ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Дин
чувствовал, что этот целомудренный жест принес бы ему примирение, спокой
ствие. Но медальон бесследно исчез. Вместе с Джуди он покинул этот бренны
й мир.
Весткрофтский колледж был обычной школой со скромным преподавательски
м составом и ничтожным посещением. Но Дин полюбил его. Вернувшись в школу,
он полностью отдался работе. А в результате получил Нобелевскую премию п
о физике.
Но по правде говоря, он бы предпочел найти медальон.
Три года назад Мэвис Коннетти пригласила его пообедать. Боясь признатьс
я самому себе, он наслаждался дружбой с ней. Она была полной противополож
ностью Джуди, и, должно быть, это несходство помогло.
Они целовались в машине, как парочка школьников из старших классов, но ко
гда Мэвис предложила провести вместе ночь, он застопорил.
Дин бы сказал, что она была обижена и расстроена. Он поспешил объяснить, чт
о это не ее вина.
Ц Почему ты не пригласишь меня войти? Ц в конце концов спросила Мэвис.
«Потому что я не могу, Ц тянуло его ответить. Ц По той же причине я никого
не пускаю».
С тех пор в их отношения закрался холодок. Кокетство продолжалось, но как
бы там ни было, Дин держал нейтралитет.
Ц Как Ава? Ц спросил Дин, надеясь переменить разговор и свой ход мыслей.
Упоминание о молодой жене Натана вызвало у того улыбку.
Ц Великолепно, просто великолепно, Ц он потянул салфетку из хромирова
нного зажима. Ц Если бы кто-нибудь двадцать лет назад сказал мне, что я вс
тречу такую женщину, как Ава, я бы никогда ему не поверил. Боже, такому парш
ивцу, как я, жениться на такой девушке? Ц Натан покачал головой. Ц Говорю
тебе, я, должно быть, самый счастливый ублюдок в мире.
Натан и Ава поженились меньше года назад, и их союз оставался загадкой дл
я многих, но Дин понимал их. На первый взгляд, что у них могло быть общего? Ав
а Ц ослепительная, молодая, возможно, чуточку вульгарная, но привлекате
льная, в ореоле ярких красок и грандиозных идей; Натан Ц консервативный,
погрязших в мелочах, крайне педантичный. И тем не менее Дин с уверенность
ю мог сказать, что никогда не видел более счастливой пары.
Ц Дженкинс Джонс и Мередит Гэмбел приходили в ратушу, интересовались ж
ивописью Авы, Ц сказал Натан.
Ава была честолюбивой художницей, чьи работы напоминали скорее театрал
ьные декорации, чем живописные полотна. Совсем недавно она решила «приве
сти в порядок ратушу», преподнеся ей в качестве дара свои самые кричащие
работы, от которых рябило в глазах.
Ц И что?
Ц Мередит сказала: ее цвета не гармонируют с интерьером. Дженкинс был бл
иже к правде. Он определил работы, как «чудовищногрубые Ц фактически са
мые чудовищногрубые, что он видел в этом насквозь чудовищногрубом мире».
Оба рассмеялись.
Ц Так? Что же ты будешь делать? Ц спросил Дин. Натан пожал плечами и попра
вил очки:
Ц Что я могу сделать? Дженкинс Ц глава городского совета, Мередит Гэмбе
л Ц его заместитель, но Ава Ц моя жена.
Ц И как же?
Ц Я встаю на сторону того, кто согревает меня ночью.
Ц Значит, Дженкинс.
Натан скорчил рожу, но улыбка не исчезла.
Ц Я спустил полотна вниз и спрятал в своем офисе. Ава почти никогда не пр
иходит в палату ратуши, а если узнаю, что она собирается прийти, то прибегу
первым и опять подниму их наверх.
Дин так расхохотался, что закашлялся.
Ц Стоит того, поверь мне. Вот почему я говорю тебе, что нельзя упускать та
кую женщину как Мэвис.
Мэвис принесла им заказ и напитки, затем с улыбкой отошла. Дин совсем не бы
л уверен, слышала ли она комментарии Натана.
Дин заерзал на месте, когда раздался звон колокольчика над дверью.
Ц Только посмотри, кто наконец явился, Ц сказал он.
Конгрессмен Клайд Уоткинс вошел в «Тройной Д». Сопровождаемый несконча
емыми пожатиями рук и похлопываниями по плечу, он медленно пробрался к Д
ину и Натану.
Ц Привет, привет, ребята, Ц он вытянул руку и растопырил пальцы. Ц Велик
олепная пятерка все еще жива
Ц Великолепная четверка уже ничто, Ц парировал Натан. Ц Тебе нужен но
вый материал.
Ц Извините, я опоздал, устроили радушный прием в Юджине. Бог мой, эти люди
любят дискутировать. Организовали в зале собраний митинг против вырубк
и старого леса, а плакаты были сделаны Ц он помедлил для усиления эффек
та, Ц из бумаги. Вот вам и пример лицемерия.
Дин фыркнул.
Натан покачал головой:
Ц Я думал, ты за окружающую среду. Клайд сел, отхлебнул кофе из чашки Ната
на.
Ц Так и есть, пока это устраивает древесных баронов.
Ц Вот это уж точно лицемерие, Ц провозгласил Натан. Ц И послушай, нахал
, ты испортил мой кофе.
Ц Да ладно, Натан, ты же сам в политике. Знаешь, как все работает. Деньги за
кручивают гайки. Нет денег, нет и кампании; нет кампании Ц нет и выборов; н
ет выборов Ц нет возможности кому-то помочь. Политика. И что ты имеешь в в
иду под «нахалом»? Мое происхождение недостаточно хорошо для тебя?
Ц Твое происхождение не имеет к этому отношения. Меня беспокоит твоя нр
авственность.
Ц О, об этом не волнуйся; это не проблема, Ц Клайд стащил картофель по-фр
анцузски, а потом вполголоса зашипел: Ц У меня нет нравственности.
Дин расхохотался.
Даже Натан подавился от смеха:
Ц То, что я мэр, еще не значит, что я считаю себя политиком. Меня интересует
только это место. Попрошу учесть разницу.
Клайд махнул официантке, чтобы она принесла меню, а пока угостился из не т
ронутого Дином стакана с водой.
Ц Я бы тоже хотел учитывать разницу, служить делу, бороться за правду. Но
все это бред сивой кобылы. Как соблюдать такие правила, когда приходится
тереться с воротилами в Вашингтоне Ц и только так можно чего-то добитьс
я!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
чувствовал, что этот целомудренный жест принес бы ему примирение, спокой
ствие. Но медальон бесследно исчез. Вместе с Джуди он покинул этот бренны
й мир.
Весткрофтский колледж был обычной школой со скромным преподавательски
м составом и ничтожным посещением. Но Дин полюбил его. Вернувшись в школу,
он полностью отдался работе. А в результате получил Нобелевскую премию п
о физике.
Но по правде говоря, он бы предпочел найти медальон.
Три года назад Мэвис Коннетти пригласила его пообедать. Боясь признатьс
я самому себе, он наслаждался дружбой с ней. Она была полной противополож
ностью Джуди, и, должно быть, это несходство помогло.
Они целовались в машине, как парочка школьников из старших классов, но ко
гда Мэвис предложила провести вместе ночь, он застопорил.
Дин бы сказал, что она была обижена и расстроена. Он поспешил объяснить, чт
о это не ее вина.
Ц Почему ты не пригласишь меня войти? Ц в конце концов спросила Мэвис.
«Потому что я не могу, Ц тянуло его ответить. Ц По той же причине я никого
не пускаю».
С тех пор в их отношения закрался холодок. Кокетство продолжалось, но как
бы там ни было, Дин держал нейтралитет.
Ц Как Ава? Ц спросил Дин, надеясь переменить разговор и свой ход мыслей.
Упоминание о молодой жене Натана вызвало у того улыбку.
Ц Великолепно, просто великолепно, Ц он потянул салфетку из хромирова
нного зажима. Ц Если бы кто-нибудь двадцать лет назад сказал мне, что я вс
тречу такую женщину, как Ава, я бы никогда ему не поверил. Боже, такому парш
ивцу, как я, жениться на такой девушке? Ц Натан покачал головой. Ц Говорю
тебе, я, должно быть, самый счастливый ублюдок в мире.
Натан и Ава поженились меньше года назад, и их союз оставался загадкой дл
я многих, но Дин понимал их. На первый взгляд, что у них могло быть общего? Ав
а Ц ослепительная, молодая, возможно, чуточку вульгарная, но привлекате
льная, в ореоле ярких красок и грандиозных идей; Натан Ц консервативный,
погрязших в мелочах, крайне педантичный. И тем не менее Дин с уверенность
ю мог сказать, что никогда не видел более счастливой пары.
Ц Дженкинс Джонс и Мередит Гэмбел приходили в ратушу, интересовались ж
ивописью Авы, Ц сказал Натан.
Ава была честолюбивой художницей, чьи работы напоминали скорее театрал
ьные декорации, чем живописные полотна. Совсем недавно она решила «приве
сти в порядок ратушу», преподнеся ей в качестве дара свои самые кричащие
работы, от которых рябило в глазах.
Ц И что?
Ц Мередит сказала: ее цвета не гармонируют с интерьером. Дженкинс был бл
иже к правде. Он определил работы, как «чудовищногрубые Ц фактически са
мые чудовищногрубые, что он видел в этом насквозь чудовищногрубом мире».
Оба рассмеялись.
Ц Так? Что же ты будешь делать? Ц спросил Дин. Натан пожал плечами и попра
вил очки:
Ц Что я могу сделать? Дженкинс Ц глава городского совета, Мередит Гэмбе
л Ц его заместитель, но Ава Ц моя жена.
Ц И как же?
Ц Я встаю на сторону того, кто согревает меня ночью.
Ц Значит, Дженкинс.
Натан скорчил рожу, но улыбка не исчезла.
Ц Я спустил полотна вниз и спрятал в своем офисе. Ава почти никогда не пр
иходит в палату ратуши, а если узнаю, что она собирается прийти, то прибегу
первым и опять подниму их наверх.
Дин так расхохотался, что закашлялся.
Ц Стоит того, поверь мне. Вот почему я говорю тебе, что нельзя упускать та
кую женщину как Мэвис.
Мэвис принесла им заказ и напитки, затем с улыбкой отошла. Дин совсем не бы
л уверен, слышала ли она комментарии Натана.
Дин заерзал на месте, когда раздался звон колокольчика над дверью.
Ц Только посмотри, кто наконец явился, Ц сказал он.
Конгрессмен Клайд Уоткинс вошел в «Тройной Д». Сопровождаемый несконча
емыми пожатиями рук и похлопываниями по плечу, он медленно пробрался к Д
ину и Натану.
Ц Привет, привет, ребята, Ц он вытянул руку и растопырил пальцы. Ц Велик
олепная пятерка все еще жива
Ц Великолепная четверка уже ничто, Ц парировал Натан. Ц Тебе нужен но
вый материал.
Ц Извините, я опоздал, устроили радушный прием в Юджине. Бог мой, эти люди
любят дискутировать. Организовали в зале собраний митинг против вырубк
и старого леса, а плакаты были сделаны Ц он помедлил для усиления эффек
та, Ц из бумаги. Вот вам и пример лицемерия.
Дин фыркнул.
Натан покачал головой:
Ц Я думал, ты за окружающую среду. Клайд сел, отхлебнул кофе из чашки Ната
на.
Ц Так и есть, пока это устраивает древесных баронов.
Ц Вот это уж точно лицемерие, Ц провозгласил Натан. Ц И послушай, нахал
, ты испортил мой кофе.
Ц Да ладно, Натан, ты же сам в политике. Знаешь, как все работает. Деньги за
кручивают гайки. Нет денег, нет и кампании; нет кампании Ц нет и выборов; н
ет выборов Ц нет возможности кому-то помочь. Политика. И что ты имеешь в в
иду под «нахалом»? Мое происхождение недостаточно хорошо для тебя?
Ц Твое происхождение не имеет к этому отношения. Меня беспокоит твоя нр
авственность.
Ц О, об этом не волнуйся; это не проблема, Ц Клайд стащил картофель по-фр
анцузски, а потом вполголоса зашипел: Ц У меня нет нравственности.
Дин расхохотался.
Даже Натан подавился от смеха:
Ц То, что я мэр, еще не значит, что я считаю себя политиком. Меня интересует
только это место. Попрошу учесть разницу.
Клайд махнул официантке, чтобы она принесла меню, а пока угостился из не т
ронутого Дином стакана с водой.
Ц Я бы тоже хотел учитывать разницу, служить делу, бороться за правду. Но
все это бред сивой кобылы. Как соблюдать такие правила, когда приходится
тереться с воротилами в Вашингтоне Ц и только так можно чего-то добитьс
я!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106