ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Госпожа сказала, что в
той зале, где прежде жила ваша жена, слишком холодно. У Вульфтрит лучше топ
ят.
Эльфред нахмурился.
В покоях королевы он поклонился супруге старшего брата, которая вместе с
о своими служанками и придворными дамами сидела за рукоделием, и направи
лся прямиком к жене. Та как раз ворковала над орущим, сучащим ножками млад
енцем, от натуги ставшим еще краснее.
Принц с удовольствием оглядел голого наследника. Вот, теперь он видел, чт
о его отпрыск Ц живой, настоящий, а не странная красноватая кукла с надут
ыми губками. Мягко отодвинув Эльсвису, он осторожно взял ребенка на руки.
Малыш целиком помещался на его ладонях. Ребенок вопил и дрыгал ногами, не
открывая глаз. Только головкой вертел и складывал губки, наверное, искал,
к чему бы присосаться. По лицу молодого отца расплывалась довольная улыб
ка. Боевитый, хорошо.
Ц Осторожнее, Ц охнула Эльсвиса. Ц Уронишь.
Эльфред с восторгом ощущал в руках ничтожный, но живой вес этого маленьк
ого тельца. Теперь у него уже не вертелся на языке вопрос: «А он настоящий»
?
Ц Почему ты перебралась сюда? Ц спросил он.
Ц Королева любезно предложила мне пожить здесь, чтоб малыш находился в
тепле.
Ц Принц покосился на камин. Постель Эльсвисы поставили совсем близко о
т него, колыбелька малыша стояла и того ближе. В покоях королевы было нато
плено, несмотря на лето. Конечно, под сводами донжона даже в самые жаркие д
ни было сыровато, но не топить же летом камин.
Ц Ты Ц из знатного рода гаинов, Ц негромко сказал Эльсвисе супруг. Он р
азговаривал спокойно, но женщине хватило года совместной жизни, чтоб при
учиться отличать, когда он сердит, а когда благодушен, когда можно спорит
ь, а когда не стоит. Вряд ли сейчас он был зол, но к тому, что собирался сказа
ть, следовало внимательно прислушаться. Ц Из поколения в поколение в тв
оей семье, как и в моей, мальчики рождались и росли воинами. Какой воин пол
учится из нашего сына, если с самого рождения его холить, держать только в
тепле и сдувать пылинки? Перебирайся обратно в нашу комнату. Вместе с реб
енком. Эльсвиса растерянно смотрела на мужа.
Ц Что может мужчина понимать в детях? Ц прозвучал голос Вульфтрит. Ц У
ж женщины-то вернее разберутся, как и где нужно растить ребенка.
Ц Собирайся, Эльсвиса, Ц повторил Эльфред.
Ц Но малыш может простудиться, Ц робко возразила она.
Ц Эльфред, ты понимаешь в войне, вот войной и нанимайся, Ц резко бросила
королева, вставая. Ц А детей предоставь женщинам.
Принц повернулся и слегка поклонился Вульфтрит.
Ц Верно, госпожа, Ц вежливо ответил он. Ц Я разбираюсь в войне. Пусть же
нщина кормит и ухаживает за ребенком, это ее дело. Но воспитывать его она д
олжна так, как скажет отец. Отец волен в своем сыне, Ц и, обернувшись к жене
, принц с улыбкой пообещал: Ц Дочь я позволю тебе воспитывать так, как ты с
ама захочешь. В воспитании девочки ни один мужчина не понимает столько, с
колько женщина. Собирайся.
Почувствовав движение за спиной, он обернулся Ц из любопытства, а не пот
ому, что почувствовал что-нибудь особенное. Мало ли кто может бродить по з
але, где королева проводит время. В дверях, совсем близко, стояла молодая ж
енщина в полупрозрачном покрывале на волосах, из-под которого выбивалас
ь темно-русая блестящая прядь. Складки зеленого платья обтекали роскошн
ую фигуру женщины, как волны охватывают остров, и стояла она так, будто пыт
алась привлечь к себе внимание какого-нибудь мужчины. А, может, и всех муж
чин, которые находились в комнате. Пояс был повязан так, что ее пышные бедр
а бросались в глаза каждому.
Женщина нисколько не стеснялась обращенных на нее взглядов. Посмотрев в
глаза Эльфреду, она улыбнулась, слегка повела плечами, и принц ощутил, как
в животе у него разгорается пламя. Не боль, а странное томление, которое он
, помнится, испытывал лишь однажды Ц в первую брачную ночь, когда стягива
л с молодой супруги тонкую полотняную тунику, а та смущенно прятала лицо
и отворачивалась. Эльсвиса очень боялась того, что должно произойти, и од
новременно желала этого Ц он видел пламя в ее взгляде, и до сих пор помнил
, как она нервно облизывала губы.
А эта женщина в зеленом платье бросала ему вызов. И вызов был из тех, котор
ые настоящий мужчина просто не может не принять.
Жена Эльфреда не замечала тех взглядов, которыми ее муж одарил красавицу
. Она собирала вещи, потому что привыкла повиноваться воле своего мужчин
ы. В конце концов, он прав, именно мужчина должен распоряжаться воспитани
ем мальчика. Она не слушала даже ворчания Вульфтрит, которая, раздосадов
анная спором с Эльфредом, пыталась убедить ее, что мужчины ничего не смыс
лят в детях, и нечего ей слушать мужа.
Ц Тебе следует поступить так, как ты считаешь нужным, Ц поучала королев
а. Ц Ты и только ты. Если каждый мужчина будет учить нас, женщин, как вести
себя дома, что делать, что готовить Ц разве это будет хорошо? Не бойся, дет
очка, я не позволю ему наказать тебя. Ничего не бойся.
Эльсвиса кивала, но продолжала собирать вещи. Она смущенно отводила глаз
а, избегая встретиться с Вульфтрит взглядом, словно боялась, что та будет
ругать ее или стыдить. И женщина действительно попробовала и то, и другое,
юная жена Эльфреда краснела, бледнела, но все равно делала так, как велел е
й супруг. В зале, где она жила прежде, служанки тем временем торопливо приб
ирались, выметали с пола старую солому, застилали землю новой, стелили на
постель свежее белье и решали, где поставить люльку.
Принц, изнуренный, добрался до алькова и с облегчением стянул с себя туни
ку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики