ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он не мог знать, что она посещала школу, где учились в основном дочери арис
тократов.
Ч В сложившейся ситуации нам не стоит находиться здесь дольше, чем след
ует, Ч сказал маркиз. Ч Но поскольку я приехал посмотреть лошадей принц
а, мне нужно делать вид, будто я вовсе и не спешу покинуть дворец.
Ч Наверняка на него произведут впечатление лошади, на которых мы прибы
ли сюда, Ч молвила Клодия.
Ч Он увидит их завтра, но ему, разумеется, больше хотелось бы увидеть мое
восхищение его конюшнями.
Ч Тешу себя надеждой посмотреть их вместе с вами, Ч неожиданно воодуше
вилась Клодия. Ч Я люблю лошадей!
Маркиз поднял брови.
Ч Вы умеете ездить верхом?
Ч Да, умею, но мне никогда не удавалось вдоволь насладиться прогулкой ве
рхом.
В эту минуту Клодия вспомнила, как она вместе с мамой и Уолтером Уилтоном
отправлялась за город и они мчались с ветерком по просторам, забывая обо
всем на свете.
Уолтер Уилтон радовался как мальчишка, он был поистине заправским наезд
ником.
Но мамино мастерство просто поражало.
Благодаря именно ее настоянию Клодия получала уроки верховой езды всяк
ий раз, когда они могли себе это позволить.
И не столько потому, что девочка нуждалась в этих уроках, сколько ради тог
о, чтобы получить возможность ездить верхом.
Инструкторы брали ее, так же как и других учениц, в парк.
Взволнованная нахлынувшими воспоминаниями, Клодия задумчиво произнес
ла:
Ч Понимаю, это невозможно, но я бы с удовольствием оседлала какую-нибудь
во всех отношениях прекрасную лошадь и поскакала по той дороге, которой
мы ехали с вами сюда.
Ч Это, наверное, можно было бы устроить, Ч сказал маркиз, Ч но у меня нет
абсолютной уверенности, что это получится.
Он явно не проявлял особенного интереса к ее желанию, и Клодия поспешила
добавить:
Ч Мне грешно выказывать такую жадность.
Вы подарили мне луну, я не должна просить еще и звезды.
Маркиз рассмеялся.
Ч Я рад, что вы довольны. Да, у вас действительно впечатляющая спальня.
Ч Она предназначалась не для меня, однако, надеюсь, вы не испытываете неу
добств там, где вас разместили.
Маркиз ничего не ответил, весь его облик выдавал нерешительность и смяте
ние.
Клодия внезапно испугалась, подумав, что, возможно, в гардеробной комнат
е вообще не оказалось спального места.
Ч Думаю, вы поймете меня правильно, Клодия, Ч сказал наконец маркиз. Ч П
оскольку окружающие считают, будто у нас с вами медовый месяц, выглядело
бы весьма странно, если б я спал в гардеробной, а слуги знали, что только од
на половина этой кровати использовалась ночью.
Клодия смотрела на него в явном недоумении.
Маркиз расценил этот взгляд по-своему, решив, что девушка потрясена его с
ловами, и торопливо объяснил ей:
Ч У меня такое предложение: я лягу ненадолго на ту сторону кровати, и утр
ом все будет выглядеть так, словно я провел здесь ночь, хотя, разумеется, к
ак я и обещал вам, вернусь спать на свое место.
Ч О… я понимаю. Конечно, это… очень умно с вашей стороны… так все продума
ть!..
Ч Я знал, что вы согласитесь, Ч успокоился маркиз.
Он обошел кровать, откинул покрывало и смял верхнюю простыню.
Затем устроился на постели, положив голову на подушку.
Клодия в необычайном изумлении наблюдала за его манипуляциями.
Ч Я всегда считал справедливым утверждение, что уж если приходится лга
ть, то все должно выглядеть правдоподобно. Без сомнения, принц разочаров
ан, так как теперь не может заполучить меня в зятья.
Ч Я заметила… он… немного расстроился.
Ч А я думаю, что сама судьба, а не только мое везение, ниспослала вас именн
о в ту минуту, когда надо было спасти меня.
Говоря это, маркиз встал с кровати и ударил кулаком по подушке, где была вм
ятина от его головы.
Потом направился прямо к двери в смежную комнату.
Ч Доброй ночи, Клодия, Ч сказал он. Ч Хороших вам снов, и не забывайте за
втра, что я целиком полагаюсь на вас.
Ч Так же, как я… на вас… Ч эхом отозвалась Клодия.
Ч Вы всегда можете доверять мне.
Дойдя до двери, он улыбнулся ей и прошел в свою комнату.
Клодия погасила свечи и прошептала в темноту:
Ч Он намного, намного лучше, чем я ожидала, и мне с ним теперь совсем не стр
ашно.
Она лежала молча, раздумывая, видят ли ее с небес мама и Уолтер.
Затем произнесла негромко:
Ч Где бы вы ни были, мама и Уолтер, я хочу верить, что вы сейчас видите меня.
Вот какой значительной фигурой я внезапно стала! Это, конечно, не будет дл
иться долго, но сейчас это так восхитительно!

Глава 5

Клодия расстроилась, узнав, что после завтрака принц увозит маркиза смот
реть конюшни.
Ее с ними не пригласили.
Однако появилась принцесса Луиза и сказала, что отвезет гостью в город.
Клодии очень хотелось осмотреть достопримечательности Севильи, о кото
рых она знала из книг.
Но все же это было менее заманчиво, чем в обществе маркиза знакомиться с л
ошадьми принца.
Принцесса Луиза теперь считала ее своей подругой и весьма доверительно
рассказывала о себе и своей семье.
Ч Я хочу выйти замуж, Ч призналась она, Ч и чем скорее, тем лучше. По прав
де говоря, я надеялась, так же как и папа, что маркиз станет моим мужем.
Ч Но неужели, Ч с горячностью вопросила Клодия, Ч вы готовы выйти заму
ж без любви, только по сговору?
Принцесса удивленно посмотрела на нее.
Ч Все наши браки заключаются только по сговору, но, лишь выйдя замуж, я ст
ану наконец свободной.
Сообразив, что Клодия озадачена ее словами, она объяснила:
Ч Сейчас меня всегда и повсюду сопровождают камеристки или фрейлины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики