ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Обычно все так делают.
— Понимаю. Продолжайте.
— Ну так вот, я спустился на третий этаж...
— Как?
— Что?.. Ах да, ну, по лестнице, по ступенькам. Я спустился с четвертого этажа. На четвертом этаже у меня Левин и Дэвидсон, а на третьем только Лейдены. По лестнице.
— И что же было дальше?
— Я поставил ящик с бутылками на пол и потянулся за бутылкой, как вдруг увидел, что кухонная дверь открыта.
— Настежь или только приоткрыта?
— Настежь. Я видел всю кухню и даже часть гостиной.
— И что же вы сделали?
— Я не знал, что должен делать. Понимаете.. Я подумал, что, возможно, должен прикрыть и захлопнуть дверь. Однако потом до меня дошло — с чего бы это кухонная дверь открыта в пять часов утра? Ну, просто, может что-то не в порядке, если дверь открыта?
— Вы вошли внутрь?
— Ага, я вошел внутрь.
— И вы увидели трупы?
— Я увидел только миссис Лейден,— сказал Новелло и сглотнул слюну.
— Что вы сделали потом?
— Я пошел вниз и позвонил в полицию.
— Почему вы не воспользовались телефоном в квартире?
— Я не хотел ни на чем оставлять отпечатки пальцев. Я ни к чему не притронулся в этой квартире, я не хотел ни во что впутываться..
— Откуда же в таком случае вы звонили?
— Здесь неподалеку есть кафе, оно открыто всю ночь. Я звонил оттуда.
— Что было потом?
— Мне сказали, чтобы я вернулся в дом и подождал, что я и сделал. Ну а потом сюда пришел мистер Клинг, чтобы все это расследовать.
— Вы позвонили своему шефу?
— Да, сразу же после того, как поговорил с мистером Клингом. Мне приходится вкалывать, не буду скрывать, и еще нужно было разнести молоко.— Новелло вздохнул и сказал: — Он послал другого работника, чтобы тот закончил разносить молоко. Надеюсь, что из-за этого меня не выставят.
— Вы поступили верно, мистер Новелло,— сказал Карелла.
— Надеюсь. Понимаете, это факт, что в такую минуту трудно решиться. Первое, что приходит в голову, так это то, чтобы оттуда удрать и остановиться только где-нибудь очень далеко. Что ни говори, а человек испытывает потрясение от этого. От такой вещи, как эта.
— Но вы все же позвонили в полицию.
— Ну да... — Новелло пожал плечами. — Мне нравилась эта женщина. Она была хорошая. Я каждую среду приходил к ней со счетом, и она приглашала меня выпить чашечку кофе. Но это, черт возьми, ей не следовало делать.— Он покачал головой.— Я этого не понимаю. Однажды в среду я встретился с мистером ЛейДеном, когда он был дома. Понимаете, он много путешествует, по-моему, он продает какие-то большие станки или что-то в этом роде. Он производил впечатление исключительно милого человека. Рассказал мне, как он любит свою работу и другие подобные вещи, сами понимаете, но жаловался, что его изматывает то, что он всегда должен надолго уезжать из дому по торговым делам, иногда на два или три месяца подряд. Он действительно показался мне очень порядочным и приветливым человеком.
— Когда это было?
— Ну, я уже не помню, кажется, летом.
— Это был единственный раз, когды вы видели их вместе?
— Ага. Они выглядели ito-настоящему счастливой супружеской парой. Понимаете, сразу видно, когда супруги в плохих отношениях. Она все время называла его "золотко", "милый" и так далее, так что с первого взгляда было видно, что они счастливы друг с другом. Я бы не хотел, чтобы это прозвучало сентиментально, но по ним было видно...— Новелло сделал паузу,— что они любят друг друга,— закончил он.
— Так вы говорите, что вошли в дом в четыре часа пятнадцать минут, мистер Новелло?
— Нет, в четыре часа тридцать минут,— сказал Новелло.— Обычно я прихожу туда в это время — около половины пятого.
— И вы пошли прямо на десятый этаж?
— Да. В доме есть лифт, и я каждое утро поднимаюсь в нем на верхний этаж.
— Вы видели кого-нибудь в парадном или в коридорах?
— Ни единой живой души.
— В доме вообще никого не было?
— Только мистер Джейкобсон. Он работает на почте.
— Где вы его встретили?
— На пятом этаже. Он каждый день выходит из дома без четверти пять, потому что работает бог знает где, в Ривсрхеде. Скорее всего, он где-то останавливается позавтракать, сами понимаете, а потом идет на работу. Почтальоны тоже начинают вкалывать чертовски рано.
— Он сказал вам что-нибудь?
— Ага, он сказал: "Доброе утро, Джимми", а я ответил: "Доброе утро, мистер Джейкобсон, сегодня на улице холодновато" или что-то в таком роде. Понимаете, мы почти всегда обмениваемся парой слов. Джсйкобсоны покупают у меня молоко уже лет семь. Естественно, мы разговариваем шепотом, это ясно, потому что весь дом обычно еще спит.
— Вы видели еще кого-нибудь?
— Ни души.
— Ни до того, ни после того, как обнаружили труп миссис Лейден?
— Только мистера Джейкобсона, больше никого.
— Этого достаточно, мистер Новелло. Большое вам спасибо,— сказал Карелла.— Берт? Ты хочешь что-то спросить?
— Нет,— ответил Клинг. Он все еще был бледный.
Кофе он едва пригубил.
— Иди немного погуляй на свежем воздухе, а в дом придешь позже,— предложил ему Карслла.
— Нет, нет, это пройдет,— сказал Клинг.
— Это потрясло вас, да? — спросил Новелло.— Еще бы. Такая вещь.
Глава 2
При самоубийстве или убийстве по неукоснительному правилу у жертвы должны быть сняты отпечатки пальцев. Значит, в это субботнее утро кому-то было доверено приятное задание сыграть с двумя мертвецами в "ручки-пальчики".
Этим кем-то был сотрудник лаборатории Маршалл Дэвис, детектив третьего разряда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики