ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Теперь мне все ясно, Ц перебила она резко.
Ц Я изменился за одну ночь, поскольку вся ситуация изменилась за эту ноч
ь, Ц говорил я неторопливо, надеясь, что до нее дойдет смысл каждого слов
а. Ц Теперь у тебя нет гостьи, расправой над которой ты могла бы угрожать
мне, и ты знаешь, что ни твои головорезы, ни вид твоей голой задницы, выделы
вающей самбу, не заставят меня встать на четвереньки и превратиться в жа
лую комнатную собачонку.
Ц Боже, да ты просто бандит, плюющий пули вместо слов! Ц ее голос был поло
н ненависти, она едва сдерживалась. Я знал, что мое замечание насчет ее зад
ницы она не простит и не забудет до конца жизни своей или моей.
Ц Ты совершенно права, Полночь, Ц я слабо улыбнулся. Ц И это позволяет м
не стать именно таким бандитом, который нужен тебе, чтобы сыграть Джонни
Бенареса в Айове. Все изменилось этой ночью, когда я снова стал свободным
агентом, Ц свободным настолько, что могу вести разговор о предмете само
м близком и дорогой моему сердцу, о деньгах!
Впервые за время нашей беседы она была в замешательстве, наполовину пове
рив, что я говорю правду.
Ц Сколько? Ц наконец спросила она.
Ц Пять тысяч сейчас, Ц ответил я, Ц и еще пять, когда работа будет выпол
нена.
Ц Положим, я дам тебе их сейчас, Ц прошелестела она. Ц Пять тысяч доллар
ов в твою горячую маленькую руку. Как знать, а вдруг ты просто улизнешь куд
а-нибудь вслед за солнцем и будешь умирать со смеху, вспоминая о том, како
й мешок с подарками ты из меня сделал.
Ц Нет, Ц твердо сказал я. Ц Ведь ты сама вчера говорила, что мое самое бо
льшое достоинство Ц это то, что мне можно доверять, помнишь? И что ты не зн
аешь никого другого такого же. Доверие Ц вот основа моей работы. Если пре
йдет слух, что Бойд человек ненадежный или что он надул кого-то, тогда мне
конец. И риск не стоит этих вшивых пяти тысяч!
Ц Ладно, Ц она сжала плотно губы, затем кивнула. Ц Согласна, давай зайде
м в дом и поговорим обо всем подробно. Ц Она слегка поежилась. Ц Что-то х
олодно стало, я замерзла до смерти.
Ц Может быть, лучше ты зайдешь одна, Ц предложил я. Ц И объяснишь своим
головорезам со слоновыми пушками, что мы заключили сделку и теперь я сно
ва на вашей стороне.
Ц О, Дэнни, Ц в ее голосе промелькнуло скрытое ликование, Ц похоже, ты н
ервничаешь!
Ц Да, я нервничаю, по-настоящему нервничаю, Ц выдохнул я. Ц Им ты это тож
е скажешь. Я так нервничаю, что если кто-нибудь из них только посмотрит на
меня недобро, то сразу получит пулю.
Ц Я скажу им, Ц улыбнулась она не очень радостно. Ц Все будет в порядке,
вот только Эдди... С ним будет немного труднее. Джад, которого ты убил, был ег
о другом.
Ц Если он хочет присоединиться к своему другу, я буду счастлив это устро
ить, Ц пообещал я.
Ц Хорошо, Ц она действительно выглядела очень уставшей, Ц ты все выск
азал, Дэнни, ты настоящий грубиян, но слишком не зарывайся, а то я не смогу у
ладить ситуацию. Ц Она медленно повернулась. Ц Дай мне пять минут, пото
м входи в дом.
Я любовался живописным великолепием открывшегося вида, пока ее ритмичн
о раскачивающаяся задница не скрылась из поля моего зрения. Затем я заку
рил и, откинувшись на спинку сиденья, попытался ослабить напряжение муск
улов шеи и плеч. Я пытался найти доводы достаточно веские, чтобы удержать
эту компанию от искушения снести мою голову с плеч пулей калибра 0,458 из "вин
честера-70", когда я пойду, одинокий и безоружный, от машины к дому. Конечно ж
е, они решат, что я обеспечил себе достаточно надежное прикрытие, иначе на
до быть просто сумасшедшим, чтобы вернуться в дом после того, что в нем про
изошло прошлой ночью.
По-настоящему меня беспокоило только то, что они не смогут разгадать эту
загадку. Единственная надежда была на Луиса. Я убеждал себя, что нет никог
о хитрее и сообразительнее, а иногда и опаснее, чем настоящий хладнокров
ный предатель.
Я докурил сигарету, откинул голову еще дальше назад и закрыл глаза, отсчи
тывая по секундам последнюю минуту. Затем я вышел из машины, осторожно за
крыл за собой дверцу и двинулся к дому. Мне предстояло пройти самое больш
ее около тридцати футов, так что, если я просчитался, все произойдет очень
быстро. Спустя мгновение я решил, что ЭТО началось... Окно, в котором припод
нималась штора вскоре после того, как я начал сигналить, внезапно распах
нулось с резким скрипящим звуком. Длинный, и оттого казавшийся тонким, ст
вол "винчестера-70" скользнул по подоконнику. Я остановился, уставившись п
рямо в его жерло, на расстоянии не более пятнадцати футов. Мысль о том, что
это ружье обладает сокрушительной силой в три тонны на срезе, то есть пра
ктически там, где я находился, отнюдь не успокаивала. Голова и плечи Луиса
появились вслед за ружьем. Мне подумалось, что за одну такую ухмылку, прев
ращавшую шрам на его святом лице в ямообразную впадину, любая кинозвезда
отдала бы год жизни.
Ц Эй, Бойд! Ц начал он. Ц Назови мне хотя бы один хороший довод, чтобы я не
нажал на курок и не размозжил тебе голову.
Ц Ты достаточно умен, Луис, чтобы самому догадаться, Ц ответил я спокой
но.
Излом на его лице обозначился еще резче.
Ц Может быть, ты все-таки попробуешь убедить меня, Бойд?
Ц Если ты настаиваешь, Ц я устало пожал плечами. Ц Это бывшая гостья По
лночи, которая исчезла примерно в то же время, что и я. Рыжеволосая малютка
с зелеными глазами.
Ц И ты спрятал ее в надежном месте, чтобы она побежала в полицию и все там
разболтала, если ты не дашь о себе знать в назначенное время? Ц Дуло ружь
я внезапно опустилось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37