ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Джулия Куин: «Великолепно!»
Джулия Куин
Великолепно!
Блайдон – 1
OCR: Lady Vera; SpellCheck: Dinny
«Великолепно!»: АСТ, АСТ Москва; Москва; 2009
ISBN 978-5-17-056502-3, 978-5-403-00148-9 Аннотация Алекс Риджли, герцог Эшборн, молод, хорош собой, богат и… как огня боится брачных сетей. Особенно не выносит он напористых американских наследниц, приезжающих в Лондон, дабы любой ценой заполучить титулованных мужей!Герцог Эшборн скорее станет изгоем общества и предметом насмешек, взяв в жены веселую, остроумную, да к тому же еще и прехорошенькую кухарку Эмму, которая спасла жизнь его маленькому племяннику!Поначалу эта идея кажется герцогу шуткой. Но каждая новая встреча с Эммой все сильнее разжигает в его сердце пламя страсти, и вскоре мысль о женитьбе на Эмме овладевает Эшборном всерьез… Джулия КуинВеликолепно! Пролог Бостон, Массачусетс Февраль 1816 года – Ты отсылаешь меня?От потрясения и разочарования фиалковые глаза Эммы Данстер широко раскрылись.– Не стоит все так драматизировать, – ответил ей отец. – Конечно, я не отсылаю тебя. Просто ты проведешь год в Лондоне со своими кузенами.– Но почему?Джон Данстер смущенно заерзал на стуле:– Просто я думаю, тебе следует посмотреть мир. Вот и все.– Но я была в Лондоне. Уже дважды.– И отлично. Теперь ты стала старше… Генри и Кэролайн любят тебя, как родную, а ты сама говорила, что Белл и Нед тебе дороже, чем любой из твоих друзей.– Они гостили у нас два месяца, и я виделась с ними совсем недавно.Джон скрестил руки на груди:– Ты завтра отплываешь вместе с ними, это решено.Эмма прищурившись посмотрела на отца:– Ты хочешь поскорее выдать меня замуж?– Конечно, нет! Просто считаю, что смена обстановки пойдет тебе на пользу.– Неправда. И есть тысяча причин, почему я не могу сейчас покинуть Бостон.– Неужели?– Да. Например, домашнее хозяйство. Кто возьмет это на себя, пока меня здесь не будет?Джон снисходительно улыбнулся.– Мы живем в доме из двенадцати комнат, и наше хозяйство не требует слишком большого внимания. Не сомневаюсь, то немногое, что потребуется, вполне может взять на себя миссис Маллинз.– А как насчет всех моих друзей? Я буду ужасно скучать по ним. И Стивен Рамзи будет весьма разочарован, если я внезапно уеду. Мне кажется, он вот-вот сделает предложение.– Ради Бога, Эмма! Ты не должна поощрять беднягу, даже если не хочешь ехать в Лондон.– Но я думала, ты хочешь, чтобы мы поженились. Его отец – твой лучший друг.Джон вздохнул:– Когда тебе исполнилось десять, возможно, я и подумывал о вашем браке. Но и тогда уже было ясно, что он тебе не пара. Ты за неделю сведешь его с ума.– Твоя забота о единственном ребенке так трогательна!– Поверь, он наскучит тебе до потери сознания, – закончил Джон мягко. – Я только хочу, чтобы Стивен осознал, насколько это бесперспективно, и в этом еще одна причина, почему тебе следует уехать. Если вас разделит океан, Стивен, возможно, поищет жену в другом месте.– Но я предпочитаю Бостон любому другому месту.– Ты обожаешь Англию, – возразил Джон голосом, в котором уже чувствовалось раздражение. – В прошлое наше посещение ты только об этом и говорила.Эмма нервно прикусила губу.– А как насчет компании? – спросила она тихо.Джон вздохнул и облокотился на спинку стула. Теперь ему наконец стала ясна причина, по которой Эмма не хотела покидать Бостон.– Компания «Данстер шиппинг» будет на месте, когда ты вернешься.– Но мне еще столько предстоит изучить! Как я смогу взять на себя руководство компанией, если не узнаю всего сейчас?– Сможешь. Никому, кроме тебя, я не оставлю компанию. Я основал ее на пустом месте, и Господу известно, что хочу передать ее родному по крови человеку, но… Нам следует считаться с фактами. Большинство наших клиентов не захотят иметь дело с женщиной, а рабочие не пожелают принимать от тебя указания. Даже если фамилия твоя Данстер, это ничего не изменит.Эмма была готова расплакаться от такой несправедливости.– Никто лучше тебя не подходит для того, чтобы руководить компанией, – сказал Джон мягко. – Но это не значит, что остальные со мной согласятся. Как это ни возмущает меня, приходится мириться с тем, что компания не устоит, если у кормила окажется женщина.– И все же в будущем я стану ею руководить.– Разумеется, ты не сдашься! Я рассказывал тебе о том времени, когда ты болела инфлюэнцей? Тогда ты победила болезнь, и я понял, что тебя спасло: ты оказалась слишком упорной, чтобы умереть. Но возможно, я единственный человек на свете, более упрямый, чем ты, дочь, и потому тебе следует смириться и принять свою судьбу.Эмма чуть не застонала. Итак, поездки в Англию ей не избежать. Впрочем, не стоило рассматривать эту поездку как наказание. Она обожала своих кузенов – Белл и Неда. И все же Эмма не хотела пренебречь добровольно принятым на себя обязательством по отношению к компании «Данстер шиппинг».– Ладно. – Она поднялась, решив упаковать вещи, поскольку завтра ей предстояло отплыть на одном из кораблей отца. – Но я вернусь.– Уверен, непременно вернешься. Пока будешь там, не забывай о развлечениях, хорошо?Эмма ослепительно улыбнулась:– Папа, ты ведь не думаешь, что я лишу себя приятного времяпрепровождения в Лондоне только оттого, что не хочу туда ехать? – Эмма взялась за ручку двери и приоткрыла ее на несколько дюймов. – Девушке всего раз в жизни выпадает удача стать дебютанткой на лондонском сезоне, и ей следует получить от этого удовольствие, даже если она не любит светскую жизнь.– Чудесно! Значит, тебе удалось ее убедить? – воскликнула сестра Джона, графиня Уэрт, внезапно входя в комнату.– Тебе кто-нибудь говорил, что подслушивать невежливо?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82