ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Допустим, что мистер Маттис никоим образом не связан с этим. Совершенно чист. Мы оглашаем материал с его именем, и что тогда? Мы будем выглядеть полными идиотами, и в ближайшие десять лет нас будут таскать по судам. Я не буду писать эту статью.— Тогда он найдет кого-нибудь другого.— Если эта газета даст материал по пеликанам, написанный не мной, девушка ускользнет. Я думал, что уже вчера объяснил вам это.— Верно. И Фельдман слышал. Он на твоей стороне, Грей, и я тоже. Но если это все правда, это хлынет наружу в ближайшие несколько дней. Мы все так считаем. Ты ведь знаешь, как Кротхэммер ненавидит “Таймс” и боится, что эти ублюдки огласят материал.— Они не могут огласить его, Смит. Они, может быть, имеют на два-три факта больше, чем “Таймс-Пикант”, но они не могут назвать Маттиса. Понимаешь, мы обойдем всех. И, когда все будет выяснено, я напишу статью, называя каждого по имени, с этой прелестной маленькой фотографией Маттиса и его друга из Белого дома, и они у меня попляшут.— Что значит “мы”? Ты опять это повторяешь. Ты сказал: “Мы выясним”.— Хорошо. Мы — это мой информатор и я. Грей открыл ящик стола и нашел фото Дарби на фоне “Дайэт Коук”. Он протянул ее Кину, и тот стал рассматривать.— Где это она? — спросил Кин.— Я не уверен, но, кажется; по дороге из Нью-Йорка сюда.— Постарайся, чтобы ее не убили.— Мы очень осторожны, — Грей оглянулся и придвинулся ближе. — Вообще-то, Смит, я думаю, за мной следят. Я хочу, чтобы ты это знал.— Кто это может быть?— Сведения идут из Белого дома. Я не пользуюсь телефоном.— Тогда я позвоню Фельдману.— Ладно. Все же я не думаю, что это опасно.— Надо, чтоб он знал. — Кин спрыгнул со стола и быстро вышел.Она позвонила через несколько минут.— Это я. Не знаю, сколько я привела на хвосте, но я здесь и еще жива.— Где ты?— В гостинице “Табард” на Н-стрит. Я видела вчера своего старого приятеля на Шестой авеню. Помнишь Хромого, того, кто был серьезно ранен на Бурбон-стрит? Я тебе рассказывала эту историю?— Да.— Так вот, он опять прогуливается там. Слегка прихрамывает. А вчера он бродил по Манхэттену. Надеюсь, он меня не видел.— Ты не шутишь?! Это ужасно, Дарби.— Хуже того. За мной было шесть хвостов прошлой ночью, и, если я увижу его в этом городе, крадущегося вдоль тротуара, я сдамся. Подойду к нему и выдам себя.— Не знаю, что и сказать.— Говори как можно меньше, у этих людей радар. Я буду играть в эту игру еще три дня, а затем уберусь отсюда. Если я доживу до утра среды, я улечу в Агубу или Тринидад или еще куда-нибудь на побережье. Я бы хотела умереть там.— Когда мы встретимся?— Я подумаю. Сделай для меня две вещи.— Говори.— Где ты паркуешь машину?— Около моего отеля.— Оставь ее там и возьми напрокат другую. Что-нибудь попроще, чтобы не бросалось в глаза, обычный “форд” или в этом духе. Сделай вид, что ты на прицеле. Отправляйся в отель “Марбари” в Джорджтауне и сними номер на трое суток. Платить нужно наличными — они возьмут, я уже навела справки. Назовись вымышленным именем.Грентэм записывал, кивая головой.— Можешь ты ускользнуть из своей квартиры, когда стемнеет? — спросила она.— Думаю, да.— Тогда возьми такси до Марбари. Там для тебя будет стоять взятая напрокат машина. Дважды поменяй такси до гостиницы “Табард” и войди в ресторан точно в девять часов.— Хорошо. Что еще?— Захвати одежду. Спланируй свое отсутствие дома, по крайней мере, на три дня. И уладь это у себя в конторе.— Послушай, Дарби, я уверен, что мой офис — безопасное место.— У меня нет настроения спорить. Если ты хочешь, чтобы у тебя были трудности, Грей, я просто исчезну.Я убеждена, что проживу тем дольше, чем скорее уеду из страны.— Слушаюсь, мэм.— Молодец!— Думаю, где-то в твоей голове зреет прекрасный план.— Возможно. Поговорим об этом за обедом.— Ты что, назначаешь мне свидание?— Просто закажем что-нибудь вкусное и назовем это деловой встречей.— Слушаюсь, мэм.— Будь осторожен, Грей. За нами следят. И она повесила трубку. * * * Она сидела за 37-м столиком в темном уголке маленького ресторанчика, когда он вошел туда ровно в девять. Первое, на что он обратил внимание, было платье, и, когда он шел к столику, он знал, что под платьем были ее ноги, но он их не видел. Может, потом, когда она встанет. На нем был пиджак и галстук, и вместе они составляли весьма привлекательную пару.Он сидел рядом с ней в полумраке, так что оба они могли наблюдать за редкими посетителями. Гостиница “Табард” была такой старой, что в ней мог обедать еще Томас Джефферсон. Большая группа немцев смеялась и болтала в патио, снаружи ресторана. Окна были распахнуты, а воздух такой бодрящий, что на какой-то короткий миг можно было забыть об опасности.— Где ты купила платье?— Тебе нравится?— Очень красивое.— Я немного пробежалась по магазинам сегодня в полдень. Как и весь мой гардероб в последнее время, оно одноразовое. Вероятно, я оставлю его в номере, когда в следующий раз буду убегать от смерти.Появился официант с меню. Они заказали выпивку. В ресторане было тихо и уютно.— Как ты сюда попала? — спросил он.— Облетев весь свет.— Я бы хотел знать.— Я села в поезд до Ньюарка, затем в самолет до Бостона, потом Детройт, потом Даллас. Всю ночь я была в пути и дважды забывала, где я.— Тогда как они смогли тебя выследить?— Они бы не смогли, если бы у меня хватило денег расплатиться наличными.— Сколько тебе нужно?— Я бы хотела снять со своего счета в Новом Орлеане.— Мы уладим это в понедельник. Надеюсь, ты в безопасности, Дарби?— Раньше и я так думала. По правде говоря, я чувствовала себя в безопасности, когда садилась на корабль с Верхиком, правда, это был не Верхик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики