ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Че
м ближе к нему продвигалась метла, тем больше грязи попадало ему в лицо.
Он попробовал переместиться за бочонок для дождевой воды, но стукнулся о
него головой.
Ц Черт возьми, Ц выругался Рэнсом.
Ц Доброе утро, Ц услышал он в ответ, Ц я и не заметил вас.
Доброжелательные слова обрадовали его. Рэнсом чувствовал себя таким же
помятым, как окурки, которые пожилой человек сметал с улицы. Во рту сохран
ился вкус вчерашнего виски, и он надеялся, что ощущаемый им неприятный за
пах исходил не от него.
Он обхватил голову руками, пытаясь осмыслить то, что произошло с ним за по
следние двадцать четыре часа. Основательно напившись и проспав ночь в ка
наве, он так и не смог стереть из своей памяти то, что он сказал Анджеле.
Его мучили угрызения совести. Он позволил ревности управлять его поступ
ками. Не будучи хорошо знаком с различными эмоциями, он только после трех
кружек виски понял, как называлась его реакция на поведение Шотландца и
Анджелы.
Как он сожалел обо всем случившемся! Он совсем не хотел, чтобы Анджела был
а похожа на Сабрину. Он хотел, чтобы она оставалась самой собой, потому что
он любил ее. Ревность. Он мысленно произносил это слово, стараясь уяснить
себе его смысл. Старомодное, труднообъяснимое слово, а теперь из-за него о
на будет презирать его всю свою жизнь.
Рэнсом попытался подняться, улица закружилась у него перед глазами, пото
м возвратилась на место.
Ц Мне трудно поверить, что шериф вас вчера не заметил. Обычно он отправля
ет в тюрьму тех, кому надо проспаться.
Ц Да, мне действительно повезло. Ц Рэнсом поднялся на ноги, предполагая
, что ночью его могли ограбить. Похлопав себя по карманам, убедился, что де
ньги на месте. Ему надо было принять ванну, постричься, побриться, надеть ч
истое белье, немного поесть и выпить много кофе. После этого он сможет пок
инуть Джоплин.
Анджела была права, она заслуживала большего, чем опустошенный бывший со
лдат с его разрушающимся ранчо. Она заслужила, чтобы рядом с ней был челов
ек, который не погружается в воспоминания, когда любовь впивается в него,
как длинные рога его быков.
Он потерял Анджелу. И он потерял право положить свою руку ей на живот, ощут
ить мягкие изгибы ее тела и форму его ребенка.
Оглядевшись вокруг, он обнаружил за бочонком свою старую кавалерийскую
шляпу. Он взял ее, отряхнул грязь и водрузил себе на голову.
Через два часа Рэнсом ощущал себя совсем другим человеком. Головная боль
превратилась в слабые пульсации в висках. Три чашки крепкого кофе завер
шили завтрак, состоявший из яиц, сосисок и бисквитов. На нем было надето чи
стое белье, и, как только он найдет чистые носки и наденет начищенные до бл
еска ботинки, он будет готов к отъезду.
Когда, порывшись в сумке, он не смог обнаружить необходимые ему носки, он в
ытряхнул все содержимое сумки на кровать. Носки оказались внутри книжки
в кожаном переплете дневника Анджелы, который был открыт на первой стран
ице. Рэнсом вспомнил, как обрадовался Шогорн, когда нашел его в ту страшну
ю ночь после бури.
Ц Посмотрите, майор, это дневник миссис Шампьон. Он даже не сильно повреж
ден, особенно если вспомнить, как эти разъяренные быки тут все уничтожал
и.
Рэнсом тогда засунул дневник в свою сумку и тут же забыл о нем. Теперь, ког
да он взял в руки открытый дневник, он представил себе темную голову Андж
елы, склонившуюся над страницами при мерцающем свете костра. Он видел, ка
к она ведет свои записи и вздрагивает каждый раз, когда искры от костра пр
олетают слишком близко от ее драгоценной книги.
Слабый аромат кожи и шуршание страниц напомнили ему о том, как много врем
ени прошло с тех пор, как у него было время для чтения книг. Но читать дневн
ик Анджелы он не собирался. Он закрыл книгу, но до этого успел узнать почер
к. И невероятно удивился. Этим почерком были написаны все письма, которые
он получал от Сабрины. Озадаченный, он смотрел на небольшую книгу в кожан
ом переплете с инициалами на обложке. Они сверкали в лучах солнца, проник
авших сквозь окно отеля.
А.Э.С.
Анджела Энн Степлтон.
Он опять раскрыл дневник и внимательно посмотрел на первую страницу. Зна
комые петли и завитки были характерны для почерка Анджелы Степлтон.
То, что он видел своими глазами, не совпадало с тем, что он знал. Почерк прин
адлежал Сабрине, так было неизгладимо впечатано в его памяти. Буквы, кото
рые она писала, могли быть искажены в трудных условиях войны, но все равно
он узнал почерк.
Но то, что находилось у него перед глазами, не могло быть написано Сабрино
й. Он просмотрел страницу за страницей, в них были описаны подробности по
хода из Техаса в Канзас. Он видел детальное описание различных ранений п
астухов за последние несколько недель.
Сабрина не могла этого написать. Существовало только одно объяснение.
У него подкосились колени, и он вынужден был сесть на кровать. Значит, Андж
ела писала ему письма во время войны. Она писала их от имени Сабрины.
Повозка прогромыхала мимо его окна, кто-то веселым голосом проговорил: «
Привет». А Рэнсом раскрытыми от удивления глазами смотрел на дневник Анд
желы. Как могли в мире раздаваться нормальные звуки, когда весь мир перев
ернулся вверх тормашками? Зачем Анджела выдавала себя за сестру?
В памяти его всплыло застенчивое признание Сабрины:
Ц Отец говорит, что у меня ужасный почерк. И все домашние бумаги и счета п
риходится вести Анджеле. Ц На это признание он тогда ответил комплимент
ом и поцелуем и тут же забыл о нем.
Он еще немного порылся в своей памяти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики