ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она уселась в кресло лицом к леди Уинвуд, и, как потом говорила Шарлот, их maman не упала без чувств в очередной раз лишь благодаря собственным усилиям, а отнюдь не от сочувствия, проявленного гостьей.Было совершенно очевидно, что миссис Молфри явилась не с благотворительными целями. Шарлот лишь заметила:– На искренность кузины рассчитывать не приходится, хоть она и пыталась опекать Горри. И я не обвиняю Горри, что она пренебрегает вниманием Терезии, но и не оправдываю ее за те выходки, которые она себе позволяет.Горри, казалось, становилась объектом разговоров всего города. Узнав об этом, леди Уинвуд с удовольствием вспомнила дни, когда сама была в центре всеобщего внимания.– Вот именно – в центре! – подхватила миссис Молфри. – Но если вы, дорогая тетя, были в центре внимания благодаря красоте, то Горри попадает в центр совсем по другой причине!– Мы считаем Горри достаточно хорошенькой, – отозвалась Элизабет.– Ты пристрастна, дорогая, как и я, впрочем. Лично я считаю поступки Горри ребячеством, не более.– Мы знаем, – сказала Шарлот, очень прямо сидя на стуле и глядя перед собой, – что Горри ребячлива, но, как бы то ни было, поведение члена семьи Уинвуд не может служить предметом обсуждения, а уж тем более осуждения. Смущенная тоном Шарлот, миссис Молфри молча теребила свой ридикюль, затем, помолчав, сказала с легким смешком:– О, конечно, моя дорогая! Но я своими глазами видела, как Горри сняла с запястья один из своих браслетов из жемчуга на картежной вечеринке у леди Dоллэби и бросила его на стол как ставку, поскольку все свои деньги она проиграла. Можете себе представить: мужчины ее поддержали, ставя против браслета кольца, булавки и всякую всячину.– Возможно, это было неумно со стороны Горри, – сказала Элизабет. – Но я думаю, что не такая уж это трагедия.– Я вынуждена заявить, – заметила Шарлот, – что у меня азартные игры вызывают отвращение.Леди Уинвуд неожиданно встрепенулась:– Азартные игры всегда были в почете в роду Уинвудов. Ваш отец играл во что угодно и когда угодно. Да и я сама, если позволяет здоровье, не прочь посидеть за картами. Помню, в Ханнесбери мы играли в серебряного фараона с принцессой. И я удивляюсь тебе, Шарлот, – игра сейчас в моде. Другое дело, что мы все ужасно невезучие. Горация проиграла браслет?– Ну, что касается этого, – неохотно ответила миссис Молфри, – то до конца дело не дошло: в комнату вошел Рул. Элизабет быстро посмотрела на нее.– Да? Он ее остановил?– Нет, – произнесла миссис Молфри недовольно. – Едва ли. Он, как обычно, тихим голосом сказал, что сумму за такую безделицу трудно будет назначить, взял браслет и надел на запястье Горации, а затем бросил на стол горсть монет. Я не стала ждать, что будет дальше.– О, как замечательно он поступил! – воскликнула Элизабет. Щеки ее горели.– Разумеется, лорд Рул спас положение, – заключила Шарлот. – Но, если это все, что хотела ты нам сообщить о поведении Горации, моя дорогая Терезия, должна признаться, ты зря потратила время.– Не думай, что я просто сплетница, Шарлот! – взмолилась ее кузина. – И это еще не все. У меня есть достоверные сведения о том, что она имела наглость на спор проехаться в двуколке молодого Дэшвуда прямо под окнами миссис Уайт! Несомненно, публика находит ее проделки чрезвычайно увлекательными, но спрашиваю я вас: достойно ли это поведение титула графини Рул?– Если оно достойно Уинвудов, – высокомерно сказала Шарлот, – то, безусловно, достойно и Дрелинкортов!Такой убийственный ответ вывел миссис Молфри из равновесия, и она не знала, что сказать, и вскоре уехала, пребывая в самом дурном расположении духа.После ее ухода осталось ощущение неловкости, которое в конце концов переросло в предположение, осторожно высказанное Элизабет, что леди Уинвуд следует подумать о возвращении на Саут-стрит.Слабеющим голосом леди Уинвуд пожаловалась, что никому нет дела до ее хрупких нервов и что еще никогда ничего путного не выходило из вмешательства в отношения между мужем и женой.Напряжение, возникшее в семье Уинвуд, было разряжено письмом мистера Эрона. Он получил звание капитана и для прохождения службы должен был отбыть на запад страны. До отъезда он желал бы обвенчаться с мисс Элизабет.Это бракосочетание не было таким блестящим, как свадьба Горации, но прошло тем не менее на должном уровне. И если невеста и была несколько бледна, то на ее красоте это никак не отразилось.Жених выглядел великолепно при всех своих регалиях, церемония прошла при участии лорда и леди Рул, которая была облачена в соответствующий случаю наряд, вызвавший у присутствующих дам всю гамму чувств – от восхищения до шока. Глава 6 – Ну, если ты хочешь узнать мое мнение, – сказала леди Луиза язвительно, – хотя у меня и сомнения не возникает, что ты этого не хочешь, – ты глупец, Рул!Эрл, который все еще просматривал бумаги, поданные ему мистером Гисборном незадолго до прихода его сестры, рассеянно произнес:– Я знаю. Но тебя это не должно огорчать, моя дорогая.– Рул, – потребовала ее светлость, – что это за бумаги? Это счета, не так ли?Эрл спрятал бумаги в карман.– Ах, если бы больше людей так же хорошо меня понимали, – вздохнул он. – И уважали бы мое конституционное право не отвечать на подобные вопросы!– Эта крошка тебя разорит, – заявила его сестра. – А ты ровным счетом ничего не делаешь, чтобы предотвратить бедствие!– Поверь мне, – заметил Рул, – у меня достаточно сил, чтобы предотвратить такое бедствие, Луиза.– Хотелось бы верить! – ответила она. – Мне нравится Горри. Да, нравится, и нравилась с самого начала, но, если бы, Маркус, у тебя было хоть немного здравого смысла, ты бы взял ремень и отлупил ее!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики