ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ты сумеешь окончательно покорить его, постоянно обещая и никогда не сдерживая своих обещаний, и так будешь тянуть время до того часа, когда он должен будет уехать из Парижа.
Поняла теперь?
Да, не правда ли?
Когда Генрих вернется в Беарн, я заставлю его дорого заплатить за его попытку обмануть меня.
Прощай, дорогая моя Сара, вспоминай, как мы проводили время в детстве под высокими деревьями парка в замке моего отца, и люби меня по-прежнему.
Я пишу несколько строк, которые вкладываю в другой конверт твоему старому мужу, который, надеюсь, в случае нужды предоставит свой кошелек в распоряжение моего Генриха.
Еще раз прощай.
Твоя Коризандра».
— Черт возьми!— воскликнул Генрих Наваррский, окончив читать письмо.— Коризандра, оказывается, способна провести всех нас! Какое коварство!
В то время как Генрих громко произносил это проклятие, кто-то тихонько постучал в дверь.
— Войдите,— сказал он. Вошел Ноэ.
— А! Это ты,— сказал принц.
— Ну, я боюсь,— смиренно начал постоянно насмехающийся остроумный молодой человек,— чтобы Коризандра не поссорила нас и...
Ноэ не докончил своих слов; он увидел раскрытое письмо, которое принц держал в руке.
— А-а! — протянул он.
— Коризандра — коварная женщина,— начал Генрих,— и она дорого заплатит мне за свой обман.
Он протянул Ноэ письмо.
— Возьми, читай,— сказал он.
Ноэ взял письмо и с серьезным видом подошел к лампе.
— О, женщины,— прошептал Генрих в сердцах.
— Тс! — остановил его Ноэ, внимательно читавший послание графини.
Он не прерываясь дочитал его до конца, не сделав при этом ни одного замечания, и, когда он кончил читать, молча возвратил письмо Генриху.
Как! — воскликнул последний.— Оно не произвело на тебя никакого впечатления?
— Конечно, нет.
— И ты находишь...
— Я нахожу, что графиня чрезвычайно ловкая женщина, вот и все.
— Но... однако... как поступил бы ты на моем месте?
— Я снова запечатал бы письмо как можно тщательнее,— ответил Ноэ.
— А затем?
— А по приезде в Париж отнес бы его по адресу.
— Никогда!
— Я притворился бы влюбленным в ювелиршу Сару,— продолжал Ноэ.
— А дальше что?
— А потом позабыл бы Коризандру и начал бы ухаживать за какой-нибудь женщиной при дворе. Таким образом, я сразу обманул бы и Коризандру и ее соучастницу.
Генрих пожал плечами.
— Твой план недурен,— сказал он,— но он неосуществим.
— Почему, принц?
— Потому что мы не будем при дворе.
— Неужели? А отчего?
— Оттого, что мы путешествуем инкогнито, по приказанию моей матери.
— Это не основание.
— Ты полагаешь?
— Бьюсь об заклад, что королева Иоанна Наваррская в своем письме, наоборот, советует вам представиться ко двору под каким-нибудь вымышленным именем.
— Это мы узнаем в Париже.
— Ах, клянусь вам,— сказал Ноэ,— что раз уж вы распечатали письмо Коризандры, то вы вправе вскрыть и письмо вашей матери.
— Ты прав, друг мой Ноэ, и я приступлю к этому немедленно.
И пока Ноэ завязывал шелковинку, которой было скреплено письмо графини де Грамон, Генрих Наваррский распечатал письмо своей матери. Наставления Иоанны д'Альбре, королевы Наваррской, были изложены вполне ясно и заключались в следующем:
«Дорогой принц, мой сын, я не хотела говорить вам сразу о цели вашего путешествия из боязни, чтобы роковая любовь к прекрасной Коризандре, к слову сказать, женщине, отличающейся более красотой, чем добродетелью, не заставила вас отказаться от повиновения моему приказанию.
Но я думаю, что, очутившись в Париже, вы будете более благоразумны и вспомните, что наследный принц королевства Наваррского и потомок Людовика Святого обязан подумать о роде, из которого он происходит, и о народе, которым ему предстоит управлять.
Пока вы ухаживали за Коризандрой, король Карл IX, наш двоюродный брат, вел со мною переговоры относительно вашего брака с его сестрой Маргаритой Французской.
Этот брак, собственно, и заставил меня настоять на вашем отъезде в Париж.
Но так как я опасаюсь интриг королевы Екатерины Медичи, которая не любит людей нашего вероисповедания, то я хочу, чтобы вы явились к французскому двору инкогнито и увидели бы там принцессу Маргариту, чтобы убедиться лично, насколько брак этот придется вам по вкусу.
На другой же день, после вашего приезда в Париж, вы отправитесь в Лувр и спросите там разрешения переговорить с де Пибраком, капитаном гвардии его величества короля Карла IX.
Вы покажете де Пибраку кольцо, которое я вам дала и которое вы носите на левом мизинце.
Де Пибрак тотчас же предложит вам свои услуги и представит вас французскому двору как беарнского дворянина, которому его очень просили оказать свое покровительство.
Таким образом, вы будете иметь возможность вдоволь насмотреться на принцессу Маргариту Французскую, вашу невесту, которая очень хороша собою, и я не сомневаюсь, что вы скоро влюбитесь в нее и забудете эту интриганку Коризандру.
Пока вы будете в Париже, я тоже буду готовиться к отъезду и не замедлю присоединиться к вам.
Но это случится, дитя мое, не ранее того времени, как вы объявите там ваше имя и ваш титул.
В конце концов, доверьтесь вполне де Пибраку, который получил уже мои инструкции, и старайтесь пока казаться только бедным гасконцем, кошелек которого очень тощ».
На этом кончалось послание королевы Наваррской.
— Итак, Ноэ! — вскричал Генрих, чрезвычайно удивленный.— Что ты обо всем этом думаешь?
— Я думаю,— ответил Ноэ,— что королева Иоанна, ваша мать, права.
— В чем же?
— В своем желании женить вас... но...
— А! Послушаем, что это за но!..— сказал юный принц.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Поняла теперь?
Да, не правда ли?
Когда Генрих вернется в Беарн, я заставлю его дорого заплатить за его попытку обмануть меня.
Прощай, дорогая моя Сара, вспоминай, как мы проводили время в детстве под высокими деревьями парка в замке моего отца, и люби меня по-прежнему.
Я пишу несколько строк, которые вкладываю в другой конверт твоему старому мужу, который, надеюсь, в случае нужды предоставит свой кошелек в распоряжение моего Генриха.
Еще раз прощай.
Твоя Коризандра».
— Черт возьми!— воскликнул Генрих Наваррский, окончив читать письмо.— Коризандра, оказывается, способна провести всех нас! Какое коварство!
В то время как Генрих громко произносил это проклятие, кто-то тихонько постучал в дверь.
— Войдите,— сказал он. Вошел Ноэ.
— А! Это ты,— сказал принц.
— Ну, я боюсь,— смиренно начал постоянно насмехающийся остроумный молодой человек,— чтобы Коризандра не поссорила нас и...
Ноэ не докончил своих слов; он увидел раскрытое письмо, которое принц держал в руке.
— А-а! — протянул он.
— Коризандра — коварная женщина,— начал Генрих,— и она дорого заплатит мне за свой обман.
Он протянул Ноэ письмо.
— Возьми, читай,— сказал он.
Ноэ взял письмо и с серьезным видом подошел к лампе.
— О, женщины,— прошептал Генрих в сердцах.
— Тс! — остановил его Ноэ, внимательно читавший послание графини.
Он не прерываясь дочитал его до конца, не сделав при этом ни одного замечания, и, когда он кончил читать, молча возвратил письмо Генриху.
Как! — воскликнул последний.— Оно не произвело на тебя никакого впечатления?
— Конечно, нет.
— И ты находишь...
— Я нахожу, что графиня чрезвычайно ловкая женщина, вот и все.
