ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ему больше не удалось проводить экскурсию. Др
ожа от возбуждения, он сел на станину, прислонился спиной к шершавой прох
ладной поверхности бревна и усадил Рейну к себе на колени.
Ц А-а-ах, Ц вздохнула она, медленно покачиваясь на нем. Ц Мне нравится э
то натяжение Ц это вверх-вниз…
Ц А мне нравишься ты! Ц Виктор крепко обхватил жену за поясницу и потян
ул к себе…
Ожидаемое нападение Вольфгарда произошло через неделю. Бесшумно пропл
ыв на веслах к пристани Виктора, Вольфгард и его дружинники пришвартовал
и свой уже отремонтированный корабль. Конунг, во главе двадцати лучших в
оинов спустились на берег, ругаясь про себя при виде луны, заливающей все
вокруг своим неверным светом. Нападающих удивило то, что пристань соверш
енно не охранялась. Еще более странным было то, что у пристани не было ни о
дного корабля и ни одной ладьи Виктора. Однако, все вокруг было тихо и кром
е плеска волн, ничего не было слышно. На берегу Вольфгард остановил своих
дружинников и еще раз всмотрелся в прибрежные утесы, нависавшие над ними
. И опять не заметил ничего и никого.
Ц Это очень хорошо, Ц прошептал он Эгилу. Ц Похоже, мой враг не ждет нас;
они видимо, уверены, что потопили наш корабль, и думают, что мы не сможем на
них напасть.
Эгил довольно ухмыльнулся:
Ц Ты прав, ярл! Твой план срабатывает!
Наконец Вольфгард подал знак к движению, и его дружинники, сомкнутой кол
онной по двое двинулись вверх по тропинке, но подняться по ней им было не с
уждено.
Внезапно Эгил, идущий первым, поскользнулся на китовом жире, которым был
а щедро полита тропинка. Вскрикнув от неожиданности, викинг потерял равн
овесие, рухнул на землю со страшным шумом. Он еще пытался встать, но вновь
упал на четвереньки и покатился вниз, сбив по дороге двух воинов. Раздали
сь испуганные и удивленные крики, загремело по камням оружие. Несколько
дружинников, не удержавшись на берегу, с громким плеском полетели в воду.

Ц Вы что, с ума все посходили? Ц разъяренно прошипел Вольфгард, сам отча
янно пытаясь удержать равновесие на скользкой дороге.
Ц Они полили дорогу жиром! Ц закричал один воин и, видимо, зря, потому что
тут же упал на колени и так, отчаянно цепляясь за камни, вслед за остальны
ми поехал вниз.
Ц А ну, давайте в обход! Ц приказал Вольфгард.
Человек пятнадцать начали карабкаться по каменистым осыпям, стараясь н
е попадать ногами в маслянистые лужи, коварно поблескивающие тут и там. О
ни были примерно на полпути к вершине, как вдруг внезапно раздался какой-
то непонятный треск, щелканье, и тут же им на головы обрушился целый водоп
ад всякой мерзости: грязь, жидкий навоз, мелкие камни и трухлявые куски де
ревьев. Все это летело в них и на них бесконечно. Воздух наполнился прокля
тьями, воплями, и самые храбрые дружинники Вольфгарда один за другим ста
ли скатываться вниз. Самому Вольфгарду каким-то образом удалось взобрат
ься на самый верх и выпрямиться на площадке, откуда начиналось ровное пр
остранство.
С ног до головы он был покрыт грязью и навозом. Лицо болело от ударов неско
льких мелких камней. Зато он наконец-то увидел Виктора. Тот стоял на сосед
нем холме между какими-то странными сооружениями, непрерывно швырявшим
и разную гадость в его, Вольфгарда, воинов. Вокруг этих машин хлопотали др
ужинники Виктора, а сам он, сучий сын, смеялся.
Ц Сражайся, как подобает мужчине, ты, трус! Ц заорал Вольфгард и поднял к
улак, чтобы погрозить врагу. Однако, в следующее мгновение толстая навоз
ная лепешка глухо шмякнулась Вольфгарду прямо в лицо, залепив открытый р
от. И он, оступившись, полетел вниз, туда, где на пристани, возле его новеньк
ого корабля, уже толпились его растерянные воины.
Виктор посмеивался, с наслаждением глядя, как их враги, сотрясая воздух п
роклятьями, торопливо отчаливали от берега. Повернувшись к Свену, Оттару
и Ролло, стоявшими рядом с ним, с широкими улыбками на лицах, он сказал:
Ц Ну что, друзья, Ц мы сделали это! Вот полюбуйтесь: ПОБЕДА Ц без крови!
Ц Наверное так и побеждают в стране Будущего? Ц спросил Оттар.
Ц Точно!
Ролло хлопнул молодого викинга по плечу:
Ц Нам повезло, что Оттар вовремя заметил, что Вольфгард отремонтировал
свой дракар!
Ц Да, Ц кивнул Виктор. Ц Благодаря ему, мы успели подготовиться.
Ц Хорошо, что мы вовремя отвели корабли вниз по течению! Ц заметил Отта
р. Ц Иначе Вольфгард мог бы нас лишить средств передвижения.
Ц Что и говорить! Ц сказал Свен. Ц Наш замысел оказался превосходным о
т начала до конца.
Виктор оставил своих друзей следить за берегом, а сам верхом на Слейпнир
е отправился в поселок. Он чувствовал гордость за своих сородичей, котор
ые всем сердцем поверили и приняли его ценности и помогли своему ярлу вы
играть сегодняшнее сражение без крови.
Когда конунг переступил порог своей опочивальни, обиженное лицо Рейны м
игом уничтожило его хорошее настроение.
Ц Что случилось? Ц встревоженно спросил он.
Сидя на кровати, Рейна играла с волками. Заметив Виктора, животные радост
но замахали хвостами, но жена все так же нелюбезно взглянула на него и мра
чно буркнула:
Ц Уже очень поздно, муж мой! Где тебя носило?
Виктор рассмеялся облегченно, особенно когда увидел, как несколько живо
тных спрыгнули с кровати и бросились приветствовать хозяина. Улыбаясь, о
н ответил:
Ц Мы только что сражались с Вольфгардом и отбили его!
Рейна негромко свистнула и уже не так сердито, а даже скорее с интересом п
осмотрела на мужа:
Ц Ты не ранен?
Ц Нет.
Ц Но ведь тебя же могли убить!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики