ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Продуктовую корзинку снова заполнили до отказа, к тому же, помимо продук
тов, туда вложили жестяную баночку с кофейными зернами.
«Все так добры ко мне», Ч расчувствовалась она.
И тем не менее на всем белом свете существовал лишь один человек, о которо
м ей хотелось думать.
Только маркиз.
Но, решив для себя, что именно мысли о нем она должна нещадно выбросить из
головы, она поднялась наверх в спальню матери.
Как только она вошла, ее встретил знакомый до боли аромат белых фиалок, и о
на почувствовала себя маленькой девочкой, прибежавшей за утешением к ма
ме.
Клодия сняла шляпку и дорожный плащ и опустилась на колени подле маминой
кровати.
Ч Помоги мне мама Помоги мне, Ч взмолилась она. Ч Я не знаю как мне
быть Я до сих пор жалею что убежала Но мне нельзя было бы оставаться
с ним Так помоги же мне теперь забыть его. Посоветуй оставаться ли
мне жить здесь или решиться поехать к моему отцу.
Девушке трудно было произнести последние слова.
Граф Стратнайвн казался таким странным и грозным стариком, ведь от него
убежала мама.
Почему он должен заботиться о ней?
Он ни разу за все семнадцать лет, с тех пор как ее увезли из его замка, не пре
дпринял ни малейшей попытки увидеть ее.
Внезапно ей показалось, будто мама стоит рядом.
Она улыбалась, и Клодия даже ощутила, как ее рука ласково коснулась лба до
чери.
Слезы подступили к глазам, но это были слезы радости.
Она не одна.
Мама по-прежнему оставалась с нею.
Благодаря мистеру Прайору дом оказался тщательно убранным.
Клодия вновь спустилась вниз, на ходу раздумывая, стоит ли ей поговорить
с Китти.
Но, судя по всему, сейчас она не могла себе позволить иметь служанку.
Ей следовало беречь каждый пенни, пока не удастся найти хоть какой-нибуд
ь заработок.
Она стала мысленно перебирать свои способности, но все они мало что знач
или для получения работы.
Она умела шить, однако таким умением обладали почти все женщины.
Она владела французским языком, но кто захочет нанять ее, коль она так мол
ода?
Хоть она получила хорошее образование, было совершенно ясно, что никто н
е наймет ее гувернанткой.
Без всякого самомнения она сознавала свою чрезмерную привлекательност
ь.
«Я вынуждена ехать к своему отцу», Ч подумала Клодия в отчаянии.
Если же он не примет ее Ч что тогда?
У нее не было альтернативы, однако ей хотелось бы избежать этого.
Она обошла все комнаты, одну за другой.
Везде было чисто прибрано, и она просто не знала, чем ей заняться.
«Завтра утром пойду в банк», Ч решила она.
Она понимала, что продуктов, которыми ее снабдил мистер Прайор, хватит не
надолго.
Значит, придется пройтись по магазинам.
Ей следует на всем экономить, покупая только самое необходимое, иначе он
а вынуждена будет расстаться с мамиными драгоценностями.
И тогда у нее не останется ничего, кроме ее дома.
А он, судя по всему, не мог стоить дорого, даже если продать его со всей обст
ановкой.
Она снова подошла к столу Уолтера Уилтона.
Она уже один раз просмотрела все очень тщательно.
Ч Пожалуй, лучше еще раз все проверить, Ч вслух произнесла она, Ч вдруг
я что-нибудь да проглядела.
Внезапно раздался стук во входную дверь.
Сначала она подумала, будто ей это послышалось.
Но стук повторился.
Неохотно, опасаясь нарваться на очередную неприятность, Клодия прошла и
з гостиной в маленький холл.
Она уже основательно закрыла дверь, потому что не собиралась отправлять
ся на улицу.
Медленно отодвинув засов, девушка открыла дверь и от изумления даже пере
стала дышать.
Перед ней стоял маркиз.
Глава 7
Клодия не могла поверить своим глазам, когда увидела своего недавнего бл
агодетеля.
Маркиз закрыл за собой дверь, прошел в дом и бросил цилиндр на стул.
Еще мгновение, и Клодия очутилась в его объятиях, так и не сообразив, она л
и бросилась к нему, или это он сделал шаг ей навстречу.
Он целовал ее неистово, отчаянно, казалось, даже с какой-то ожесточенност
ью.
А девушка словно таяла в его объятиях, уносилась в небесные чертоги, как в
тот раз, когда он впервые поцеловал ее.
Но теперь все было гораздо ярче, волнующе, наполнено страстным желанием.
Ничего подобного Клодия раньше не испытывала.
Маркиз продолжал целовать ее, пока у обоих не перехватило дыхание.
Только сейчас заметив, что они все еще стоят в холле, маркиз повлек ее чере
з распахнутую дверь в гостиную.
Он ни на секунду не выпускал ее из своих объятий и не давал ей произнести н
и слова.
Да Клодия и не пыталась вырваться или хоть что-то сказать Ч для нее на св
ете уже ничего не существовало, кроме него.
Словно яркие лучи осветили все вокруг, и она растворилась в них.
Маркиз закрыл дверь в гостиную и вновь стал осыпать ее поцелуями.
Лишь когда она что-то пробормотала, пытаясь высвободиться из его неисто
вых объятий, он поднял голову.
Клодия тут же уткнулась лицом в его плечо.
Ч Любимая моя! Милая моя девочка! Ч заговорил маркиз каким-то изменивш
имся до неузнаваемости голосом;. Ч С тобой все в порядке? Я думал, сойду с у
ма от мысли, что потерял тебя!
Клодия не знала, что ему ответить.
Ч Прости меня! Ты должна простить меня!
Как я мог быть таким глупым и самоуверенным, чтобы понадеяться, будто смо
гу без тебя жить?
Он ласково взял ее за подбородок и приблизил к себе ее лицо.
Ч Ты моя! Ч с горячностью произнес он, Ч И сегодня же вечером мы поженим
ся.
Клодия с трудом вникала в смысл его слов.
Ч Мы поженимся?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34