ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Ничего. Молодежь не носит ничего.
Ч Даже когда температура ниже нуля?
Ч Я спрашивал. Мать Аддамьяно показала мне синюю шапочку с козырьком. Га
спаре надевал ее в исключительных случаях, когда водил машину фирмы.
Ч Гаража на Лорентеджо?
Ч Думаю, да.
Ч Значит, синяя шапочка с козырьком, Ч повторил комиссар.
Весь день Амброзио пытался представить себе Гаспаре Аддамьяно, слесаря,
шофера, угонщика автомобилей Ч мастера на все руки Ч в мотоциклетной к
уртке и в коротких сапожках.
Но возникало только его лицо, залитое кровью, обезображенное выстрелом.
А эта яркая ленточка, найденная среди мусора в трех метрах от трупа? Куда е
е прикажете прилепить?
Ч Как вы думаете, синьор Аббатанджело, Гаспаре мог повязать голову лент
очкой на манер индейцев, хотя бы ради шутки, чтобы пооригинальничать?
Ч Ни в коем случае. Он был другого склада. Те все получеловеки, по-моему. А
Гаспаре был мужчиной, не придурком.
Ч Вы его использовали как шофера?
Ч Иногда посылал с поручениями за город. Подарил синюю форму.
Ч Шапочку с козырьком?
Ч Конечно. А когда он водил фургончик
Ч Тогда он форму не надевал. Может, когда было холодно, он носил лыжную ша
почку?
Ч Никогда я не видел Гаспаре в лыжной шапочке.
Ч Можно взглянуть на фургончик?
Машина была добитая, кузов выкрашен красной краской, на нем виднелись пя
тна. На дверцах надпись: «Гараж Лорентеджо».
Ч А на других машинах он ездил?
Ч Иногда я ему давал старенький «рено». В субботу вечером или в воскресе
нье. Он ездил на дискотеку.
Ч Этот человек мне не нравится, Ч заявила Надя, когда они шли по бульвар
у. В небе торжественно плыли белые облака, отливая серебром. Ч У него вид
беспардонного мошенника.
Ч Скоро весна, Ч заметил Амброзио. Ч Знаешь, куда мы сейчас направимся?
В деревню, в гости к Марко Прандини, одному из друзей Ринальди.
Ч Тот, который всегда стрелял первым? Наверное, он того Ч Надя покрутил
а указательным пальцем у виска.
Ч Как ты его себе представляешь?
Ч Здоровенный лысый грубиян.
Но Прандини оказался худощавым, ростом под метр семьдесят. Военная выпра
вка, волосы седые, вьющиеся, еще густые. Глаза темные, маленькие, посаженны
е близко к носу. В разговоре тембр его голоса часто менялся, казалось, что
он принадлежит разным людям. Прандини держал руки на груди, соединив рас
топыренные пальцы. Под черным пиджаком у него был надет жилет на кнопках.
Одноэтажный дом конца прошлого века напоминал маленький патрицианский
дворец: окрашенный в желтую охру, с коваными балконными решетками, окна с
зелеными ставнями. Калитка справа, с каменными фигурками львов на столба
х, вела к подъезду с колоннами. Дом был накрыт черепицей и затенялся летом
большим деревом, которое росло возле кирпичной стены.
Открыла им пожилая женщина, одетая в черное, похожая на крестьянку. Она вп
устила всех в просторный холл с расписным потолком и стеклянной дверью в
глубине, сквозь которую виднелась английского типа лужайка, перемежаем
ая кустами. За ними темнел длинный ряд высоких тополей.
Ч Там, за тополями, течет По. Ч Прандини с любопытством разглядывал их, в
згляд его то и дело задерживался на Наде.
Из холла они прошли в отделанную вишневыми панелями комнату, дубовый пол
в ней устилали старинные ковры. Мебель тоже была старой, почти античной, н
о прочной, видимо, недавно отреставрированной. Рабочий стол завален бума
гами, в углу Ч несколько кожаных кресел, на стенах Ч эстампы, изображающ
ие сцены охоты. У зажженного камина, поблескивая круглыми желтыми глазам
и-пуговками, лежала немецкая овчарка.
Ч Я уединился здесь после многих лет путешествий. Работаю еще, но уже не
так, как прежде. Догадываюсь, зачем вы пришли. Мне звонил Джорджио. Вы виде
ли, в каком состоянии бедная Анжела? Для нее Этторе
Ч Синьор Прандини, Ч перебил его Амброзио, Ч мы зашли в тупик с расслед
ованием. Никак не можем, например, найти, кто убил и ограбил вашего друга н
а Центральном вокзале.
Ч "Город наводнен жуликами, бандитами, всякими подонками. Что вы хотите?
Отыскать, кто это? Но ведь легче найти иголку в стоге сена. Говорят: сравни
те с тем, что происходит в Нью-Йорке или Вашингтоне, и поймете, что у нас все
не так уж плохо. Какая-то сотня жертв в год. Глупцы. Ведь Милан не Нью-Йорк, и
сравнивать нужно с прежним Миланом. Ч Он протянул руки к камину и зябко
потер их. Ч Я хотел бы до обеда Ч надеюсь вы пообедаете со мной? Ч предло
жить вам белого вина из Кусторы. Уверяю вас, такого вы еще не пробовали.
Ч Затем произошли другие события, например, убийство из мести молодого
парня, потом случай на вокзале Гарибальди, где нашел смерть Альваро Дату
ри
Ч Бедный Альваро Ч Прандини щелкнул пальцами, овчарка бесшумно прибл
изилась к нему и преданно потерлась о его ногу. Он ласково потрепал собак
у по загривку и позвал женщину, открывшую им.
Ч Принесите, пожалуйста, вина.
Женщина вышла, но почти тотчас же вернулась, как будто предвидела желани
е Прандини, и внесла серебряный поднос, на котором стояли три хрустальны
х бокала и бутылка вина.
Ч Чувствуете аромат? А какой изумительный соломенно-желтый цвет. Там, гд
е его делают, есть дом Тамбурино Сардо, героя Эдмондо Де Амичиса.
Ч Отличное вино, Ч сказал Амброзио, зачарованный бокалом с изумрудным
отливом на ножке больше, чем вином из исторической зоны Соммакампанья:
Ч Мы проиграли два сражения в тех местах.
Ч И оба летом, вы заметили?
Ч Не помню.
Ч В июне и в июле. Июль Ч несчастливый месяц.
Ч Вы большие друзья с капитаном Де Пальма, не так ли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46