ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Боже мой, я шпионила за ним и отсылала донесения в брита
нскую разведку.
Эми, помолчав, спросила:
Ц Что еще?
Ц Не понимаю тебя.
Ц Что еще, ведь это наверняка не все?
Ц Разве этого мало? Ц горячо воскликнула Катрин.
Ц Ничтожно мало, если вы любите друг друга.
Ц О, я знаю, он любит меня, но не думаю, что настолько, чтобы быть связанным
узами брака.
Увидев слезы в глазах Катрин, Эми уверенным тоном сказала:
Ц А я знаю Маркуса и считаю, что ты не права. А теперь давай поговорим о чем
-нибудь другом. Ты в самом деле метко стреляешь, Кэт?
Катрин, шмыгнув носом, кивнула.
Ц Можешь научить меня так же метко стрелять?
Ц Нет. Меткость приходит с практикой. Но могу научить, как обращаться с п
истолетом, заряжать, разряжать и все такое. Но сейчас не советую тебе трен
ироваться и стрелять по мишени. Слуги Маркуса могут неправильно это исто
лковать, а мы же не хотим, чтобы они подняли тревогу, правда?
Ц Я тебя не понимаю, Катрин.
Ц Уверена, что все они отлично стреляют.
Ц Слуги? Ц удивилась Эми.
Катрин покачала головой.
Ц Я узнаю бывалых солдат с первого взгляда, Ц сказала она, и сестры весе
ло засмеялись.
28
Статья Катрин и ее небольшой рисунок, изображавший разрушенный монасты
рь, где скрывался отряд Эль Гранде зимой 1812 Ц 1813 годов, появились на первой
полосе «Джорнэл». Газета привлекла невиданный интерес читателей, поско
льку анонимный автор Ц девушка-англичанка Ц сообщала, что в описываем
ое время находилась в отряде. Издатель подтверждал этот факт и к тому же о
бещал, что это лишь первая из целой серии статей, которые будут опубликов
аны в последующих номерах.
Майор Карузерс одним из первых узнал о статье Катрин. Он сидел у себя в каб
инете, когда секретарь, недавний выпускник Оксфорда, положил перед ним «
Джорнэл».
Ц Нет у меня времени на газеты, Ц буркнул Карузерс, мельком глянув на «Д
жорнэл», Ц лучше скажи в двух словах, о чем пишут.
Ц Тут много интересного, Ц ответил молодой Крэбб, Ц но больше всего ме
ня поразило место, где говорится, что в дальнейших номерах появятся биог
рафии и портреты всех, кто был в то время в отряде Эль Гранде. Она также упо
минает об испанской вендетте.
Ц Господи милосердный!
Карузерс отбросил документ, который читал, схватил газету и углубился в
статью. Прочитав, он некоторое время молча сидел, о чем-то размышляя.
Наконец он взглянул на секретаря.
Ц Она ничего не говорила мне о портретах или дневниках. Интересно, почем
у?
Крэбб не ответил, посчитав вопрос риторическим.
Карузерс вперил в него пронзительный взгляд.
Ц Ну-ка, молодой человек. Вы желаете сделать карьеру разведчика. Кое-кто
полагает, что голова у вас неплохо варит. Пораскиньте-ка мозгами.
Секретарь, благоговевший перед своим патроном, откашлялся и переспроси
л:
Ц Почему она не сказала вам о портретах и дневниковых записях?
Ц Вот именно, Крэбб.
Ц Наверное, не понимала, насколько они важны.
Ц Они совершенно не важны, убежден в этом.
Набравшись смелости, секретарь заявил:
Ц Вы не можете знать этого наверняка.
Ц Совершенно верно Ц и убийца тоже не может. Что вы предприняли бы, окаж
ись на его месте?
Ц Затаился бы до той поры, пока не узнал, может эта статья изобличить мен
я или нет, Ц тут же не задумываясь ответил Крэбб.
Карузерс недовольно хмыкнул.
Ц Ничего подобного. Наш злодей вынашивал свой замысел почти четыре год
а. Ставки слишком велики, чтобы отступать на этой стадии игры.
Ц Но что еще он может сделать? Не хотите ли вы сказать, сэр, что он попытает
ся убить нашего агента?
Ц Именно это я и хочу сказать. Естественно, первым делом он станет охотит
ься за этими рисунками и дневниками.
Ц Что в таком случае мы предпримем?
Майор задумчиво посмотрел на газету, потом сложил ее.
Ц Мы ничего не станем предпринимать. Возможно, Ротему удастся то, что не
удалось нам. Если ему будет нужна помощь, он обратится к нам. Мы будем стоя
ть в стороне, Крэбб, вот что мы сделаем.
Вечером того же дня в клубе «Уотерс» газета с нашумевшей статьей переход
ила из рук в руки. Все обсуждали англичанку, у которой хватило смелости ст
ать партизанкой. Одни отзывались о ней с восхищением, другие Ц с пренебр
ежением. Но никто, кроме Питера Фаррела, не связал статью с женой Маркуса,
хотя кое-кто высказывался в том смысле, что интересно знать, была ли Катал
ина знакома с этой невероятной англичанкой.
Пени тоже находился в клубе, но пребывал в блаженном опьянении, и, хотя кто
-то сунул ему в руки газету, он даже не взглянул на нее. В хмельной его голов
е бродила мысль о том, как не прав был Маркус, считая, что он не в состоянии б
росить пить в любой момент, когда того захочет. Они в Лондоне уже невесть с
колько недель, а он не выпил ни капли бренди за все это время. Сегодня друг
ое дело. У них сугубо мужская вечеринка, и не пить было бы верхом неприличи
я. Сейчас он выпьет еще один стаканчик и закончит на этом.
Пени попробовал встать, но ноги не слушались, и он опустился обратно в кре
сло. Приятелям это показалось ужасно забавным. Один из них придвинул к Пе
нну графин с бренди. Пени оглядел ухмылявшиеся лица и решил, что кое-кто и
з окружающих даже еще пьяней, чем он.
Он сделал попытку налить себе еще, но расплескал половину, и лорд Доулинг
пошутил:
Ц Не могу поверить, что я считал тебя истым христианином.
Все засмеялись, и громче всех Пени. Ему уже море было по колено.
Посыпались новые шутки, одна острей другой. Впрочем, никто не имел в виду о
скорбить его, и Пенн не обижался Ц предметом шуток было его неожиданное
для всех опьянение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
нскую разведку.
Эми, помолчав, спросила:
Ц Что еще?
Ц Не понимаю тебя.
Ц Что еще, ведь это наверняка не все?
Ц Разве этого мало? Ц горячо воскликнула Катрин.
Ц Ничтожно мало, если вы любите друг друга.
Ц О, я знаю, он любит меня, но не думаю, что настолько, чтобы быть связанным
узами брака.
Увидев слезы в глазах Катрин, Эми уверенным тоном сказала:
Ц А я знаю Маркуса и считаю, что ты не права. А теперь давай поговорим о чем
-нибудь другом. Ты в самом деле метко стреляешь, Кэт?
Катрин, шмыгнув носом, кивнула.
Ц Можешь научить меня так же метко стрелять?
Ц Нет. Меткость приходит с практикой. Но могу научить, как обращаться с п
истолетом, заряжать, разряжать и все такое. Но сейчас не советую тебе трен
ироваться и стрелять по мишени. Слуги Маркуса могут неправильно это исто
лковать, а мы же не хотим, чтобы они подняли тревогу, правда?
Ц Я тебя не понимаю, Катрин.
Ц Уверена, что все они отлично стреляют.
Ц Слуги? Ц удивилась Эми.
Катрин покачала головой.
Ц Я узнаю бывалых солдат с первого взгляда, Ц сказала она, и сестры весе
ло засмеялись.
28
Статья Катрин и ее небольшой рисунок, изображавший разрушенный монасты
рь, где скрывался отряд Эль Гранде зимой 1812 Ц 1813 годов, появились на первой
полосе «Джорнэл». Газета привлекла невиданный интерес читателей, поско
льку анонимный автор Ц девушка-англичанка Ц сообщала, что в описываем
ое время находилась в отряде. Издатель подтверждал этот факт и к тому же о
бещал, что это лишь первая из целой серии статей, которые будут опубликов
аны в последующих номерах.
Майор Карузерс одним из первых узнал о статье Катрин. Он сидел у себя в каб
инете, когда секретарь, недавний выпускник Оксфорда, положил перед ним «
Джорнэл».
