куда мы? Ч спросила Мэри.
Ч Найдем что-нибудь.
Ч Они нас здесь вряд ли найдут.
Ч Мы не можем рисковать! Ч отрезал Филипп. Он быстро оглядел группу. Ч З
аряды и детонаторы у всех остались?
Мы все кивнули.
Ч Отлично. Разнесем здесь все. Я не хочу оставлять следов.
Ч Сейчас день, Ч напомнил Тим. Ч Все модели открыты для осмотра.
Ч Делай, тебе говорят!
Мы заминировали свои дома. Джеймс, Джон и я быстро выгрузили все мусорные
ведра Ч использованные бумажные салфетки, картонные коробки от еды, ста
рые газеты Ч на пол в кухне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики