ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

ЖРЕБИЙ • 241
Романтическая хроника
Ольге Николаевне Кураевой
"Всякий может фиглярствовать и изобра-
жать на подмостках честного человека, но
быть порядочным человеком в глубине ду-
ши, где все дозволено, куда никому нет
доступа, - вот поистине вершина возмож-
ного".
Мишель Монтень
СВИДЕТЕЛЬСТВО
Дано сие девице Кароле-Марие-Юзефе Шмиц в том, что она, как из
представленных документов видно, дочь Прусского подданного, родилась 6
июля 1880 года в Белостоке и крещена в веру Христианскую Римско-Като-
лического исповедания; образование получила во французской школе Св.
Петра и Павла в Москве, от которой имеет свидетельство об учении.
Вследствие поданного ею прошения о желании вступить в домашние учи-
тельницы и его рассмотрения, предоставленных ею удостоверительных сви-
детельств, которые найдены удовлетворительными, допущена была к испы-
танию в Испытательном Комитете Московского Учебного Округа и показала
во французском языке хорошие сведения и, сверх сего, в присутствии ис-
пытателей с успехом дала пробный урок по означенному предмету. А пото-
му ей, ШМИЦ, дозволено преподавать французский язык на праве ДОМАШ-
НЕЙ<|> УЧИТЕЛЬНИЦЫ и исправлять сию должность, на что она, как не
русская подданная, не может пользоваться выгодами и преимуществами се-
го звания.
В удостоверение чего дано сие свидетельство за надлежащим подписа-
нием и с приложением печати Канцелярии Попечителя Московского Учебного
Округа.
Января 15 дня 1897 года Попечитель Московского Учебного Округа,
Заслуженный профессор, Тайный Советник и Кавалер Н. Богаевский Пра-
витель канцелярии В. Карманов Гражданский статус моей бабушки, Ка-
ролины Юзефы Марии Шмиц, долгое
время определялся фактом ее прусского подданства. Бабушке еще только
шестнадцать лет, а она уже (умеют немцы устраи-
ваться!) имела профессию, обещавшую независимость и кусок хлеба. Поче-
му бабушка не держала одновременно экзамен по немецкому языку, столь
же ей близкому, как и русский, а также по английскому и по итальянско-
му, на которых писала и читала так же свободно, как по-немецки и
по-русски, ответа мы уже никогда не получим.
Здесь можно было бы предъявить подлинник записной книжки, которую
бабушка вела в заграничных вояжах: в Италии по-итальянски, во Франции
по-французски, в Женеве, Лейпциге и Берлине по-немецки, в России книж-
ка велась исключительно на русском языке.
Знание основных европейских языков позволило бабушке объехать всю
Европу в качестве юной камеристки богатенькой госпожи Катуар, к
счастью, иностранных языков не знавшей, несмотря на свою нездешнюю фа-
милию.
В конце прошлого века среди русских женщин распространилась мода на
получение образования, мода же, как известно, не налагает иных обяза-
тельств, кроме обязанности быть модным. В этой связи есть резон предъ-
явить еще одно свидетельство (из двух имеющихся), говорящее о том, что
бабушка не зря занимала внимание Испытательного Комитета Московского
Учебного Округа.
СВИДЕТЕЛЬСТВО Сим имею честь свидетельствовать, что домашняя учи-
тельница, Кароля Васильевна ШМИЦ в продолжении времени с 1-го ок-
тября 1899 года по 1-ое июля 1902 го-
да, при отличном поведении действительно занималась обучением детей
моих Ивана, Андриеты и Петра 6, 7 и 8-летнего возраста; исполняла свои
обязанности совершенно добросовестно и находилась при детях на посто-
янном жительстве.
А. П. Мусси 1902 года Октября 14 дня Французский гражданин Андрей
Петрович Мусси Преображенка, Генеральная ул. Тов-во Шелковой Ману-
фактуры подпись его руки удостоверяю Лефортовской части 2 уч. Прис-
тав И. Языков Прадед, Вильгельм Францевич, был человеком состоя-
тельным и принадле-
жал цеху немецких мастеров, призванных в текстильную промышленность
Москвы для сообщения ей европейского уровня технологий и производс-
твенной культуры. Не требуя веры на слово, прежде чем предъявить дыша-
щий на ладан документ, необходимо сделать маленькое отступление, пос-
кольку к сообщаемому тексту нет возможности прикрепить сам документ,
непосредственно и в подлиннике.
Вид документа, ткань, на которой он исполнен, средства исполнения,
шрифт, почерк выразительны до чрезвычайности и блещут то красноречием,
то выдающимся косноязычием. Они - дети, дети своего времени, и этим
сказано все! Семейный архив сохранил "Анализ мочи", выданный "Аптекой
д-ра Пеля" 14 ноября 1907 года. Какая бумага! Какое количество вензе-
лей, медалей, причудливых украшений, фундаментальностью своей он пре-
восходит даже "Выписи из метрических книг" того же времени, не говоря
уже о более поздних свидетельствах о рождении, аттестатах зрелости,
почетных листах и грамотах за "успехи в социалистическом соревнова-
нии". Сам вид "Анализа мочи" говорит об огромном воспитательном значе-
нии документа: если даже к вашей моче такое серьезное отношение, то
как же ответственны вы должны быть за свои мысли, чувства, слова и
поступки!
Полагаю, что несколько предъявляемых документов должны быть хотя бы
кратко описаны.
Вот "Удостоверение", подтверждающее часть трудового стажа моего не-
забвенного прадеда.
Бумага желтая, хрупкая, уже потрескавшаяся, изначально полупрозрач-
ная, поэтому прежде чем читать документ, надо четко сориентироваться,
где лицевая сторона, где обратная.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики