ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Ладно. И все-таки она лакомый кусочек. Может, он и не заметит, если мы малость отщипнем от него, пока он сюда добирается?Сердце Эммы ушло в пятки. Впрочем, она понимала, что Белл сейчас приходится в сто раз хуже.– Черт возьми, если ты завалишь это дело, я тебя в живых не оставлю. И не думай, что я шучу, – услышала она из-за двери.В ответ послышалось недовольное фырканье, и Эмма, запаниковав, постучала в дверь.– Какого черта?Растрепанный грязный малый распахнул дверь, и Эмма сразу увидела Белл, сидевшую на кровати у дальней стены под надзором другого похитителя. Хотя теперь дверь была открыта, кузина не двинулась с места, и Эмма заподозрила, что похититель держит пистолет у ее спины.– Прошу прощения, сэр. – Эмма присела в реверансе. – Но хозяин гостиницы спрашивает, не желаете ли вы поесть. Возможно, вы захотите, чтобы вам принесли еду в комнату?– Едва ли. – Похититель попытался захлопнуть дверь перед носом Эммы.– Эй, постой-ка! Ты не думаешь, что я мог проголодаться? – Человек, сидевший на кровати, свирепо глянул на своего товарища.– Ладно уж, принеси нам пирог с мясом и побольше эля.– Разумеется, сэр. – Эмма снова присела в реверансе, опасаясь, что перестаралась, пытаясь говорить, как простолюдинка. Когда дверь закрылась, Эмма еще некоторое время прислушивалась к доносившимся из комнаты звукам, пытаясь понять, не заподозрили ли чего-нибудь злодеи. Однако они по-прежнему продолжали препираться между собой. Уверившись, что ее маскарад оказался удачным, Эмма вернулась в свою комнату и послала Эймза за пирогом и элем.Эймз возвратился с подносом минут через десять.– Пожелай мне удачи, – сказала Эмма шепотом и исчезла в коридоре, а вскоре уже снова стучала в заветную дверь.– Кто там?– Это я, сэр, принесла пирог с мясом и эль, ну точнехонько, как вы велели.– Ладно, входи.Дверь открылась, и Эмма, пройдя внутрь комнаты, поставила поднос и принялась расставлять тарелки на столе Она старалась тянуть этот процесс сколько возможно дольше, надеясь как-то просигнализировать Белл, что помощь скоро прибудет.Однако кузина не сводила глаз с невидимой точки на стене и не двигалась.– А помните, сэр, какой ужаснейший дождь был вчера? – продолжала тараторить Эмма. – Настоящая буря. Вы это тоже заметили?Похититель, стоявший возле двери, бросил на нее подозрительный взгляд.– Да, похоже, была.Эмма поставила на стол последнюю тарелку.– Все только об этом и говорят. Лично я подумала, что это всего лишь много шума из ничего. Но знаете, некоторых людей не вразумишь. – Она обернулась к подносу и взяла обеими руками кружку с элем, уголком глаза наблюдая за Белл.– В конце-то концов все кончилось хорошо. Известно конец – делу венец, а это самое главное.Теперь Белл уже с нескрываемым любопытством смотрела на нее, и Эмма взяла в руку вторую кружку с элем.– Есть, конечно, и такие, кто любит жаловаться да причитать, но уж тут ничего не поделаешь. Моя сестра Цимбелин все толкует и толкует о дожде. А мой брат Юлий прям готов ее убить. Когда Юлий видит, как она стонет да причитает, в него словно дьявол вселяется.Эмма сделала паузу перед тем, как поставить последнюю кружку на стол.– Но моя другая сестра, Эмма, заступается за Цимбелин и говорит, что Юлий может невзначай ее покалечить. Она всегда все берет в свои руки и обо всех заботится.Неожиданно у Белл начался неостановимый приступ кашля, и это сразу привлекло внимание злодеев, загипнотизированных странным поведением служанки.– А ну убирайся, – приказал тот, что стоял у двери. – Мы сыты по горло твоей болтовней.Эмма снова сделала реверанс.– Как вам это понравится! – произнесла она в заключение и исчезла за дверью.Выйдя в коридор, Эмма остановилась и услышала, как один из похитителей орет на Белл:– Что, черт возьми, с вами случилось? Вам плохо?Однако кашель Белл прошел также быстро, как и начался.– Должно быть, это из-за дождя, – угрюмо произнесла она, и затем за дверью все стихло.
Боттомли мчался верхом так быстро, будто за ним гнался сам дьявол. Он проносился через деревни, большие и маленькие, доводя лошадь до изнеможения. Прибыв в Уэстонберт, он спрыгнул с коня и поспешил в дом, крича на ходу:– Ваша светлость! Ваша светлость!Однако вместо герцога его встретил Норвуд.– Где его светлость? Где он? – задыхаясь, выкрикнул Боттомли, хватая Норвуда за ворот рубашки.– А в чем дело? И почему ты так… – Норвуд попытался высвободиться.– Ее светлость в опасности!Норвуд побледнел.– Но… его светлость уехал в Лондон.Боттомли в отчаянии заскрипел зубами.– Норвуд, мне нужна свежая лошадь, – заявил он непререкаемым тоном.– Сию минуту. – Норвуд ринулся в конюшни, вскоре Боттомли уже стремглав мчался в Лондон. Глава 24 Быстро пробежав по коридору, Эмма ворвалась в комнату Эймза и Шиптона:– Я ее нашла: она в комнате номер семь.– С ней все в порядке? – поспешил спросить Эймз.Эмма кивнула:– В порядке. Пока. – Она с трудом перевела дух. – Но ее стерегут двое ужасных мужланов. Нам надо помочь ей, вот только как?– Может, лучше подождать, пока прибудет его светлость…Эмма замотала головой:– Боюсь, у нас нет на это времени. – Она принялась нервно расхаживать по комнате. – Мы должны ее вызволить до прибытия Вудсайда, который, судя по всему, и является настоящим похитителем.– Но как мы это сделаем? – осторожно спросил Шиптон. – Эймз и я вряд ли такие сильные, как эти головорезы.– К тому же они вооружены пистолетами. – Эмма вздохнула. – И тем не менее мы должны их перехитрить. Кстати, в комнате, где они держат Белл, открыто окно…Не договорив, Эмма бросилась к окну и, распахнув его, высунула голову наружу.– Здесь есть довольно широкий карниз, – сообщила она возбужденно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
Боттомли мчался верхом так быстро, будто за ним гнался сам дьявол. Он проносился через деревни, большие и маленькие, доводя лошадь до изнеможения. Прибыв в Уэстонберт, он спрыгнул с коня и поспешил в дом, крича на ходу:– Ваша светлость! Ваша светлость!Однако вместо герцога его встретил Норвуд.– Где его светлость? Где он? – задыхаясь, выкрикнул Боттомли, хватая Норвуда за ворот рубашки.– А в чем дело? И почему ты так… – Норвуд попытался высвободиться.– Ее светлость в опасности!Норвуд побледнел.– Но… его светлость уехал в Лондон.Боттомли в отчаянии заскрипел зубами.– Норвуд, мне нужна свежая лошадь, – заявил он непререкаемым тоном.– Сию минуту. – Норвуд ринулся в конюшни, вскоре Боттомли уже стремглав мчался в Лондон. Глава 24 Быстро пробежав по коридору, Эмма ворвалась в комнату Эймза и Шиптона:– Я ее нашла: она в комнате номер семь.– С ней все в порядке? – поспешил спросить Эймз.Эмма кивнула:– В порядке. Пока. – Она с трудом перевела дух. – Но ее стерегут двое ужасных мужланов. Нам надо помочь ей, вот только как?– Может, лучше подождать, пока прибудет его светлость…Эмма замотала головой:– Боюсь, у нас нет на это времени. – Она принялась нервно расхаживать по комнате. – Мы должны ее вызволить до прибытия Вудсайда, который, судя по всему, и является настоящим похитителем.– Но как мы это сделаем? – осторожно спросил Шиптон. – Эймз и я вряд ли такие сильные, как эти головорезы.– К тому же они вооружены пистолетами. – Эмма вздохнула. – И тем не менее мы должны их перехитрить. Кстати, в комнате, где они держат Белл, открыто окно…Не договорив, Эмма бросилась к окну и, распахнув его, высунула голову наружу.– Здесь есть довольно широкий карниз, – сообщила она возбужденно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82