ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Единств
енное приключение, которое он пережил, Ч это война в пустыне. Он только и
говорил, что о Роммеле.
Тильда встала. Редко приходилось Амброзио видеть, чтобы женщина в ее пол
ожении была такой самодовольной. Обычно разведенные женщины, живущие од
иноко, проявляют особое отношение к незнакомым, особенно к полиции в сво
ем доме.
Ч Попробуйте, очень вкусные, Ч она показала на коробку вишен в шоколаде
. Ч Анжела я никогда не могла ее понять. Ее муж, как говорил Марко, сбежал
из дома, обворовав ее. Марко все рубит сплеча. Раз: там рай, а тут ад. А я всегд
а говорила, у него могли быть причины, ведь правда? Короче, мне кажется нев
ероятным, чтобы человек, ежедневно, не таясь, выходивший через парадный п
одъезд купить сигарет, в один прекрасный день вдруг Ч бац! Ч и исчез из е
е жизни навсегда, не сказав ни слова. И она пальцем о палец не ударила, чтоб
ы его найти.
Ч Интересно, Ч согласился Амброзио, переглянувшись с Надей.
Ч Я сказала что-нибудь не то?
Ч Нет, почему?
Ч Я никогда не говорю ничего интересного, как считает мой муж. С ним мы вс
егда спорили по этому поводу.
Ч Не могло ли быть между Анжелой и ее мужем какого-то препятствия для но
рмальной жизни?
Амброзио специально выбрал довольно туманные слова, чтобы прозондиров
ать, как говорится, почву, и Тильда посмотрела на него с восхищением, блесн
ув веселыми глазами.
Ч Видите, вы сразу поняли.
Ч У них не было согласия в плане чувственном, да?
Ч Чувственном? Лучше сказать, эротическом. Она взяла вишенку в шоколаде
и засмеялась живым, заливистым смешком. Съела ягоду и посмотрела на них: в
ясных глазах искрились разбуженные воспоминания.
Ч Джин, виски, коньяк?
Комиссар и Надя отрицательно покачали головами. Тогда синьора налила се
бе хорошую дозу виски, без льда, без содовой, и выпила. Абажур из цветных ст
екол на секретере рассеивал по комнате опаловый свет, каждое стекло пред
ставляло собой лепесток цветка.
Ч Она всегда преподавала в женских школах, а также давала уроки на дому.
Хотела, чтобы я поехала с ней в Тревиль на лето. Я только что разошлась с Ма
рко.
Ч Вы не поехали?
Ч Мне было неловко. Она напомнила мне одну подругу юности, которую я брос
ила. У всех женщин, наверное, случается Ч Тильда посмотрела на Надю. Ч О
на она вызывала у меня какое-то отвращение.
Ч Лесбийская любовь?
Ч Нет, я ничего такого не хочу сказать. Но уверена, что у Анжелы были пробл
емы. Ч Она налила себе еще немного виски. Ч Вы действительно не хотите п
опробовать?
Ч У вас в доме есть какое-нибудь оружие? Вопрос удивил Тильду, застал вра
сплох. Глаза у нее сузились, взгляд стал отстраненным.
Ч Никакого.
Громко зазвонил телефон. Тильда встала и пошла к столику, на котором он ст
оял, слегка покачиваясь, как в танце, или стремясь попасть в ритм трезвону.
Ч О, дорогой, это ты? Ч заговорила она изменившимся голосом. Ч Будь спок
оен, я чувствую себя отлично. Только один глоток, клянусь. Не веришь, спрос
и комиссара.
Она отняла трубку от уха, протянула Амброзио.
Ч Возьмите же, ну!
В трубке послышались длинные гудки.
Ч Какой нахал, Ч с обидой сказала Тильда. Ч Ну как могла я жить в соглас
ии с этим грубияном?
Ч Значит, никакого оружия, синьора?
Ч Только кухонные ножи, хотите посмотреть? С удовольствием покажу. Преж
де чем они ушли, она налила себе еще виски.
Ч Это как игра, в которую я играла в детстве. Берешь отдельные части и сос
тавляешь нужную фигуру, Ч сказала Надя, когда они поднимались на машине
по сверкающему огнями проспекту Буэнос Айрес.
Ч Это наша ежедневная игра. Знакомишься с одним человеком, он говорит од
но, говоришь с другим Ч что-то подтверждается, а что-то прибавляет сомне
ний. Настоящая головоломка.
