ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Ив этой связи я хотела сообщить вам, что лично я не имею ни малейшего же
лания становиться вашей женой и тем более не намерена соглашаться на это
т брак.
Такое заявление произвело эффект разорвавшейся бомбы.
Герцог привык к тому, что его умоляли жениться.
Поэтому он был уверен, любая молодая француженка, и не только француженк
а, с радостью вышла бы за него.
Он не сомневался, что за приездом леди Марсии в chateau кроется та же причина и е
му будет очень нелегко сообщить графу, что он не хочет брать в жены его доч
ь.
Ему в голову не могла бы прийти мысль, что дочь графа сама будет против их
союза.
Прошлым вечером, когда они с маркизой предавались любовным утехам в ее п
окоях, он убеждал себя в том, что от жизни ему нужны лишь развлечения и удо
влетворение плоти.
Для него это значило ухаживать за каждой молодой и красивой женщиной, ко
торая не будет пытаться привязать его к себе узами брака.
Он не остался равнодушен к приезду Марсии, но вскоре ему стало ясно, что их
сближение давно запланировано.
Именно поэтому он не мог в полной мере насладиться обществом маркизы.
Да, она была чрезвычайно обольстительна, страстна и ненасытна.
Хоть это происходило не в первый раз, герцог почему-то чувствовал, Ч не н
аходя видимой причины для подобного настроения, Ч что ему чего-то не хва
тает.
Он покинул ее покои намного раньше, чем ей хотелось бы.
Она пыталась удержать его.
Ч Как ты можешь, дорогой Армон, Ч шептала она, Ч оставлять меня, когда в
ыдался столь счастливый случай. Эжен в Риме, и никто не в силах помешать на
шему счастью.
Ч Извини, если я разочаровал тебя, но завтра мне предстоит нелегкий день
; я так долго ждал, когда граф Грейтсвудский будет моим гостем.
Ч Но я ведь тоже… твой гость, Ч нежно проворковала маркиза.
Ч И ты думаешь, я забуду это? Завтра вечером я вновь приду сюда, чтобы вост
оргаться твоей красотой.
Это были не совсем те слова, которые ожидала услышать маркиза, но ей пришл
ось довольствоваться ими.
Она уже знала, если он решил что-либо сделать, то сделает это, несмотря ни н
а какие протесты.
Герцог отправился к себе в спальню.
Но, когда он лег, вопреки ожиданиям сон все не приходил к нему.
Он не мог отделаться от мысли, что графиня поступила нечестно, упросив гр
афа привезти с собой дочь.
Он ожидал, что визит графа доставит ему радость от совместного осмотра к
онюшен. Теперь его планы безжалостно разрушены.
» Будь проклята эта девчонка! Ч негодовал он. Ч Я не женился бы на ней, бу
дь она самой Афродитой, но, черт побери, я не собираюсь говорить об этом ее
отцу «.
И вот, когда он меньше всего ожидал такого поворота, эта» проклятая девчо
нка» заявляет ему, что не имеет ни малейшего желания становиться его жен
ой.
Он был столь изумлен этим, что невольно спросил:
Ч Но почему вы не желаете выйти за меня замуж?
Ч Мой ответ очевиден: я вас не люблю, а я не намерена выходить замуж за нел
юбимого человека.
Герцог в изумлении уставился на нее.
Ч Но вы, конечно же, согласитесь с выбором вашего отца?
Марсия покачала головой.
Ч Я давно предупредила отца, что не выйду замуж за нелюбимого человека. Т
ем не менее он надеется, что я соглашусь на брак с вами; поэтому прошу вас т
олько об одном: доведите до его сведения, что вы тоже не имеете никакого же
лания жениться на мне.
Герцога все больше и больше изумляли ее слова.
Любая француженка ухватилась бы за малейшую возможность сделать его св
оим мужем.
И для ее родителей этот брак был бы желанным.
Возможно ли, чтобы женщина, которой он хоть раз улыбнулся, могла отвергну
ть любое проявление его благосклонности?
А эта девушка Ч он вдруг поймал себя на том, что восхищается ее красотой,
Ч не желает становиться герцогиней де Руке.
Он испытал настоящий шок.
Очнувшись, он произнес:
Ч Я уважаю ваше мнение, леди Марсия, но, мне кажется, оно не делает мне чест
и. Марсия улыбнулась.
Ч Наоборот, вы были против моего появления здесь, поэтому, наверное, вам
не сообщили о том, что папа приедет не один.
Глядя ему прямо в глаза, она продолжала:
Ч С тех пор вы довольно ясно давали понять, что не имеете ни малейшего же
лания находиться в моей компании, и я пользуюсь возможностью сказать вам
, что это желание обоюдное.
Помолчав немного, она почти умоляюще промолвила:
Ч Я прошу вас придумать что-нибудь, чтобы помешать этому браку и сохрани
ть свою независимость.
Герцог совершенно неожиданно засмеялся.
Ч Я не верю своим ушам! Меня умоляли, вынуждали и чуть ли не с ножом у горла
заставляли жениться на вас! И теперь выясняется, что вам тоже пришлось пр
ойти через это.
Ч Именно так! Папа от вас в совершенном восторге, он думает, я сошла с ума,
отказываясь выйти за вас замуж.
Ч Пожалуй, ваша позиция для меня очень выгодна, но ведь при этом страдает
мое самолюбие.
Ч Чепуха! Вы очень рады тому, что вас «сняли с крючка». Но, мне кажется, вы в
стретите серьезный отпор со стороны папы и графини. Для нас единственный
путь избежать брака Ч действовать сообща.
Ч В этом я с вами согласен, и, я думаю, вы правы, считая, что это будет нелегк
о.
Ч Да, нелегко. Но если мы вполне определенно дадим всем понять, что не соб
ираемся делать ни малейшего шага к сближению, то я смогу спокойно восхищ
аться вашими лошадьми, не ловя на себе вопросительных взглядов ваших род
ственников.
Ч Я чувствую то же самое, Ч вновь засмеялся герцог. Ч Как только мы вход
им в зал, все разговоры внезапно прекращаются, но невольно создается впе
чатление, будто все присутствующие говорят о нас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики