ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Ей предстояло твердо запомнить Ч с этой минуты ее зовут Клодия Ковен
три.
Слуги на Гросвенор-сквер обращались к ней именно так.
То же имя было начертано и на ее каюте.
Когда они вошли в Бискайский залив, Клодия почувствовала, что прежний ее
мир остается позади, отдаляясь с неумолимой скоростью, и она плывет навс
тречу новому.
Мир этот был не просто абсолютно иным Ч при мысли о нем захватывало дух.
Горничная крестной заботилась и о ней. Впервые в жизни специально для не
е готовили ванну, гладили ее одежду и делали прическу.
Само собой разумеется, новая прическа, которой было уделено столько вним
ания, изменила облик девушки.
Разглядывая себя в зеркале, она с удивлением думала, как нелегко теперь у
знать в ней малютку Клодию Андерсон.
Беднягу, не имевшую подруг, кроме тех немногих девочек, с которыми она дру
жила в школе.
Однако в одном она была твердо уверена: благодаря тому, что она росла рядо
м с Уолтером Уилтоном, она, вне всякого сомнения, более начитанна И более о
бразованна, нежели ее ровесницы.
Он получил диплом первой степени в Кембридже и был необычайно умен.
Он помогал ей выполнять домашние задания.
Кроме того, она помогала ему учить его роли.
Ч Ты красиво говоришь, Ч отметила леди Бресли, Ч а когда читаешь, твой г
олос напоминает мне звуки музыки.
Клодия с трудом удержалась, чтобы не сказать Ч в этом заслуга человека, к
оторого она считала своим отцом.
Она знала, даже упоминание о нем раздражает леди Бресли, поэтому промолч
ала в ответ.
Море было неспокойным, когда они пересекали Бискайский залив, и леди Бре
сли не вставала с постели.
Клодии не позволяли выходить из каюты.
Ч Если ты сломаешь себе ногу или руку, что весьма легко может случиться в
о время качки, Ч предупредила леди Бресли, Ч то это лишь прибавит хлопо
т. Да и кому интересно принимать больного гостя!
Ч Я понимаю, Ч согласилась Клодия, Ч и буду очень осторожна.
Только после того, как они пересекли Бискайский залив, Клодии наконец уд
алось осмотреть палубу и увидеть других пассажиров.
Большинство из них направлялись в Индию.
Остальные покидали судно в различных портах по пути следования.
Многие сошли на берег в Лиссабоне, а следующим пунктом высадки оказался
Кадис.
На землю Кадиса спустились и наши путешественницы.
Благодаря заботам мистера Прайора, секретаря леди Бресли, удобная карет
а, запряженная парой чистопородных лошадей, уже поджидала их на причале.
Хопкинс, которого она не видела со дня отъезда из Лондона, сразу же присту
пил к своим обязанностям.
Как только багаж был уложен, они отправились в путь вместе с сопровождаю
щим их гидом и горничной, устроившейся на козлах.
В карете разместились леди Бресли и Клодия.
Они прибыли в Кадис ранним утром.
Им пришлось преодолеть довольно значительное расстояние, прежде чем он
и прибыли в большую дорожную гостиницу, где должны были остановиться на
ночлег.
Она очень напоминала подобные заведения в Англии.
Здесь им заменят лошадей, дадут свежую пару для дальнейшего путешествия.
Гостиница показалась Клодии весьма уютной, ко леди Бресли, однако, отнес
лась ко всему критически, заметив, что эта гостиница не идет ни в какое сра
внение с отелями, где она останавливалась во Франции.
Крестная заранее все предусмотрела.
В багаже за ней следовали ее собственные простыни и наволочки.
Эмили, горничная, не забыла ни об одной мелочи, упаковала все, к чему привы
кла ее госпожа.
Клодия пришла в восторг от живописных сельских пейзажей, мимо которых он
и проезжали.
Разве можно было оставаться равнодушной, глядя на холмистую равнину с ви
днеющимися где-то вдали горами?
Реки и весьма колоритные деревни невольно притягивали взгляд девушки.
Она неотрывно смотрела в окно, боясь пропустить хоть что-нибудь.
Поэтому с облегчением вздохнула, когда леди Бресли задремала и исчезла н
еобходимость поддерживать беседу.
На следующий день они покинули гостиницу рано утром, сразу после завтрак
а.
Погода стояла хорошая, и они сильно продвинулись вперед еще до наступлен
ия полудня.
Подошло время ленча.
Еду они захватили с собой и с удовольствием расположились на берегу ручь
я, поблескивающего в солнечных лучах.
Все было восхитительно.
Клодия снова подумала, как ей повезло, что она видит Испанию и слышит испа
нскую речь.
К своему удовольствию, еще в гостинице она обнаружила, что понимает кое-ч
то из услышанных разговоров.
При первой же возможности, решила она, надо будет купить словарь.
Тогда она смогла бы выучить каждое пока еще не понятое слово.
Становилось все жарче, и Клодия не могла дождаться следующей остановки,
надеясь, что ехать осталось недолго.
Последнюю ночь перед заключительным отрезком пути до Севильи они должн
ы были провести еще в одной гостинице.
Дорога стала сужаться, по обе стороны возникли высокие скалы.
Лошади начали уставать, хотя они все еще не сбавляли скорость.
Внезапно из-за поворота навстречу им выскочил огромный фургон, запряжен
ный четверкой лошадей, которые, как выяснилось потом, не слушались возни
цу.
Фургон столкнулся с каретой.
Лошади неистово заржали, мужчины закричали, колеса фургона и кареты наме
ртво сцепились.
Карета опрокинулась.
Клодия как будто сквозь туман воспринимала происходящее вокруг и едва п
омнила, как ее переправили в ту самую гостиницу, где они собирались остан
овиться на ночлег.
Там ее осмотрел доктор, определивший легкое сотрясение мозга.
Так как она все еще пребывала в шоке, гостиничная служанка раздела ее и ул
ожила в кровать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34