ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Вероятно, ее усыпили.Эмма перевела дух, стараясь подавить нарастающую панику. Она не имела ни малейшего шанса одолеть похитителей Белл, не зная, каким оружием они располагают. Ах, если бы здесь был Алекс: сейчас она так в нем нуждалась!– Ладно, – сказала Эмма решительно, – нам надо разработать план. – Эмма повернулась к двум сопровождавшим грумам: – Шиптон, ты умеешь ездить верхом?Грум покачал головой.– А ты, Боттомли?– Я езжу верхом с тех пор, как научился ходить.Эмма довольно кивнула.– Прежде всего, я хочу, чтобы вы нашли место, где можно спрятать карету, – разумеется, где-нибудь подальше от «Зайца и гончих». Потом возьмите одну из наших лошадей и скачите в Уэстонберт. Так, как будто от этого зависит ваша жизнь. Как только вы туда прибудете, немедленно найдите герцога и расскажите ему, что произошло, понятно?Боттомли кивнул.– Ты, Шиптон, отправляешься с Боттомли и затем сообщишь мне, где он оставил карету, а мы с Эймзом пройдемся по магазинам.– По магазинам, ваша светлость? – удивился Эймз. – Вы уверены, что сейчас для этого подходящее время?– Абсолютно уверена. Если мы собираемся спасти Белл, нам сперва нужно кое-что приобрести.– И что именно?– Пока не могу сказать, но если ты дашь мне минуту подумать…Глядя вслед удаляющимся Боттомли и Шиптону, Эмма стала что-то прикидывать в уме. Затем она повернулась к Эймзу и сунула ему в руку монету:– Найди мне ламповой копоти, и поскорее.– Ламповой копоти, ваша светлость?– Да, для волос, а то мои волосы слишком заметны. И еще мне надо какую-нибудь одежду.Эмма вошла в лавку, и все продавцы одновременно уставились на нее: столь элегантная леди даже если и появлялась в деревне Харвуд, то никогда не посещала их лавку.– Могу я вам чем-нибудь помочь? – спросила наконец самая смелая из них.– Да, разумеется, – спокойно ответила Эмма и дружелюбно улыбнулась. – Меня интересует маскарадный костюм для костюмированного бала на следующей неделе. Я хочу что-нибудь совсем непохожее на мое обычное платье.– О, тогда вам лучше выбрать что-нибудь в греческом стиле. У нас есть прелестная ткань, пригодная для туники.– Не думаю, что это подойдет. – Эмма покачала головой. – Видите мои волосы? У древних греков таких не бывало.– О, конечно, нет!– Значит, мне надо что-нибудь простое: возможно, костюм горничной.– Горничной?– Да, служанки.Женщины за прилавком обменялись взглядами, полными сомнения, затем бросились выполнять просьбу.Вскоре Эмма вышла из лавки, держа под мышкой упакованный должным образом костюм горничной, и тут же к ней подбежал Эймз.– Ты достал ламповую копоть?– Достал, кое-что получше. – Эймз протянул пакет. – Настоящий парик, – торжествующе произнес он.Эмма заглянула внутрь – парик оказался невообразимо светлого цвета.– Что ж, в нем я не буду похожа на себя. А где Шиптон? Нам уже давно пора браться за дело, если мы хотим помочь Белл.К счастью, в этот момент из-за угла появился Шиптон.– Карета возле церкви, – тихо произнес он, – а Боттомли уже уехал в Уэстонберт.– Хорошо. – Эмма кивнула. – Тогда давайте поторопимся. – Она стремительной походкой направилась к гостинице, где попросила два номера.– У вас есть багаж, миледи?Внезапно Эмма осознала, что она упустила из виду: когда останавливаешься в гостинице, с тобой обязательно должен быть хоть какой-нибудь багаж.– Мои грумы принесут его из кареты позже.– И как долго вы намерены здесь оставаться, миледи?Эмма была смущена.– Пока не знаю. По крайней мере, на одну ночь, а возможно, и дольше.– Тогда, – вежливо произнес клерк, – не угодно ли вам расписаться в журнале?Эмма без колебаний взяла перо и размашисто расписалась: Леди Кларисса Трент.– Ну вот, – сказала она себе под нос. – Эта дама всегда мечтала о титуле.Пройдя в предназначенную для нее комнату на втором этаже, Эмма быстро переоделась в платье горничной и натянула на голову парик. Потом она подошла к камину, набрала немного сажи и размазала ее по щекам.Бросив взгляд в зеркало. Эмма убедилась, что ее кожа приобрела пепельный оттенок, удачно сочетавшийся с желтым париком. В целом можно было сказать, что выглядит она ужасно, но главное, лицо стало совершенно неузнаваемым. Выйдя из своей комнаты, Эмма постучала в дверь рядом, и Эймз сразу ей открыл.– Ах, ваша светлость, неужели это вы! – Он слегка попятился.– Я, можешь не сомневаться. А теперь пусть один из вас доставит сюда мой чемодан, пока у хозяина гостиницы не возникли подозрения, а я же попытаюсь выяснить, в какой комнате они держат Белл.После того как грумы удалились, Эмма выскользнула в коридор и огляделась, а затем осторожно двинулась вперед. Убедившись, что, кроме нее, в коридоре никого нет, она прижалась ухом к двери номера, соседствующего с ее комнатой. Услышав из-за двери сладострастные стоны, она тут же отскочила и с облегчением перевела дух. Определенно стонала не Белл.Переместившись на другую сторону коридора, Эмма услышала женский голос:– Праздные руки – искушения для сатаны. Для сатаны, говорю я. Он прячется в каждом углу.Покачав головой, Эмма сделала шаг назад. Несомненно, похитители Белл едва ли стали бы вести беседы о дьяволе. Она снова двинулась по коридору и остановилась у дальней двери.– Ни слова, маленькая мисс. Еще пикнете – я сниму ремень и…– Заткнись, ты, осел! Мы обещали, что она будет в целости и сохранности. Он не даст нам золота, если мы хоть пальцем до нее дотронемся.Эмма затаила дыхание. Определенно Белл находится в этой комнате и, судя по всему, ведет себя не слишком покорно.– Сколько еще, черт возьми, нам ждать?– Он обещал прибыть к полуночи, разве нет? А теперь заткнись и оставь меня в покое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82