ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Я почти ничего не слышал. Я увидел, что он пытается пристрелить тебя, и убил его, — в голосе Грэйвса послышался металл: — Очевидно, я допустил ошибку.— Ты допустил не одну ошибку. Первой ошибкой было убийство Тэггерта, с этого все началось, не правда ли? На самом деле тебе не так уж и нужна была смерть Алана. Тебе было нужно, чтобы умер Сэмпсон. Ты ни в коем случае не хотел допустить, чтоб он вернулся домой живым. Но у Тэггерта уцелел лишь один партнер — Бетти, и она скрывалась. Она даже не знала, что Тэггерт убит, пока я не сообщил ей об этом. У нее не было возможности убить Сэмпсона, поэтому ты убил его сам.Что-то вроде стыда появилось на его лице, и он попытался его прогнать.— Я реалист, Арчер, как и ты. Сэмпсон никому не был нужен.Голос Берта изменился, стал тусклым и невыразительным.Он весь сжался, стараясь отыскать какой-нибудь выход из тупика.— Раньше ты не так просто смотрел на убийства, — произнес я. — Ты отправлял за это людей в газовые камеры. Теперь же дело обернулось так, что, может быть, она поджидает тебя.Грэйвс изобразил на лице жалкую улыбку, которая еще резче обозначила морщины на его лице.— У тебя нет против меня никаких улик. Ни малейших!— У меня есть моральная уверенность и твое признание...— Оно не запротоколировано. У тебя недостаточно улик, чтобы отправить меня в камеру.— Это уже не моя забота. Ты можешь оценить свое положение лучше меня. Мне не совсем понятно, зачем тебе надо было прикончить Сэмпсона?Грэйвс немного помолчал, а потом заговорил изменившимся голосом. Его голос стал искренним и словно помолодел, стал таким же, как несколько лет тому назад.— Странно, что ты сказал «нужно было» Лью, но именно так дело и обстояло. Я обязан был сделать это. Я не думал об этом, пока не нашел Сэмпсона в раздевалке. Я даже не стал с ним разговаривать. Я сразу понял, что нужно сделать, и сделал это.— Уверен, что проделал ты это с удовольствием.— Да, я убил его с удовольствием. Но сейчас мне не хочется об этом вспоминать.— Не слишком ли ты все упрощаешь? Я не психолог, но понимаю, что были и другие мотивы, более очевидные и менее интересные. Сегодня ты женился на девушке, в перспективе очень богатой. Не уверяй меня, что тебя не интересовало наследство твоей будущей жены, которое оценивается в пять миллионов.— Это я очень хорошо понимал, — признался Берт, — но ты ошибаешься, не все пять миллионов. Половину получила бы миссис Сэмпсон.— Я забыл о ней. Так почему ты не прикончил заодно и ее?— Ты позволяешь себе слишком много.— А ты позволил себе еще больше. Убил Сэмпсона, чтобы получить миллион с четвертью, половину ее денег. Не просчитался ли ты, Грэйвс? Или ты позднее собирался прикончить и его жену вместе с Мирандой?— Ты знаешь, что это неправда! — вскипел он. — Что ты обо мне думаешь?— Мне нет нужды думать. Ты женился на девушке и в тот же день убил ее отца, чтобы ей досталось наследство. Что с тобой случилось, Грэйвс? Неужели она не была нужна тебе и без наследства? Я думал, что ты любил ее.— Замолчи! — раздраженно воскликнул он. — Оставь Миранду в покое.— Не могу. Если бы это не касалось Миранды, мы бы еще могли о чем-то разговаривать.— Нет, нам больше не о чем разговаривать, — заявил Грэйвс.Я оставил его в машине, все еще улыбающегося своей странной улыбкой, и шагал по песчаной дорожке. У него в кармане лежал пистолет, но я даже не оглянулся, так как верил ему.На кухне горел свет, но никто не отозвался и не вышел на мой стук. Я прошел через весь дом к лифту. В верхнем холле мне повстречалась миссис Кромберг.— Куда вы направляетесь? — обратилась она ко мне.— Мне нужно повидать миссис Сэмпсон.— У вас ничего не выйдет. Она сегодня ужасно перенервничала и час назад приняла три таблетки снотворного.— У меня важное дело.— Какое?— Известие, которое она с нетерпением ждет.В глазах у женщины промелькнуло любопытство, но она была слишком вышколенной прислугой, чтобы задавать вопросы.— Сейчас я взгляну, спит ли она.Она подошла к двери своей хозяйки и тихонько открыла ее. До меня донесся испуганный шепот.— Кто это?— Кромберг. Мистер Арчер говорит, что хочет увидеть вас по весьма важному делу.— Хорошо, пусть войдет.Свет зажегся, и я вошел. Миссис Сэмпсон, лежа на спине, приподнялась на локтях. Лицо ее было отрешенным и опухшим от сна. Сквозь шелк пижамы просвечивали темные кружки сосков, похожие на глаза куклы. Я закрыл за собой дверь.— Ваш муж умер, — осторожно произнес я.— Умер... — повторила она.— Вы, похоже, не удивлены?— А чему я должна удивляться? Вы не знаете, какие мне снились сны? Как ужасно, когда не можешь отключить сознание, все время видишь вокруг лица, а сон не приходит. Вчера ночью я видела безобразные лица. Видела его лицо под толщей морской воды, и это страшно напугало меня.— Вы поняли, что я сказал, миссис Сэмпсон? Ваш муж умер. Его убили два часа назад.— Слышу, слышу. Я чувствовала это, и я знала, что переживу его.— Это все, что вы можете сказать?— Что вы еще хотите от меня?У нее был холодный монотонный голос прорицательницы, находящейся на грани сна и бытия...— Я уже теряла близкого человека и знаю, что это такое. Когда убили Боба, я не могла прийти в себя четыре дня. Но я не собираюсь оплакивать его отца, я желала его смерти.— В таком случае, ваше желание исполнилось.— Он умер слишком рано. Каждый умирает слишком рано. Если бы Миранда вышла замуж за другого, Ральф изменил бы завещание, и я одна получила бы все деньги, — она лукаво посмотрела на меня. — Я знаю, что вы должны думать, Арчер. Вы думаете, что я злая женщина, но на самом деле я не злая. Просто я не очень-то богатая, разве вы не знаете? Мне нужно заботиться о том немногом, что я теперь имею.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57