Ц Нет у меня времени на газеты, Ц буркнул Карузерс, мельком глянув на «Д
жорнэл», Ц лучше скажи в двух словах, о чем пишут.
Ц Тут много интересного, Ц ответил молодой Крэбб, Ц но больше всего ме
ня поразило место, где говорится, что в дальнейших номерах появятся биог
рафии и портреты всех, кто был в то время в отряде Эль Гранде. Она также упо
минает об испанской вендетте.
Ц Господи милосердный!
Карузерс отбросил документ, который читал, схватил газету и углубился в
статью. Прочитав, он некоторое время молча сидел, о чем-то размышляя.
Наконец он взглянул на секретаря.
Ц Она ничего не говорила мне о портретах или дневниках. Интересно, почем
у?
Крэбб не ответил, посчитав вопрос риторическим.
Карузерс вперил в него пронзительный взгляд.
Ц Ну-ка, молодой человек. Вы желаете сделать карьеру разведчика. Кое-кто
полагает, что голова у вас неплохо варит. Пораскиньте-ка мозгами.
Секретарь, благоговевший перед своим патроном, откашлялся и переспроси
л:
Ц Почему она не сказала вам о портретах и дневниковых записях?
Ц Вот именно, Крэбб.
Ц Наверное, не понимала, насколько они важны.
Ц Они совершенно не важны, убежден в этом.
Набравшись смелости, секретарь заявил:
Ц Вы не можете знать этого наверняка.
Ц Совершенно верно Ц и убийца тоже не может. Что вы предприняли бы, окаж
ись на его месте?
Ц Затаился бы до той поры, пока не узнал, может эта статья изобличить мен
я или нет, Ц тут же не задумываясь ответил Крэбб.
Карузерс недовольно хмыкнул.
Ц Ничего подобного. Наш злодей вынашивал свой замысел почти четыре год
а. Ставки слишком велики, чтобы отступать на этой стадии игры.
Ц Но что еще он может сделать? Не хотите ли вы сказать, сэр, что он попытает
ся убить нашего агента?
Ц Именно это я и хочу сказать. Естественно, первым делом он станет охотит
ься за этими рисунками и дневниками.
Ц Что в таком случае мы предпримем?
Майор задумчиво посмотрел на газету, потом сложил ее.
Ц Мы ничего не станем предпринимать. Возможно, Ротему удастся то, что не
удалось нам. Если ему будет нужна помощь, он обратится к нам. Мы будем стоя
ть в стороне, Крэбб, вот что мы сделаем.
Вечером того же дня в клубе «Уотерс» газета с нашумевшей статьей переход
ила из рук в руки. Все обсуждали англичанку, у которой хватило смелости ст
ать партизанкой. Одни отзывались о ней с восхищением, другие Ц с пренебр
ежением. Но никто, кроме Питера Фаррела, не связал статью с женой Маркуса,
хотя кое-кто высказывался в том смысле, что интересно знать, была ли Катал
ина знакома с этой невероятной англичанкой.
Пени тоже находился в клубе, но пребывал в блаженном опьянении, и, хотя кто
-то сунул ему в руки газету, он даже не взглянул на нее. В хмельной его голов
е бродила мысль о том, как не прав был Маркус, считая, что он не в состоянии б
росить пить в любой момент, когда того захочет. Они в Лондоне уже невесть с
колько недель, а он не выпил ни капли бренди за все это время. Сегодня друг
ое дело. У них сугубо мужская вечеринка, и не пить было бы верхом неприличи
я. Сейчас он выпьет еще один стаканчик и закончит на этом.
Пени попробовал встать, но ноги не слушались, и он опустился обратно в кре
сло. Приятелям это показалось ужасно забавным. Один из них придвинул к Пе
нну графин с бренди. Пени оглядел ухмылявшиеся лица и решил, что кое-кто и
з окружающих даже еще пьяней, чем он.
Он сделал попытку налить себе еще, но расплескал половину, и лорд Доулинг
пошутил:
Ц Не могу поверить, что я считал тебя истым христианином.
Все засмеялись, и громче всех Пени. Ему уже море было по колено.
Посыпались новые шутки, одна острей другой. Впрочем, никто не имел в виду о
скорбить его, и Пенн не обижался Ц предметом шуток было его неожиданное
для всех опьянение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102