ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Сконцентрируйся. Пусть это тебе поможет.
Дин нашел взглядом лицо Пайпер. Такое красивое, такое открытое. Как нетро
нутое снежное поле. На взволнованных глазах блестят слезы.
«Не плачь, Пайпер, не плачь».
Ее глаза неожиданно расширились. Дин почувствовал, как ее колени напрягл
ись у него под головой. Увидел, как венка запульсировала у нее на шее. В гла
зах мелькнули искры.
Он открыл рот, стараясь разлепить это упрямое желе.
Ц Дин, Ц спросил Натан. Ц Что это? Что это?
Они не знали. Ее лицо ни о чем им не говорило. Обеспокоенная его состоянием
, Пайпер и сама точно не могла определить, в чем дело. Дин закрыл глаза, подо
брал нужное слово и вытолкнул его изо всех сил.
Ц Приближается, Ц прошептал он.
Снова подул ветер, теперь холодный, ледяной, резкий. А потом как будто дале
ко и тем не менее совсем близко раздался смех, словно ломался хрупкий фар
фор.
Смех Уайти Доббса.
глава 34
Перед ними пульсировал разрыв, настолько большой, что в него мог пройти ч
еловек. Уайти Доббс возник в трех шагах позади Джона.
Дин сделал отчаянное усилие, чтобы подняться. Он постарался крикнуть:
Ц Джон, сзади.
Но Джон не успел повернуться, как беловолосый демон обвил рукой его шею. Д
ин уловил блеск чего-то металлического, электрического серебра, взмах в
воздухе. А потом последовал сокрушительный удар в грудь шерифа.
Ц Джон! Ц отчаянно закричала Пайпер.
Дин ухватился за ножку стола и подтянулся. Но не удержался и рухнул обрат
но на пол. Пайпер и Натан вскочили.
Нож.
Наэлектризованное серебро и кровь. Снова удар, еще глубже, в массивную гр
удь шерифа. Лежа на холодном линолеуме, Дин на локтях пополз вперед. До Джо
на оставалось меньше десяти шагов.
Мелькая в воздухе обновленным пурпурным отблеском, лезвие дрожало от по
истине сексуального наслаждения. Оно ударяло снова и снова.
Дин был достаточно близко, чтобы услышать слабое «умф«, когда лезвие пог
рузилось еще глубже. Джон боролся, пытаясь поднять руки, чтобы блокирова
ть новый удар, но неожиданность и натиск сделали его беспомощным. Между с
тиснутыми зубами закипела кровь.
И над всем этим, не переставая, звучал смех маньяка, смех дьявольской кару
сели. Уайти Доббс ослабил хватку, и большой Джон рухнул на пол, как кусок о
кровавленного мяса.
Ц Как клеится, Джимми Дин?
Дин застыл на месте. Его лицо теперь было в двух шагах от умирающего друга
. Джон моргал, как будто удивленный новым положением. Должно быть, ему чуди
лось, что он все еще стоял, а мир опрокинулся.
Ц Все в порядке, Джон, мы тебя отсюда вытащим. Мы поможем тебе.
Дин схватился за ножку стола и снова подтянулся. Его ноги тряслись Ц ска
зывалось последствие электрического шока. Доббс не выпускал лезвие, и Ди
н увидел, что его предположения оправдались. Оно вибрировало.
Ц Тебе здесь не место, сам знаешь, Ц Доббс шагнул к нему.
Его морозно-белые волосы развевались на ветру, трепетала кроваво-черна
я кожаная куртка, но никаких повреждений на нем не было.
Он знает, как пройти через них. Как их связать. В этом нет ничего сверхъест
ественного, просто дело практики.
Ц Брось это, Джимми Дин. Разве ты еще не понял? Наука, твоя наука Ц ничто. К
акие тебе еще нужны доказательства? Я посланец Сатаны. Тебе меня не остан
овить. Если ты не появишься на вершине холма сегодня ночью, все, кто тебе д
орог, погибнут, Ц Доббс взглянул на Пайпер, глаза которой переливались э
лектрическим блеском. Ц И те, кто дороже остальных, тоже.
Ц Ты Ц кусок дерьма, Ц Дин выплюнул эти слова, стараясь вложить в них пу
гающий смысл. Ц Ты не призрак. Не дьявол. Ты не создание магии или волшебс
тва. Ты просто жалкий, тупой ублюдок, оказавшийся в ненужное время в ненуж
ном месте.
Глаза Доббса вылезли из орбит. Дин продолжал:
Ц На тебя воздействовала радиация холма Хокинса. Радиация позволяет те
бе проходить сквозь время. Через эти порталы, мои порталы. Ты здесь, ублюдо
к, только благодаря моей науке.
На какое-то едва уловимое мгновение тень страха мелькнула на лице Уайти
Доббса. Всего на секунду, но недостаточно быстро, чтобы Дин не успел это ул
овить.
«Он боится меня. Нет, он боится моего разума».
Ярость исказила темное и мрачное лицо Доббса.
Все это из-за тебя. И из-за твоих проклятых экспериментов.
Он понял, что трюк с посланцем дьявола не удался.
Ц Знаешь, что случится с тобой через одиннадцать лет? Хочешь узнать? Ты
Ц наказание Божье. Твои эксперименты со временем унесут с собой половин
у жителей холма Хокинса. Сто тридцать два человека Ц мужчины, женщины, де
ти Ц погибнут. Не говоря о том, что ты сделал со мной.
Доббс перешагнул через тело Джона, словно боясь споткнуться.
Ц Ты хоть представляешь, каково это лежать в гробу с мыслью о том, что все
погибли? Что я оказался в ловушке? Заживо погребенным? Потом произошло чт
о-то страшное и прекрасное. Что-то ударило меня, пронзило меня насквозь, с
жигая изнутри. С минуту я и впрямь думал, что попал к Сатане. Потом я очнулс
я, лежа на полу в трех шагах от контейнера для отходов. На полу лаборатории
. Твоей лаборатории. «Девяносто девять Эйнштейн».
Доббс остановился и откинул голову назад. Он улыбнулся, не скрывая своег
о удовлетворения:
Ц Ты очень удивился, увидев меня, очень удивился. Тогда-то я и узнал, что в
се это был розыгрыш. Обман. Но путешествие подвергло меня испытанию. Я пол
учил дозу радиации. Я чувствовал себя нормально, иногда несколько дней п
одряд, а затем моя кожа начинала зудеть, и я внезапно оказывался в другом м
есте Ц и в другое время. Ты использовал меня, как подопытную морскую свин
ку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
Дин нашел взглядом лицо Пайпер. Такое красивое, такое открытое. Как нетро
нутое снежное поле. На взволнованных глазах блестят слезы.
«Не плачь, Пайпер, не плачь».
Ее глаза неожиданно расширились. Дин почувствовал, как ее колени напрягл
ись у него под головой. Увидел, как венка запульсировала у нее на шее. В гла
зах мелькнули искры.
Он открыл рот, стараясь разлепить это упрямое желе.
Ц Дин, Ц спросил Натан. Ц Что это? Что это?
Они не знали. Ее лицо ни о чем им не говорило. Обеспокоенная его состоянием
, Пайпер и сама точно не могла определить, в чем дело. Дин закрыл глаза, подо
брал нужное слово и вытолкнул его изо всех сил.
Ц Приближается, Ц прошептал он.
Снова подул ветер, теперь холодный, ледяной, резкий. А потом как будто дале
ко и тем не менее совсем близко раздался смех, словно ломался хрупкий фар
фор.
Смех Уайти Доббса.
глава 34
Перед ними пульсировал разрыв, настолько большой, что в него мог пройти ч
еловек. Уайти Доббс возник в трех шагах позади Джона.
Дин сделал отчаянное усилие, чтобы подняться. Он постарался крикнуть:
Ц Джон, сзади.
Но Джон не успел повернуться, как беловолосый демон обвил рукой его шею. Д
ин уловил блеск чего-то металлического, электрического серебра, взмах в
воздухе. А потом последовал сокрушительный удар в грудь шерифа.
Ц Джон! Ц отчаянно закричала Пайпер.
Дин ухватился за ножку стола и подтянулся. Но не удержался и рухнул обрат
но на пол. Пайпер и Натан вскочили.
Нож.
Наэлектризованное серебро и кровь. Снова удар, еще глубже, в массивную гр
удь шерифа. Лежа на холодном линолеуме, Дин на локтях пополз вперед. До Джо
на оставалось меньше десяти шагов.
Мелькая в воздухе обновленным пурпурным отблеском, лезвие дрожало от по
истине сексуального наслаждения. Оно ударяло снова и снова.
Дин был достаточно близко, чтобы услышать слабое «умф«, когда лезвие пог
рузилось еще глубже. Джон боролся, пытаясь поднять руки, чтобы блокирова
ть новый удар, но неожиданность и натиск сделали его беспомощным. Между с
тиснутыми зубами закипела кровь.
И над всем этим, не переставая, звучал смех маньяка, смех дьявольской кару
сели. Уайти Доббс ослабил хватку, и большой Джон рухнул на пол, как кусок о
кровавленного мяса.
Ц Как клеится, Джимми Дин?
Дин застыл на месте. Его лицо теперь было в двух шагах от умирающего друга
. Джон моргал, как будто удивленный новым положением. Должно быть, ему чуди
лось, что он все еще стоял, а мир опрокинулся.
Ц Все в порядке, Джон, мы тебя отсюда вытащим. Мы поможем тебе.
Дин схватился за ножку стола и снова подтянулся. Его ноги тряслись Ц ска
зывалось последствие электрического шока. Доббс не выпускал лезвие, и Ди
н увидел, что его предположения оправдались. Оно вибрировало.
Ц Тебе здесь не место, сам знаешь, Ц Доббс шагнул к нему.
Его морозно-белые волосы развевались на ветру, трепетала кроваво-черна
я кожаная куртка, но никаких повреждений на нем не было.
Он знает, как пройти через них. Как их связать. В этом нет ничего сверхъест
ественного, просто дело практики.
Ц Брось это, Джимми Дин. Разве ты еще не понял? Наука, твоя наука Ц ничто. К
акие тебе еще нужны доказательства? Я посланец Сатаны. Тебе меня не остан
овить. Если ты не появишься на вершине холма сегодня ночью, все, кто тебе д
орог, погибнут, Ц Доббс взглянул на Пайпер, глаза которой переливались э
лектрическим блеском. Ц И те, кто дороже остальных, тоже.
Ц Ты Ц кусок дерьма, Ц Дин выплюнул эти слова, стараясь вложить в них пу
гающий смысл. Ц Ты не призрак. Не дьявол. Ты не создание магии или волшебс
тва. Ты просто жалкий, тупой ублюдок, оказавшийся в ненужное время в ненуж
ном месте.
Глаза Доббса вылезли из орбит. Дин продолжал:
Ц На тебя воздействовала радиация холма Хокинса. Радиация позволяет те
бе проходить сквозь время. Через эти порталы, мои порталы. Ты здесь, ублюдо
к, только благодаря моей науке.
На какое-то едва уловимое мгновение тень страха мелькнула на лице Уайти
Доббса. Всего на секунду, но недостаточно быстро, чтобы Дин не успел это ул
овить.
«Он боится меня. Нет, он боится моего разума».
Ярость исказила темное и мрачное лицо Доббса.
Все это из-за тебя. И из-за твоих проклятых экспериментов.
Он понял, что трюк с посланцем дьявола не удался.
Ц Знаешь, что случится с тобой через одиннадцать лет? Хочешь узнать? Ты
Ц наказание Божье. Твои эксперименты со временем унесут с собой половин
у жителей холма Хокинса. Сто тридцать два человека Ц мужчины, женщины, де
ти Ц погибнут. Не говоря о том, что ты сделал со мной.
Доббс перешагнул через тело Джона, словно боясь споткнуться.
Ц Ты хоть представляешь, каково это лежать в гробу с мыслью о том, что все
погибли? Что я оказался в ловушке? Заживо погребенным? Потом произошло чт
о-то страшное и прекрасное. Что-то ударило меня, пронзило меня насквозь, с
жигая изнутри. С минуту я и впрямь думал, что попал к Сатане. Потом я очнулс
я, лежа на полу в трех шагах от контейнера для отходов. На полу лаборатории
. Твоей лаборатории. «Девяносто девять Эйнштейн».
Доббс остановился и откинул голову назад. Он улыбнулся, не скрывая своег
о удовлетворения:
Ц Ты очень удивился, увидев меня, очень удивился. Тогда-то я и узнал, что в
се это был розыгрыш. Обман. Но путешествие подвергло меня испытанию. Я пол
учил дозу радиации. Я чувствовал себя нормально, иногда несколько дней п
одряд, а затем моя кожа начинала зудеть, и я внезапно оказывался в другом м
есте Ц и в другое время. Ты использовал меня, как подопытную морскую свин
ку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106