ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Бенарес! Черт возьми, выходи и быстрее.
И снова бесформенный бугор в середине соломенного матраца судорожно де
рнулся, а потом медленно пополз к двери.
Ц Вставай на ноги, старина Джонни, Ц сказал я. Ц Конница подоспела вовр
емя.
Бенарес поднял голову и непонимающе уставился на меня.
Ц Это снова ваши хитрые уловки, Ц пробормотал он. Ц Вы хотите, чтобы я в
стал, и она снова начнет меня бить.
Ц Никаких уловок, Ц выпалил я. Ц Ты будешь выходить или нет?
Внезапный проблеск надежды засветился в его глазах:
Ц Но как вам...
Ц Давай оставим вопросы для другого раза, Ц остановил его я, Ц нам пред
стоит еще много сделать прежде, чем мы выберемся с этой свалки. Мне нужна т
воя помощь.
За моей спиной вскрикнула Фрэн, разглядев на спине Бенареса рубцы и видя,
с каким трудом он поднимается на ноги.
Ц Это она сделала? Ц спросила она ошеломленно.
Ц Нам нельзя терять ни минуты, пока Полночь здесь, Ц не отвечая, проворч
ал я, хватая Бенареса за руку и помогая ему выйти из комнаты.
Ц А я подумал, что ты один из ее парней, Ц тихо произнес он, Ц а ты нет, так?
Он прислонился к стене, часто моргая, и я понял, что даже слабый свет в подв
але резал ему глаза после десяти дней, которые он провел в тусклом, красно
м кошмаре.
Ц Давай я тебе все сейчас объясню, Джонни, Ц сказал я, преодолевая пронз
ительный вопль моего рассудка о неотложности действий. Ц Две гориллы п
ривезли меня сюда несколько часов назад. Один из них закрыт сейчас в спал
ьне наверху вместе с Полночью. Оба они были без чувств, когда я уходил, но о
ни скоро придут в себя. Другая горилла, должно быть, где-то в доме. Кто еще, к
роме него, может находиться поблизости?
Ц Луис, Ц его рот исказился в злобном рычании. Ц Мой старый приятель, Лу
ис Ц паршивый предатель.
Ц Так, Луис, Ц проворчал я. Ц Кто еще?
Ц И, похоже, еще один Крепкий Кулак. Все время, пока я здесь, ко мне заходил
и трое, сменяя друг друга.
Ц Луис и две гориллы, Ц произнес я уныло. Ц Ты ориентируешься в доме?
Ц Они сильно ударили меня сзади, когда я вошел в дверь, Ц пробормотал он.
Ц Очнулся я в этой крысиной норе.
Ц Итак, нам предстоит играть без нот, Ц беспомощно вздохнул я. Ц Ты може
шь передвигаться?
Ц Мистер, Ц мрачно ответил Бенарес, Ц я смогу взлететь, лишь бы выбрать
ся отсюда.
Мы снова поднялись наверх: я впереди, Бенарес следующим в цепочке, и замык
ала шествие Фрэн. Я остановился на мгновение возле спальни и прислушался
: изнутри не доносилось ни звука. Я посчитал, что Полночь и ее раб продолжа
ют мирно спать, но как долго это продлится, я не мог представить. Коридор п
ересекал вестибюль под прямым углом, я остановился и сначала осторожно в
ысунул голову и ствол своего 38-го. Никого не было видно, только чье-то борм
отание доносилось из широко раскрытой двери. Нам нужно было пройти мимо
нее, чтобы добраться до входной двери. Я нервным шепотом объяснил ситуац
ию остальным, затем предложил план дальнейших действий, который был прос
т до гениальности, а может, и нет, время покажет, как сказали восьмидесятил
етнему старцу, женившемуся на девятнадцатилетней актрисе. Ни у кого не б
ыло других предложений, поэтому мы решили осуществить план Бойда. По пла
ну Бенарес должен был зайти в комнату, и пока головорезы придут в себя от н
еожиданного появления старины Джонни, наслаждающегося свободой, появл
юсь я с револьвером. Тем временем Фрэн как послушный резервист будет жда
ть в вестибюле, пока ситуация не прояснится.
Мы прошмыгнули на цыпочках через вестибюль и прижались к стене рядом с ш
ироко раскрытой дверью, затем я кивнул Бенаресу, чтобы он приступал к сво
ей роли. Он слабо оскалился в подтверждение своей готовности, затем прош
аркал в комнату. Я услышал его голос, резкий и злобный:
Ц Привет, ребята! Как тут пройти в ванную?
Шоковое молчание продолжалось как раз то время, которое потребовалось м
не, чтобы появиться в дверном проеме с пушкой в руке. Это была большая комн
ата, по всей вероятности, главная жилая комната в доме, так что Полночь, во
зможно, не шутила, называя другую комнату комнатой обольщения. А из того, к
ак она вела себя, находясь в ней, можно было судить, что она не шутила совсе
м.
Трое мужчин сидели за столом, на котором в беспорядке были разбросаны ка
рты, деньги, пепельницы и стаканы. Они все еще смотрели на Бенареса, как бу
дто перед ними стояло привидение. В одном из них я узнал партнера громилы,
прикорнувшего в комнате Полночи. Второй мужчина, сидевший к нему лицом, с
ловно был отлит в той же форме "Крепкого Кулака". Но тот, который сидел межд
у ними, был другим, совсем другим. Стройный, безукоризненно одетый, он выгл
ядел лет на сорок с небольшим. У него было утонченное, меланхоличное лицо
святого, только у святых не бывает таких мертвенных глаз, и шрам от старой
ножевой раны не стягивает кожу белым рубцом у рта.
Ц Никому не двигаться и не раскрывать рта, если хотите остаться жить! Ц
пророкотал я. Словно кто-то щелкнул переключателем: одновременно все го
ловы повернулись от Бенареса ко мне. Оба верзилы посмотрели на мой 38-й и пр
икинули, что лучше подождать, пока их шансы будут повыше. Святой со шрамом
уставился на меня, потом поднял руку, достаточно медленно, чтобы не заста
влять меня нервничать, и пригладил свои светлые вьющиеся волосы.
Ц Вы, должно быть, Бойд, Ц его густой сочный голос произнес утвердитель
но. Ц Что произошло? Где Полночь?
Ц Я стукнул ее, Ц ответил я просто.
Ц Вы? Ц Шрам на его щеке еще более углубился от злорадной ухмылки. Ц Как
это?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37