ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы получили его меньше чем сорок восемь часов назад, и я назначил четырнадцать агентов в Новом Орлеане раскопать это дело. Сейчас работа идет на всю катушку.Четырнадцать! Это был удар под дых. И такой сильный, что он выпрямился и поставил чашку с кофе на стол. Четырнадцать фэбээровцев размахивают там своими жетонами, задают вопросы, и, следовательно, только вопрос времени, когда это дело вылезет наружу.— Вы сказали четырнадцать. Похоже, что это серьезно.Войлс был несгибаем.— Мы очень серьезно относимся к этому делу, мистер Президент. Они мертвы уже неделю, и следы остывают. Мы идем по всем каналам настолько быстро, насколько это возможно. Мои люди работают круглые сутки.— Это понятно, но насколько серьезна вся эта теория с пеликанами?“Отлично, черт возьми”. Дело только должно было быть послано в Новый Орлеан. Фактически, с Новым Орлеаном еще не вошли в контакт. Он проинструктировал Эрика Иста направить копию в их офис с указанием спокойно и тихо задать несколько вопросов. Это был тупик, такой же, как и сотня других дел, которые они начинали.— Не думаю, что там что-нибудь есть, мистер Президент, но нам необходимо все проверить.Морщины разгладились, и появилась тень улыбки.— Не нужно говорить вам, Дентон, как эта чепуха может мне повредить, если об этом пронюхает пресса.— Мы не консультируем прессу, когда ведем расследование.— Я знаю. Давайте не будем влезать в это дело. Я бы хотел, чтобы ты замял это дело” Я имею в виду, черт побери, это же абсурд, и я действительно могу на этом погореть. Ты понимаешь, что я хочу сказать? Вид у Войлса был отвратительный и грубый:— Вы хотите, чтобы я проигнорировал подозреваемого?Коул нагнулся к экрану. “Нет, я говорю тебе забыть это дело о пеликанах!” Он почти проорал это. Он мог бы сказать это прямо в лицо Войлсу. Он мог бы прокричать это по буквам, если бы до несчастного коротышки не дошло. Но он был в запертой на ключ комнате далеко от места, где происходил разговор. И в данный момент он знал, что находится там, где ему надлежит быть.Президент подвинулся, снял, затем снова заложил ногу за ногу:— Брось, Дентон, ты понимаешь, о чем я говорю. В этом пруду водится слишком большая рыбка. Пресса следит за расследованием и умирает от нетерпения узнать, кто подозреваемый. Ты ведь их знаешь. Не нужно тебе говорить, что у меня в прессе нет друзей. Я не нравлюсь даже моему собственному пресс-секретарю. Ха, ха, ха. Забудем пока об этом. Сверни это дело и займись настоящими подозреваемыми. Это дело просто шутка, но оно запросто может стать мне поперек дороги.Дентон жестко посмотрел на него. Безжалостно и непреклонно.Президент снова поерзал на кресле.— А как с этим делом Хамела? Похоже, что неплохо, а?— Возможно.— Да. Раз уж мы разговариваем цифрами, то скажи мне, сколько человек выделено на дело Хамела?— Пятнадцать, — сказал Войлс и чуть не рассмеялся.У Президента отвисла челюсть. Самый горячий подозреваемый в игре получает пятнадцать, а эта чертова штука с пеликанами — четырнадцать.Коул улыбнулся и покачал головой. Войлс был пойман на своей собственной лжи. Внизу страницы четыре отчета за среду Эрик Ист и К. О. Льюис привели цифру тридцать, а не пятнадцать. “Успокойся, шеф, — шептал Коул экрану. — Он с тобой играет”.Президент в самом деле успокоился:— Слава богу, Дентон. Почему только пятнадцать? Я думал, это отличный шанс.— Вероятно, даже более того. Я веду это расследование, мистер Президент.— Я знаю. Ты хорошо делаешь свою работу. Я не суюсь не в свое дело. Я хочу только, чтобы ты не тратил понапрасну свое время. Вот и все. Когда я читал дело о пеликанах, меня почти что рвало. Если пресса узнает о нем и начнет его раскапывать, меня разопнут.— Следовательно, вы просите, чтобы я его замял?Президент наклонился вперед и свирепо уставился на Войлса:— Я не прошу, Дентон. Я говорю тебе оставить его. Игнорировать его пару недель. Потратить свое время на что-нибудь другое. Если еще что-нибудь разразится, тогда взгляни на него еще разок. Я ведь здесь пока еще босс, помни об этом.Войлс смягчился и выдавил крохотную улыбку:— Я пойду с вами на сделку. Этот ваш наемный убийца, Коул, заложил меня прессе. Он сильно подставил меня с охраной, которую мы обеспечивали для Розенберга и Дженсена.Президент мрачно и торжественно кивнул головой.— Вы уберете с моей дороги этого быка, сделаете так, чтобы он и близко не подходил, а я забуду об истории с пеликанами.— Я не иду на сделки, — отмахнулся Президент.Войлс презрительно усмехнулся. Он не терял самообладания:— Хорошо. Завтра я пошлю в Новый Орлеан пятьдесят агентов. И пятьдесят — послезавтра. Мы будем размахивать жетонами по всему городу и делать все, что только возможно, чтобы привлечь внимание.Президент вскочил на ноги и подошел к окнам, выходящим на Роуз Гарден. Войлс сидел неподвижно и ждал.— Хорошо, хорошо. Договорились, Я буду контролировать Флетчера Коула, — пробурчал Президент. Войлс встал и медленно подошел к столу:— Я ему не доверяю, и, если я хоть раз почую его во время этого расследования, договор расторгается и мы начинаем расследование дела о пеликанах полным ходом.Президент поднял руки и тепло улыбнулся:— Договорились.Войлс улыбался, и Президент улыбался, и в маленькой комнатушке около кабинета Флетчер Коул улыбался, глядя на экран. “Наемный убийца, бык”. Он это обожал. Это были слова, которые создали легенды.Он выключил мониторы и запер за собой дверь. Они будут говорить еще минут десять о второстепенных деталях, а он послушает их у себя в офисе, где у него был звук, но не было экрана. У него была напряженная встреча в девять.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики