ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Они с Белл в карете Блайдонов отправились возвращать сережки, которые накануне Софи чуть ли не насильно втиснула в руку Эммы.– Чепуха, – возразила Белл небрежно. – К тому же я могу тебе понадобиться, если ты вдруг растеряешься.– Уверена, я сама смогу придумать что-нибудь.– А если растеряется Софи?– Полагаю, это маловероятно.Эмма пристально взглянула на серьги, которые крепко держала в руке.– Скверно. – Она скорчила гримасу.– Что скверно?– Весьма славные сережки.Коляска остановилась у дверей элегантного городского дома Софи, и молодые женщины, выйдя из экипажа, быстро поднялись по ступенькам к парадной двери, после чего Эмма решительно постучала.Не прошло и секунды, как перед посетительницами предстал до смешного тощий, но при этом невероятно величественный дворецкий Софи. Никому не дозволялось войти в дом графа и графини Уайлдинг, пока он не приходил к выводу, что посетители этого достойны.Пристально оглядев дам, Грейвс коротко произнес:– Слушаю.Белл показала ему свою карточку:– Леди Уайлдинг принимает? – спросила она резко, стараясь ни в чем не уступить высокомерному дворецкому.– Возможно.Видя, как сжались губы кузины, Эмма чуть не рассмеялась, однако Белл не отступала:– Не будете ли вы так любезны сказать ей, что ее хочет видеть леди Арабелла Блайдон?Грейвс слегка поднял брови:– Если зрение меня не обманывает, а оно меня никогда не подводит, у дверей стоят две особы.Слегка вскинув подбородок, Белл процедила сквозь зубы:– Это моя кузина мисс Эмма Данстер.– Понимаю. – Грейвс кивнул. – Не угодно ли пройти в гостиную?Проводив дам в одну из гостиных Софи, дворецкий бесшумно вышел.– Ну вот, – пробормотала Белл, решив, что слуга уже отошел на достаточное расстояние, чтобы не слышать ее, – я здесь бывала не менее тридцати раз, и меня все еще заставляют стоять у двери.Эмма усмехнулась:– Должно быть, этот господин очень предан своим хозяевам. Ты бы, вероятно, и сама не отказалась нанять его.– Шутишь? Мне пришлось бы представить ему рекомендации, заверяющие в том, что у меня приличный дом и что он у меня вообще имеется.– Белл, дорогая! – раздался откуда-то издали голос Софи а вскоре и сама она вошла в гостиную в прелестном утреннем платье бутылочно-зеленого цвета, удачно гармонировавшего с цветом ее глаз. Похоже, Софи еще не заметила Эмму, которая стояла в углу и спокойно наблюдала за происходящим.– Жаль, что я не смогла появиться на вашем празднике, говорят, все прошло грандиозно, – не умолкала Софи.– Именно так, – скромно согласилась Белл.– Зато мой брат был там. – Софи, словно не веря собственным словам, пожала плечами. – Это первое. А второе: где ваша прелестная кузина? Я так много о ней слышала…– Она стоит прямо у вас за спиной.Софи стремительно обернулась:– Мне очень приятно… Господи! – Она замерла в изумлении.Эмма снисходительно улыбнулась ей:– Не сомневаюсь, вы удивлены.– О Боже мой! – Казалось, Софи не верила своим глазам.Белл склонилась к Эмме и прошептала ей на ухо:– Не думала, что такое возможно, но, похоже, Софи и в самом деле не знает, что сказать.– Значит, пора тебе вмешаться и загладить неловкость, – решительно произнесла Эмма.Белл усмехнулась:– Я тоже не знаю, что сказать.Софи наконец пришла в себя и сделала шаг вперед:– Но ведь вчера…– Верно. – Эмма набрала в грудь воздуха. – Боюсь, я должна кое в чем признаться. Я вчера одолжила платье у горничной.– Но зачем?– Это длинная история и к тому же довольно запутанная…– Вот как? – Софи широко раскрыла глаза. – В таком случае я непременно хочу ее услышать.Несколько секунд Эмма собиралась с мыслями, а затем принялась сбивчиво объяснять, как они с кузиной пытались избавиться от дел, навязанных теткой в связи с празднеством.– Выбор был невелик: кухня или расстановка цветов, вот и пришлось сбежать.– В самом деле, ужасный выбор, – согласилась Софи. – И все же не могу представить, что сказала Кэролайн по поводу вашего приключения.– Дело в том, – произнесла Эмма печально, – что и я не могу этого представить.Софи медленно кивнула:– Понимаю. Не сомневайтесь, вы можете рассчитывать на мое молчание: это меньшее, что я могу сделать, чтобы отблагодарить вас за спасение жизни Чарли.Решив, что подходящий момент настал, Эмма поспешно достала серьги, подаренные ей Софи.– Принимая во внимание сложившиеся обстоятельства, я не могу принять эти сережки и прошу вас взять их назад.Глаза Софи неожиданно наполнились слезами.– Мне бы очень хотелось, чтобы серьги остались у вас. Ведь это всего лишь безделушки.– Боюсь, мне будет не совсем ловко носить их, – тихо сказала Эмма.Софи раздумывала недолго.– Тогда позвольте подарить вам что-нибудь другое в знак благодарности.– Вашей дружбы будет более чем достаточно. – Голос Эммы звучал уверенно, она не сомневалась: сестра герцога будет ей верным и надежным другом.Софи взяла гостью за руки:– На это вы всегда можете рассчитывать, дорогая. – Она заключила Эмму в нежные объятия. – А теперь, пожалуйста, присядьте. – Она указала на диван, обитый золотистой тканью, и девушки с превеликим удовольствием устроились на нем. – Думаю, нам пора поговорить кое о чем важном. – Софи выразительно посмотрела на Белл. – Я хочу услышать все сплетни о вчерашнем торжестве и о том, что там произошло.– О, это было замечательно! – искренне воскликнула Белл. – Если мама хотела доказать всему миру, что любит Эмму, как родную дочь, ей это вполне удалось.– Большая удача для вас, – заметила Софи. Эмма пробормотала нечто означавшее согласие.– Да, там были все, весь свет, – с энтузиазмом продолжала Белл. – Появился даже ваш брат, чему все были очень удивлены.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82