Ч Она спивается, а он живет своей жизнью. Наверное, это несчастье.
Ч Для него?
Ч Для нее, комиссар, для одинокой стареющей женщины, брошенной жены.
Ч Тебе не кажется, что теперь мы знаем еще меньше, чем раньше?
Ч В каком смысле?
Ч Мне было приятно представлять Прандини, готового на все, которого мож
но допрашивать бесконечно. Вместо этого Ч ты заметила? Ч фигура, котору
ю мы создали в своем воображении, как в твоей игре, почти растаяла.
Ч На берегу реки, Ч добавила Надя.
Темнота опустилась на город незаметно. Бульвар Гран Сассо, залитый холод
ным светом фонарей, озябшие, голые еще деревья и тучка, надвигавшаяся с за
пада как мучительное дыхание, вызывали ощущение тревоги; такое же, вероя
тно, как было у Тильды, когда она слышала колокольный звон из деревень, раз
бросанных по берегам По.
Ч Я все думаю о вазе, которую Анжела Бьянкарди привязывает к фонарному с
толбу. Ч Надя помигала фарами какому-то прохожему, перебегавшему улицу:
мол, пошевеливайся.
Ч Мы приедем к ней домой неожиданно. Вряд ли она нам обрадуется, Ч вздох
нул Амброзио.
У подъезда стоял белый «фиат-500». Надя припарковалась за ним. Было освещен
о лишь одно окно на втором этаже.
Ч Добрый вечер, Ч сказала Анжела, открывая им дверь. Лицо у нее было блед
ное, со следами усталости. Она держала в руках сумку из черной ткани, из ко
торой высовывались две вязальные спицы. Анжела поставила ее на стул в пр
ихожей. Ч Проходите, раздевайтесь.
Ч Мы возвращаемся из дома Тильды Прандини. Ч Амброзио снял пальто, шляп
у, пригладил перед зеркалом волосы. Ч А еще побывали на вокзале, на месте,
где погиб Этторио Ринальди.
Губы Пруста на портрете, несмотря на редкие усики, казались пухлыми, как у
девчонки.
Кот, мурлыча, подошел к хозяйке. Присев на диван, Анжела взяла его на колен
и.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
енное приключение, которое он пережил, Ч это война в пустыне. Он только и
говорил, что о Роммеле.
Тильда встала. Редко приходилось Амброзио видеть, чтобы женщина в ее пол
ожении была такой самодовольной. Обычно разведенные женщины, живущие од
иноко, проявляют особое отношение к незнакомым, особенно к полиции в сво
ем доме.
Ч Попробуйте, очень вкусные, Ч она показала на коробку вишен в шоколаде
. Ч Анжела я никогда не могла ее понять. Ее муж, как говорил Марко, сбежал
из дома, обворовав ее. Марко все рубит сплеча. Раз: там рай, а тут ад. А я всегд
а говорила, у него могли быть причины, ведь правда? Короче, мне кажется нев
ероятным, чтобы человек, ежедневно, не таясь, выходивший через парадный п
одъезд купить сигарет, в один прекрасный день вдруг Ч бац! Ч и исчез из е
е жизни навсегда, не сказав ни слова. И она пальцем о палец не ударила, чтоб
ы его найти.
Ч Интересно, Ч согласился Амброзио, переглянувшись с Надей.
Ч Я сказала что-нибудь не то?
Ч Нет, почему?
Ч Я никогда не говорю ничего интересного, как считает мой муж. С ним мы вс
егда спорили по этому поводу.
Ч Не могло ли быть между Анжелой и ее мужем какого-то препятствия для но
рмальной жизни?
Амброзио специально выбрал довольно туманные слова, чтобы прозондиров
ать, как говорится, почву, и Тильда посмотрела на него с восхищением, блесн
ув веселыми глазами.
Ч Видите, вы сразу поняли.
Ч У них не было согласия в плане чувственном, да?
Ч Чувственном? Лучше сказать, эротическом. Она взяла вишенку в шоколаде
и засмеялась живым, заливистым смешком. Съела ягоду и посмотрела на них: в
ясных глазах искрились разбуженные воспоминания.
Ч Джин, виски, коньяк?
Комиссар и Надя отрицательно покачали головами. Тогда синьора налила се
бе хорошую дозу виски, без льда, без содовой, и выпила. Абажур из цветных ст
екол на секретере рассеивал по комнате опаловый свет, каждое стекло пред
ставляло собой лепесток цветка.
Ч Она всегда преподавала в женских школах, а также давала уроки на дому.
Хотела, чтобы я поехала с ней в Тревиль на лето. Я только что разошлась с Ма
рко.
Ч Вы не поехали?
Ч Мне было неловко. Она напомнила мне одну подругу юности, которую я брос
ила. У всех женщин, наверное, случается Ч Тильда посмотрела на Надю. Ч О
на она вызывала у меня какое-то отвращение.
Ч Лесбийская любовь?
Ч Нет, я ничего такого не хочу сказать. Но уверена, что у Анжелы были пробл
емы. Ч Она налила себе еще немного виски. Ч Вы действительно не хотите п
опробовать?
Ч У вас в доме есть какое-нибудь оружие? Вопрос удивил Тильду, застал вра
сплох. Глаза у нее сузились, взгляд стал отстраненным.
Ч Никакого.
Громко зазвонил телефон. Тильда встала и пошла к столику, на котором он ст
оял, слегка покачиваясь, как в танце, или стремясь попасть в ритм трезвону.
Ч О, дорогой, это ты? Ч заговорила она изменившимся голосом. Ч Будь спок
оен, я чувствую себя отлично. Только один глоток, клянусь. Не веришь, спрос
и комиссара.
Она отняла трубку от уха, протянула Амброзио.
Ч Возьмите же, ну!
В трубке послышались длинные гудки.
Ч Какой нахал, Ч с обидой сказала Тильда. Ч Ну как могла я жить в соглас
ии с этим грубияном?
Ч Значит, никакого оружия, синьора?
Ч Только кухонные ножи, хотите посмотреть? С удовольствием покажу. Преж
де чем они ушли, она налила себе еще виски.
Ч Это как игра, в которую я играла в детстве. Берешь отдельные части и сос
тавляешь нужную фигуру, Ч сказала Надя, когда они поднимались на машине
по сверкающему огнями проспекту Буэнос Айрес.
Ч Это наша ежедневная игра. Знакомишься с одним человеком, он говорит од
но, говоришь с другим Ч что-то подтверждается, а что-то прибавляет сомне
ний. Настоящая головоломка.
Ч Она спивается, а он живет своей жизнью. Наверное, это несчастье.
Ч Для него?
Ч Для нее, комиссар, для одинокой стареющей женщины, брошенной жены.
Ч Тебе не кажется, что теперь мы знаем еще меньше, чем раньше?
Ч В каком смысле?
Ч Мне было приятно представлять Прандини, готового на все, которого мож
но допрашивать бесконечно. Вместо этого Ч ты заметила? Ч фигура, котору
ю мы создали в своем воображении, как в твоей игре, почти растаяла.
Ч На берегу реки, Ч добавила Надя.
Темнота опустилась на город незаметно. Бульвар Гран Сассо, залитый холод
ным светом фонарей, озябшие, голые еще деревья и тучка, надвигавшаяся с за
пада как мучительное дыхание, вызывали ощущение тревоги; такое же, вероя
тно, как было у Тильды, когда она слышала колокольный звон из деревень, раз
бросанных по берегам По.
Ч Я все думаю о вазе, которую Анжела Бьянкарди привязывает к фонарному с
толбу. Ч Надя помигала фарами какому-то прохожему, перебегавшему улицу:
мол, пошевеливайся.
Ч Мы приедем к ней домой неожиданно. Вряд ли она нам обрадуется, Ч вздох
нул Амброзио.
У подъезда стоял белый «фиат-500». Надя припарковалась за ним. Было освещен
о лишь одно окно на втором этаже.
Ч Добрый вечер, Ч сказала Анжела, открывая им дверь. Лицо у нее было блед
ное, со следами усталости. Она держала в руках сумку из черной ткани, из ко
торой высовывались две вязальные спицы. Анжела поставила ее на стул в пр
ихожей. Ч Проходите, раздевайтесь.
Ч Мы возвращаемся из дома Тильды Прандини. Ч Амброзио снял пальто, шляп
у, пригладил перед зеркалом волосы. Ч А еще побывали на вокзале, на месте,
где погиб Этторио Ринальди.
Губы Пруста на портрете, несмотря на редкие усики, казались пухлыми, как у
девчонки.
Кот, мурлыча, подошел к хозяйке. Присев на диван, Анжела взяла его на колен
и.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46