ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он хотел жениться на мне, з
агладить свой проступок, но по ряду причин мы должны были обвенчаться та
йно. Я все еще любила его и потому простила и сбежала с ним. Но он обманул ме
ня Ц он и не собирался жениться. Вместо этого он сделал меня своей любовн
ицей, содержанкой. Так началась моя карьера в качестве Эми Спенсер.
Ц Какой же Ротем негодяй! Ц воскликнул Роберт с отвращением.
Эми удивленно посмотрела на него.
Ц Почему вы назвали его? Нет, это был не он. Ротем появился в моей жизни нам
ного позже. В то время я не знала Маркуса.
Ц Тогда почему Катрин так ненавидит его?
Он внимательно смотрел на нее, ничего не говоря, не осуждая, и она внезапно
поняла, что должна рассказать ему все, какой бы неприглядной ни была ее ро
ль в этой истории.
Ц Однажды, будучи в Воксхолл-Гарденс со своими друзьями, я видела там Ма
ркуса. Все вокруг только и говорили о нем, завидовали его везению, богатст
ву, успеху у дам. И получилось так, что дома тем вечером тетя устроила наст
оящий скандал. Она говорила ужасные вещи Ц что я ничего не добьюсь в жизн
и и тому подобное. Вот я и выкрикнула первое имя, которое пришло в голову. Я
сказала ей: «Если хочешь знать, в меня влюблен сам граф Ротем! Так что я мог
у стать графиней». И чем больше она оскорбляла меня, тем больше подробнос
тей я придумывала, увязая в своей лжи. Скоро я лгала уже и Кэт.
Эми закрыла ладонью глаза.
Ц Кэт нашла меня той роковой ночью. Я была в ужасном виде. Она спросила, не
Ротем ли всему виной. Я не могла признаться, что виновник Ц человек, котор
ого я любила. Кэт была настойчива, и в конце концов я сказала «да, он». Мне пр
осто хотелось, чтобы она оставила меня в покое.
Роберт взял ее за подбородок и испытующе посмотрел в глаза.
Ц Вы должны сказать ей правду.
Ц Зачем? Это было так давно. Маркус ей без различен, по крайней мере, она та
к говорит. Ц Эмми выпрямилась. Ц Или вы хотите сказать, что она лжет?
Ц Нет, такого я не говорю. Я говорю, что вы должны рассказать ей всю правду
, потому что это будет правильно.
Он смотрел на нее не с отвращением, не с презрением, а с состраданием, и, неп
онятно почему, ее глаза наполнились слезами.
Ц Я расскажу ей, Ц прошептала Эми.
Он улыбнулся:
Ц Почему бы нам не начать наш пикник прямо сейчас, а когда приедем в Челс
и, можно будет погулять по берегу.
Ц Погулять? Под дождем?
Ц Уже проясняется. Имеющий хоть каплю веры может заставить гору сойти с
места. Это я вам точно говорю.
Но он ошибся. Когда они добрались до Челси, дождь лил по-прежнему.
Ц Что я вам говорила! Ц с удовольствием поддразнила она его.
Ни дождь, ни ее веселый визг и сопротивление не остановили Роберта. Он выт
ащил ее из кареты и поставил на землю.
Ц Все равно будем гулять, Ц сказал он.
И они пошли под дождем по берегу, и Эми несказанно наслаждалась этой прог
улкой. Все их радовало, все забавляло.
Ц Мы сошли с ума, Ц смеялась Эми.
Ц Нет, мы просто влюблены.
Она вдруг стала серьезной.
Ц О Роберт, как бы мне хотелось, чтобы все было так просто!
Резкий мужской голос заглушил его ответ:
Ц Это она. Я говорил тебе, что это она. Эми! Эми! Ты что, забыла меня?
Четверо молодых щеголей с шумом вывалились из остановившейся на дороге
кареты. Очевидно, они гуляли всю ночь и теперь возвращались домой.
Ц Разве не помнишь меня, Эми? Я Гарри Симпсон. Кузен как-то приводил меня н
а твой вечер. Ц Он икнул. Ц Поедем с нами, выпьем, вспомним былые деньки?
Его слова были встречены одобрительным ревом. Двое друзей Гарри подхват
или Эми под руки и потащили к карете.
Ц Отпустите ее! Ц приказал Эль Гранде таким голосом, что буйная четверк
а тут же остановилась и обернулась к нему.
Ц Боже правый! Ц воскликнул Симпсон и смерил Эль Гранде взглядом, отмет
ив его приличное, но простое платье, шитое явно не лондонским портным. Ц
Ты кто такой? Лакей? Иди своей дорогой, не то отведаешь кнута.
Эми, хотя и сопротивлялась и вырывалась, ничуть не была испугана. Она знал
а, как справляться с такими повесами, хлебнувшими лишнего. Но она не успел
а воспользоваться своим умением все сводить к шутке. Поскользнувшись, он
а едва не упала и, когда молодые люди грубо дернули ее за руки, вскрикнула
от боли.
С яростным криком Эль Гранде бросился на Симпсона, и они покатились по зе
мле. Роберт ударил противника по лицу; брызнула кровь. Дружки Симпсона ош
еломленно затихли. Потом они отшвырнули Эми и втроем набросились на Эль
Гранде. Один со всего маху ударил его тростью по голове, другие принялись
пинать оглушенного Роберта ногами.
Эми закричала и кинулась ему на помощь. Сильный удар сбил ее с ног. С истер
ическим воплем она вновь кинулась на них. Один из молодых людей схватил е
е и держал, в то время как другие поставили Эль Гранде на ноги и принялись
жестоко избивать кулаками.
Эми, похолодев, смотрела, как они расправляются с ним. Все продолжалось сч
итанные секунды, но ей они показались вечностью. Наконец Роберта отпусти
ли, и он как подкошенный рухнул наземь.
Эми обернулась к Симпсону.
Ц Ты заплатишь за это! Ц крикнула она. Ц Я пожалуюсь в полицию.
Ц Жалуйся, Ц ухмыльнулся Гарри. Ц Думаешь, станут они слушать какую-то
старую шлюху?
В этот момент на дороге остановилась карета, из которой выскочил человек
и побежал к ним, размахивая пистолетом. Молодые люди поспешили ретирова
ться.
Ц Звери! Это вам даром не пройдет! Не пройдет! Клянусь вам!
Ц Шлюха! Ц ответил один.
К нему присоединился другой, и скоро все четверо скандировали:
Ц Старая шлюха! Старая шлюха! Старая шлюха!
Продолжая выкрикивать свое оскорбление, они забрались в карету и покати
ли по дороге к городу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
агладить свой проступок, но по ряду причин мы должны были обвенчаться та
йно. Я все еще любила его и потому простила и сбежала с ним. Но он обманул ме
ня Ц он и не собирался жениться. Вместо этого он сделал меня своей любовн
ицей, содержанкой. Так началась моя карьера в качестве Эми Спенсер.
Ц Какой же Ротем негодяй! Ц воскликнул Роберт с отвращением.
Эми удивленно посмотрела на него.
Ц Почему вы назвали его? Нет, это был не он. Ротем появился в моей жизни нам
ного позже. В то время я не знала Маркуса.
Ц Тогда почему Катрин так ненавидит его?
Он внимательно смотрел на нее, ничего не говоря, не осуждая, и она внезапно
поняла, что должна рассказать ему все, какой бы неприглядной ни была ее ро
ль в этой истории.
Ц Однажды, будучи в Воксхолл-Гарденс со своими друзьями, я видела там Ма
ркуса. Все вокруг только и говорили о нем, завидовали его везению, богатст
ву, успеху у дам. И получилось так, что дома тем вечером тетя устроила наст
оящий скандал. Она говорила ужасные вещи Ц что я ничего не добьюсь в жизн
и и тому подобное. Вот я и выкрикнула первое имя, которое пришло в голову. Я
сказала ей: «Если хочешь знать, в меня влюблен сам граф Ротем! Так что я мог
у стать графиней». И чем больше она оскорбляла меня, тем больше подробнос
тей я придумывала, увязая в своей лжи. Скоро я лгала уже и Кэт.
Эми закрыла ладонью глаза.
Ц Кэт нашла меня той роковой ночью. Я была в ужасном виде. Она спросила, не
Ротем ли всему виной. Я не могла признаться, что виновник Ц человек, котор
ого я любила. Кэт была настойчива, и в конце концов я сказала «да, он». Мне пр
осто хотелось, чтобы она оставила меня в покое.
Роберт взял ее за подбородок и испытующе посмотрел в глаза.
Ц Вы должны сказать ей правду.
Ц Зачем? Это было так давно. Маркус ей без различен, по крайней мере, она та
к говорит. Ц Эмми выпрямилась. Ц Или вы хотите сказать, что она лжет?
Ц Нет, такого я не говорю. Я говорю, что вы должны рассказать ей всю правду
, потому что это будет правильно.
Он смотрел на нее не с отвращением, не с презрением, а с состраданием, и, неп
онятно почему, ее глаза наполнились слезами.
Ц Я расскажу ей, Ц прошептала Эми.
Он улыбнулся:
Ц Почему бы нам не начать наш пикник прямо сейчас, а когда приедем в Челс
и, можно будет погулять по берегу.
Ц Погулять? Под дождем?
Ц Уже проясняется. Имеющий хоть каплю веры может заставить гору сойти с
места. Это я вам точно говорю.
Но он ошибся. Когда они добрались до Челси, дождь лил по-прежнему.
Ц Что я вам говорила! Ц с удовольствием поддразнила она его.
Ни дождь, ни ее веселый визг и сопротивление не остановили Роберта. Он выт
ащил ее из кареты и поставил на землю.
Ц Все равно будем гулять, Ц сказал он.
И они пошли под дождем по берегу, и Эми несказанно наслаждалась этой прог
улкой. Все их радовало, все забавляло.
Ц Мы сошли с ума, Ц смеялась Эми.
Ц Нет, мы просто влюблены.
Она вдруг стала серьезной.
Ц О Роберт, как бы мне хотелось, чтобы все было так просто!
Резкий мужской голос заглушил его ответ:
Ц Это она. Я говорил тебе, что это она. Эми! Эми! Ты что, забыла меня?
Четверо молодых щеголей с шумом вывалились из остановившейся на дороге
кареты. Очевидно, они гуляли всю ночь и теперь возвращались домой.
Ц Разве не помнишь меня, Эми? Я Гарри Симпсон. Кузен как-то приводил меня н
а твой вечер. Ц Он икнул. Ц Поедем с нами, выпьем, вспомним былые деньки?
Его слова были встречены одобрительным ревом. Двое друзей Гарри подхват
или Эми под руки и потащили к карете.
Ц Отпустите ее! Ц приказал Эль Гранде таким голосом, что буйная четверк
а тут же остановилась и обернулась к нему.
Ц Боже правый! Ц воскликнул Симпсон и смерил Эль Гранде взглядом, отмет
ив его приличное, но простое платье, шитое явно не лондонским портным. Ц
Ты кто такой? Лакей? Иди своей дорогой, не то отведаешь кнута.
Эми, хотя и сопротивлялась и вырывалась, ничуть не была испугана. Она знал
а, как справляться с такими повесами, хлебнувшими лишнего. Но она не успел
а воспользоваться своим умением все сводить к шутке. Поскользнувшись, он
а едва не упала и, когда молодые люди грубо дернули ее за руки, вскрикнула
от боли.
С яростным криком Эль Гранде бросился на Симпсона, и они покатились по зе
мле. Роберт ударил противника по лицу; брызнула кровь. Дружки Симпсона ош
еломленно затихли. Потом они отшвырнули Эми и втроем набросились на Эль
Гранде. Один со всего маху ударил его тростью по голове, другие принялись
пинать оглушенного Роберта ногами.
Эми закричала и кинулась ему на помощь. Сильный удар сбил ее с ног. С истер
ическим воплем она вновь кинулась на них. Один из молодых людей схватил е
е и держал, в то время как другие поставили Эль Гранде на ноги и принялись
жестоко избивать кулаками.
Эми, похолодев, смотрела, как они расправляются с ним. Все продолжалось сч
итанные секунды, но ей они показались вечностью. Наконец Роберта отпусти
ли, и он как подкошенный рухнул наземь.
Эми обернулась к Симпсону.
Ц Ты заплатишь за это! Ц крикнула она. Ц Я пожалуюсь в полицию.
Ц Жалуйся, Ц ухмыльнулся Гарри. Ц Думаешь, станут они слушать какую-то
старую шлюху?
В этот момент на дороге остановилась карета, из которой выскочил человек
и побежал к ним, размахивая пистолетом. Молодые люди поспешили ретирова
ться.
Ц Звери! Это вам даром не пройдет! Не пройдет! Клянусь вам!
Ц Шлюха! Ц ответил один.
К нему присоединился другой, и скоро все четверо скандировали:
Ц Старая шлюха! Старая шлюха! Старая шлюха!
Продолжая выкрикивать свое оскорбление, они забрались в карету и покати
ли по дороге к городу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102