— Но... однако... как поступил бы ты на моем месте?
— Я снова запечатал бы письмо как можно тщательнее,— ответил Ноэ.
— А затем?
— А по приезде в Париж отнес бы его по адресу.
— Никогда!
— Я притворился бы влюбленным в ювелиршу Сару,— продолжал Ноэ.
— А дальше что?
— А потом позабыл бы Коризандру и начал бы ухаживать за какой-нибудь женщиной при дворе. Таким образом, я сразу обманул бы и Коризандру и ее соучастницу.
Генрих пожал плечами.
— Твой план недурен,— сказал он,— но он неосуществим.
— Почему, принц?
— Потому что мы не будем при дворе.
— Неужели? А отчего?
— Оттого, что мы путешествуем инкогнито, по приказанию моей матери.
— Это не основание.
— Ты полагаешь?
— Бьюсь об заклад, что королева Иоанна Наваррская в своем письме, наоборот, советует вам представиться ко двору под каким-нибудь вымышленным именем.
— Это мы узнаем в Париже.
— Ах, клянусь вам,— сказал Ноэ,— что раз уж вы распечатали письмо Коризандры, то вы вправе вскрыть и письмо вашей матери.
— Ты прав, друг мой Ноэ, и я приступлю к этому немедленно.
И пока Ноэ завязывал шелковинку, которой было скреплено письмо графини де Грамон, Генрих Наваррский распечатал письмо своей матери. Наставления Иоанны д'Альбре, королевы Наваррской, были изложены вполне ясно и заключались в следующем:
«Дорогой принц, мой сын, я не хотела говорить вам сразу о цели вашего путешествия из боязни, чтобы роковая любовь к прекрасной Коризандре, к слову сказать, женщине, отличающейся более красотой, чем добродетелью, не заставила вас отказаться от повиновения моему приказанию.
Но я думаю, что, очутившись в Париже, вы будете более благоразумны и вспомните, что наследный принц королевства Наваррского и потомок Людовика Святого обязан подумать о роде, из которого он происходит, и о народе, которым ему предстоит управлять.
Пока вы ухаживали за Коризандрой, король Карл IX, наш двоюродный брат, вел со мною переговоры относительно вашего брака с его сестрой Маргаритой Французской.
Этот брак, собственно, и заставил меня настоять на вашем отъезде в Париж.
Но так как я опасаюсь интриг королевы Екатерины Медичи, которая не любит людей нашего вероисповедания, то я хочу, чтобы вы явились к французскому двору инкогнито и увидели бы там принцессу Маргариту, чтобы убедиться лично, насколько брак этот придется вам по вкусу.
На другой же день, после вашего приезда в Париж, вы отправитесь в Лувр и спросите там разрешения переговорить с де Пибраком, капитаном гвардии его величества короля Карла IX.
Вы покажете де Пибраку кольцо, которое я вам дала и которое вы носите на левом мизинце.
Де Пибрак тотчас же предложит вам свои услуги и представит вас французскому двору как беарнского дворянина, которому его очень просили оказать свое покровительство.
Таким образом, вы будете иметь возможность вдоволь насмотреться на принцессу Маргариту Французскую, вашу невесту, которая очень хороша собою, и я не сомневаюсь, что вы скоро влюбитесь в нее и забудете эту интриганку Коризандру.
Пока вы будете в Париже, я тоже буду готовиться к отъезду и не замедлю присоединиться к вам.
Но это случится, дитя мое, не ранее того времени, как вы объявите там ваше имя и ваш титул.
В конце концов, доверьтесь вполне де Пибраку, который получил уже мои инструкции, и старайтесь пока казаться только бедным гасконцем, кошелек которого очень тощ».
На этом кончалось послание королевы Наваррской.
— Итак, Ноэ! — вскричал Генрих, чрезвычайно удивленный.— Что ты обо всем этом думаешь?
— Я думаю,— ответил Ноэ,— что королева Иоанна, ваша мать, права.
— В чем же?
— В своем желании женить вас... но...
— А! Послушаем, что это за но!..— сказал юный принц.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63